Page 3 - Frontal de Mandos; Selector de funciones.
3 ESP AÑOL Frontal de Mandos 1 Selector de funciones. 2 Bloqueo Aper tura Puer ta. Cuando este pilotoestá iluminado, indica que la puer ta del hornoestá bloqueada y no puede ser abier ta. 3 Reloj electrónico. 4 Selector de temperaturas. HPL-830 / HPL-840 1 Frente de Mandos 2 Junta de Horno 3 Resiste...
Page 4 - Funciones del Horno
4 Desconexión del horno Convencional con Turbina Adecuado para asados y pastelería. El ventila-dor repar te de forma uniforme el calor en elinterior del horno, reduciendo el tiempo y latemperatura de cocinado. Convencional Se usa en bizcochos y tar tas en los que elcalor recibido debe ser uniforme y...
Page 5 - Atención; Manejo del Horno
5 ESP AÑOL Atención Su reloj electrónico incorpora tecnología Touch-Control. Para manejarlo es suficiente con tocarlos símbolos del cristal con su dedo. La sensibilidad del Touch-Control se adaptacontinuamente a las condiciones ambienta-les. Al conectar el horno a la red tenga la pre-caución que la ...
Page 7 - Función Seguridad niños
7 ESP AÑOL Programación de la Hora de Finalización delCocinado 1. Toque con el dedo el sensor hasta que empiece a parpadear el símbolo AUTO. 2. Seleccione la hora de finalización del coci-nado, tocando los sensores + ó – . 3. Posteriormente sonarán 2 beep seguidos,se mostrará en la pantalla la hora ...
Page 8 - PROGRAMACION Y MANEJO DE LA FUNCION PIROLISIS
8 Estando activado el seguro de niños, si setoca cualquier sensor del reloj, se visualizará SAFE en la pantalla. El reloj está bloqueado. Para desactivar la función, toque a la vez lossensores + y – de forma prolongada hasta que escuche 1 beep sonoro. Atención En caso de un cor te de suministro eléc...
Page 9 - CANCELACIÓN DEL CICLO DE LIMPIEZA PIROLÍTICA
9 ESP AÑOL 13. Abra la puer ta del horno y pase un pañohúmedo por el interior de la cavidad, reti-rando la ceniza obtenida durante el ciclode limpieza. En zonas de difícil acceso delinterior del horno será necesario limpiarcon algún estropajo de fibra no metálica. 14. Una vez limpio el interior del ...
Page 10 - INCIDENCIAS EN EL MANEJO DE LA FUNCIÓN PIRÓLISIS; INCIDENCIA
10 INCIDENCIAS EN EL MANEJO DE LA FUNCIÓN PIRÓLISIS INCIDENCIA CAUSA SOLUCIÓN Mis accesorios y sopor tes fija-ción bandejas están dañados. No los ha retirado cuando harealizado un proceso de limpieza pirolítica. Es necesario sustituirlos porotros nuevos y retirarlos enposteriores ciclos de limpieza....
Page 12 - Painel de Comandos; Selector de temperatura.
12 Painel de Comandos 1 Selector de funções. 2 Bloqueio Aber tura Por ta. Quando esta luzpiloto está acesa, indica que a por ta do fornoestá bloqueada e não pode ser aber ta. 3 Relógio electrónico. 4 Selector de temperatura. HPL-830 / HPL-840 1 Painel de Comandos 2 Junta do Forno 3 Resistência do Gr...
Page 13 - PORTUGUÉS; Funções do Forno
13 PORTUGUÉS Desligar o forno Convencional com Turbina Adequado para assados e pastelaria. O venti-lador repar te de forma uniforme o calor nointerior do forno, reduzindo o tempo e a tem-peratura de cozinhado. Convencional Usado em bolos e tar tes nos quais o calorrecebido deve ser uniforme para que...
Page 14 - Utilização do Forno
Atenção O seu relógio electrónico incorpora tecnologiaTouch-Control. Para o controlar basta tocar nossímbolos do vidro com o dedo. A sensibilidade do Touch-Control adapta-se con-tinuamente às condições ambientais. Ao ligar oforno à corrente, deve-se ter o cuidado de garan-tir que a superfície do vid...
Page 17 - SAFE; PROGRAMAÇÃO E MANUSEAMENTO DA FUNÇÃO PIRÓLISE
17 PORTUGUÉS Estando activada a segurança para crianças,caso se toque em qualquer sensor do relógio,visualizar-se-á SAFE no visor. O relógio está bloqueado. Para desactivar a função, toque simultanea-mente nos sensores + e – de forma prolonga- da até ouvir 1 beep. Atenção No caso de um cor te de cor...
Page 18 - CANCELAMENTO DO CICLO DE LIMPEZA PIROLÍTICA
18 13. Abra a por ta do forno e passe um panohúmido pelo interior da cavidade, retiran-do a cinza obtida durante o ciclo de lim-peza. Em zonas de difícil acesso no inte-rior do forno será necessário limpar comalgum esfregão de fibra não metálica. 14. Após a limpeza do interior do forno, nãoesquecer ...
Page 19 - INCIDÊNCIAS NO MANUSEAMENTO DA FUNÇÃO PIROLÍTICA; INCIDÊNCIA
19 PORTUGUÉS INCIDÊNCIAS NO MANUSEAMENTO DA FUNÇÃO PIROLÍTICA INCIDÊNCIA CAUSA SOLUÇÃO Os acessórios e supor tes defixação de tabuleiros estãodanificados. Não foram retirados quandorealizou o processo de limpeza pirolítica. É preciso substituí-los poroutros novos e retirá-los emposteriores ciclos de...
Page 21 - ENGLISH; Control Panel; Temperature selector.
21 ENGLISH Control Panel 1 Function selector. 2 Door lock. When this pilot light is on, it indicates that the oven door is locked andcannot be opened. 3 Electronic clock. 4 Temperature selector. HPL-830 / HPL-840 1 Control Panel 2 Oven Seal 3 Grill element 4 Chrome Suppor t +Telescopic Guide 5 Grid ...
Page 22 - Oven Functions
22 Oven Functions Switch off oven Conventional with fan Appropriate for roasts and cakes. The fan spre-ads the heat uniformly inside the oven, redu-cing the cooking time and temperature. Conventional It is used for sponges and cakes where theheat received must be uniform to achieve aspongy texture. ...
Page 23 - Caution; Using the Oven
23 ENGLISH Caution The electronic clock features Touch-Controltechnology. To operate, simply touch the glasscontrol symbols with your finger tip. The touch control sensitivity continuouslyadapts to ambient conditions. Make sure theglass surface of the control panel is clean andfree of obstacles when...
Page 24 - Use of the Oven
24 Electronic Clock Settings Timer Alarm: The alarm will go off at the pro- grammed time, even if the oven has finishedcooking. Cooking Time: This function allows you to pro- gramme the cooking time, after which theoven will turn off automatically. Cooking Stop Time: This setting allows you to progr...
Page 25 - Programming the Cooking Stop Time
25 ENGLISH Programming the Cooking Stop Time 1. Touch sensor with your finger tip until the AUTO symbol star ts to flash. 2. Select the cooking stop time by pressingthe + or – sensor. 3. You will hear 2 beeps, the display will showthe current time and the AUTO symbol willflash slowly to indicate tha...
Page 26 - PROGRAMMING AND OPERATING THE PYROLITIC FUNCTION
26 To disable the function, press the + and – sen- sors at the same time for several secondsuntil you hear a beep. Caution In the event of a power failure, your electronicclock settings will be erased and 12:00 willflash on the clock display. Reset the clock andprogramme again. Follow the instructio...
Page 27 - CANCELLING THE PYROLYTIC CYCLE; Set the function control at
27 ENGLISH 13. Open the oven door and wipe the insidewith a damp cloth, cleaning up the ashfrom the cleaning cycle. Hard-to-reachareas in the oven will need to be cleanedwith a non-metallic fibre scourer. 14. Once the oven is clean, remember toreplace the suppor ts and accessories. 15. The oven is n...
Page 28 - INCIDENTS WHEN OPERATING THE PYROLYTIC FUNCTION; INCIDENT
28 INCIDENTS WHEN OPERATING THE PYROLYTIC FUNCTION INCIDENT CAUSE SOLUTION My accessories and shelf suppor ts are damaged. You have not removed the accessories and supports duringthe pyrolytic cleaning cycle. You must replace them andremove them in later cleaningcycles. The enamel colour has changed...
Page 30 - Panneau avant de commande; Sélecteur de fonctions.
30 Panneau avant de commande 1 Sélecteur de fonctions. 2 Blocage ouver ture por te. Quand ce témoinest allumé, cela indique que la por te du fourest bloquée et ne peut être ouver te. 3 Horloge électronique. 4 Sélecteur de températures. HPL-830 / HPL-840 1 Panneau de commande 2 Joint de four 3 Résist...
Page 31 - FRANÇAIS; Fonctions du Four
31 FRANÇAIS Fonctions du Four Arrêt du four Conventionnel avec turbine Recommandé pour les rôtis et la pâtisserie. Leventilateur répar tit la chaleur de façon uni-forme à l'intérieur du four, réduisant ainsi letemps et la température de cuisson. Conventionnel Utilisé pour les gâteaux et les tar tes ...
Page 32 - Fonctionnement du Four
Mise en garde L’horloge électronique est équipée de la tech-nologie Touch-Control. Pour la manipuler, il suf-fit d’appuyer sur les symboles représentéssur la vitre. La sensibilité du Touch-Control s’adapte cons-tamment aux conditions ambiantes. Lorsquevous branchez le four sur le secteur électrique,...
Page 35 - PROGRAMMATION ET UTILISATION DE LA FONCTION PYROLYSE
35 FRANÇAIS Si la fonction de sécurité enfants est activéelorsque le four est éteint, l’appareil ne fonc-tionne pas même si une fonction de cuissonest sélectionnée. Si cette fonction est activée pendant que vouscuisinez avec le four, seule la manipulation del’horloge électronique sera verrouillée. L...
Page 36 - IMPORTANT; ANNULATION DU CYCLE DE NETTOYAGE PAR PYROLYSE; et attendez 1 minute.
36 IMPORTANT Pour débloquer la por te (lorsque le voyantest éteint), le sélecteur de fonctions doit êtreen position . Si vous n’avez pas suivi l'ins- truction indiquée au point 10, placez désor-mais le sélecteur de fonctions en positionet attendez quelques minutes jusqu’à ce quela por te se débloque...
Page 37 - PROBLÈMES DANS L’UTILISATION DE LA FONCTION PYROLYSE; PROBLÈME
37 FRANÇAIS PROBLÈMES DANS L’UTILISATION DE LA FONCTION PYROLYSE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Mes accessoires et suppor tsde fixation des plaques sontendommagés. Vous ne les avez pas enlevéslorsque vous avez lancé un processus de nettoyage par pyrolyse. Il faut les remplacer par deséléments neufs et les ...
Page 39 - DEUTSCH; Bedienfeld; Funktionswahl
39 DEUTSCH Bedienfeld 1 Funktionswahl 2 Türblockier ung. Wenn diese Lampeaufleuchtet, ist die Backofentür blockier tund kann nicht geöffnet werden. 3 Elektronische Schaltuhr 4 Temperaturregler HPL-830 / HPL-840 1 Frontteil mitBedienelementen 2 Herddichtung 3 Schwenkbarer Grill 4 Verchromte Halterung...
Page 40 - Funktionen des Herds
40 Funktionen des Herds Ausschalten des Herds Konventionell mit Umluft Geeignet zum Braten und für Gebäck. DerLüfter ver teilt die Wärme gleichmäßig im Herd,wodurch die Garzeit ver kürzt und dieTemperatur gesenkt wird. Konventionell Verwendung für Kuchen und Tor tenböden, beidenen die Wärmeeinwirkun...
Page 41 - Achtung; Bedienung des Backofens
41 DEUTSCH Achtung Ihre elektronische Uhr verfügt über Touch-Control-Technologie. Zur Bedienung reicht esaus, die Symbole auf dem Glas mit dem Fingerzu betätigen. Die Empfindlichkeit der Touch-Control passt sichfortwährend den Umgebungsbedingungen an.Beim Anschließen des Backofens an dasStromnetz ac...
Page 42 - Bedienung des Herds
42 Funktionen der elektronischen Uhr Timer : Gibt ein akustisches Signal nach Ablauf der eingestellten Zeit ab. Dabei ist esnicht notwendig, dass der Backofen backt. Gardauer: Ermöglicht das Garen während der gewählten Zeit. Danach schaltet sich derBackofen automatisch aus. Garzeit-Ende: Ermöglicht ...
Page 44 - PROGRAMMIERUNG UND BEDIENUNG DER PYROLYSE-FUNKTION
44 Kindersicherung Diese Funktion kann jederzeit während derBenutzung des Backofens gewählt werden. Um die Funktion zu aktivieren, berühren Siedie Sensoren + und – gleichzeitig, bis ein akustisches Signal er tönt und das Wor t SAFE auf der Anzeige erscheint. Die Uhr ist nunblockier t. Ist der Backof...
Page 45 - ABBRUCH DES PYROLYSE-REINIGUNGSVORGANGS
45 DEUTSCH ABBRUCH DES PYROLYSE-REINIGUNGSVORGANGS Die Pyrolyse ist eine automatische Funktionund kann als solche nur durch Programmierender Uhr gestar tet werden. Um einenReinigungsvorgang abzubrechen, muss dieProgrammierung des Backofens wie folgt annullier t werden: 1 Stellen Sie den Funktionswah...
Page 46 - PROBLEME BEI DER BEDIENUNG DER PYROLYSE-FUNKTION; PROBLEM
46 PROBLEME BEI DER BEDIENUNG DER PYROLYSE-FUNKTION PROBLEM URSACHE LÖSUNG Mein Zubehör und dieFührungsschienen derBackbleche sind beschädigt. Sie haben sie vor der Durchführung des Pyrolyse-Reini-gungsvorgangs nicht entfernt. Sie müssen durch neueersetzt und diese bei zukünfti-gen Reinigungsvorgäng...