Page 4 - Instrucciones de Seguridad; ES; Instrucciones de uso; Luz
Estimado cliente: Le felicitamos por su elección. Estamos seguros que este aparato, moderno, funcional y práctico, construido con materiales de primera calidad, ha de satisfacer plenamente sus necesidades. Lea todas las secciones de este MANUAL DE INSTRUCCIONES antes de utilizar la campana por prime...
Page 5 - Si algo no funciona; necesarias sin perjudicar sus características esenciales.; Limpieza y Manteniemiento; Al realizar labores de limpieza y mantenimiento; Limpieza del cuerpo de la campana
ES Si algo no funciona Antes de llamar al Servicio Técnico haga las siguientes comprobaciones: Filtros de Carbón Activo (Opcional) Cuando no sea posible la evacuación de gases al exterior, la campana puede configurarse para purificar el aire recirculándolo a través de filtros de carbón activo.La dur...
Page 6 - Licht
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir möchten Ihnen zu Ihrer Wahl gratulieren. Wir sind überzeugt, dass dieses moderne, funktionelle und praktische Gerät, das aus hochwertigem Material hergestellt wurde, Ihren Ansprüchen voll gerecht wird. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig, ...
Page 7 - dabei deren Haupteigenschaften zu verändern.; Falls etwas nicht funktioniert; Beachten Sie bei der Reinigung und Wartung
DE Der Hersteller behält sich das Recht vor, an seinen Geräten ggf. Änderungen vorzunehmen, ohne dabei deren Haupteigenschaften zu verändern. • Wenn Ihre Dunstabzugshaube aus rostfreiem Edelstahl ist, benutzen Sie bitte die speziellen Reinigungsmittel für dieses Material und befolgen Sie die Gebrauc...
Page 8 - GB; Light
Dear client Congratulations on your choice. We are sure that this modern, functional and practical appliance, made with top quality materials, will fully satisfy your needs. Please read every section of this INSTRUCTIONS MANUAL before using your kitchen hood for the first time, to ensure maximum per...
Page 10 - Lumière
FR Cher client, toutes nos félicitations! Vous avez fait un excellent choix. Nous sommes sûrs et certains que cet appareil, moderne, fonctionnel et pratique qui a été construit avec des matériaux de première qualité, pourra largement répondre à vos besoins. Avant d’utiliser la hotte pour la première...
Page 11 - Si quelque chose ne marche pas
FR Le fabricant se réserve le droit d’introduire dans ses appareils les modifications qu’elle jugera opportunes sans pour autant modifier leurs caractéristiques fondamentales. • Si votre hotte est en acier inoxydable, utilisez des produits de nettoyage spécialisés pour ce type de matériau en suivant...
Page 12 - Instruções de Segurança
Estimado cliente: Parabéns pela sua preferência. Estamos certos que este aparelho, moderno, funcional e prático, construído com materiais de primeira qualidade, irá satisfazer plenamente as suas necessidades. Leia todas as secções deste MANUAL DE INSTRUÇÕES antes de utilizar o exaustor de campânula ...
Page 13 - necessárias sem prejudicar as suas características principais.; Em caso de Alguma Avaria
PT O fabricante reserva-se ao direito de introduzir nos seus equipamentos as correcções que considere necessárias sem prejudicar as suas características principais. Ao efectuar os trabalhos de limpeza e manutenção, certifique-se que cumpre as instruções de Segurança. i • Se o seu exaustor for em aço...
Page 14 - GR; Κανονισμοί ασφάλειας; ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΣΤΕ ΠΙΣΤΑ; Οδηγίες χρήσεως της συσκευής
GR Αγαπητέ Πελάτη, Συγχαρητήρια για την επιλογή σας. Είμαστε βέβαιοι ότι αυτή η σύγχρονη, λειτουργική και πρακτική συσκευή, κατασκευασμένη με τα καλύτερης ποιότητας υλικά, θα ικανοποιήσει πλήρως τις ανάγκες σας. Πριν την πρώτη χρήση της συσκευής, θα πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά τις πληροφορίες αυτ...
Page 15 - Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων; χωρίς να αλλάξει τα βασικά χαρακτηριστικά.; Καθαρισμός του σώματος του απορροφητήρα
GR Κατά την διάρκεια της εργασίας του καθαρισμού και της συντήρησης, βεβαιωθείτε ότι τηρούνται οι κανονισμοί ασφαλείας. • Αν ο απορροφητήρας σας είναι φτιαγμένος από ανοξείδωτο χάλυβα, σας συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε ειδικά προϊόντα καθαρισμού για ανοξείδωτο χάλυβα. • Αν ο απορροφητήρας είναι φτια...
Page 16 - TR; Kullaným Talimatlarý; Işık
TR Sayýn Müþterimiz, Yaptığınız seçimden ötürü sizi tebrik ederiz. En kaliteli malzemelerle üretilmiş bu modern, fonksiyonel ve pratik cihazın ihtiyaçlarınızı tamamıyla karşılayacağından eminiz. Cihazınızdan maksimum performansı alabilmeniz, hatalı kullanımlardan dolayı oluşabilecek arızaları önleme...
Page 17 - yapma hakkını saklı tuta.; ömürleri sona erdiğinde değiştirilmeleri gerekir.; Problemlerin çözülmesi; Teknik servisi çaðýrmadan önce aþaðýdaki kontrolleri yapýnýz :; Temizlik ve Bakým
TR Temizlik ve bakım işleri esnasında, güvenlik talimatlarına uyulduğundan emin olunuz. • Mutfak davlumbazınız paslanmaz çelikten yapılmışsa, ürün talimatlarında belirtilen özel temizlik malzemelerini kullanınız. • Mutfak davlumbazınız boyanmışsa, ılık su ve nötral sabun kullanınız. • Metal bulaşık ...
Page 18 - Oświetlenie; Środki ostrożności i ogólne zalecenia
PL SZANOWNI PAŃSTWO! Serdecznie gratulujemy trafnego wyboru. Jesteśmy przekonani, że nowoczesne, funkcjonalne i praktyczne urządzenie, wyprodukowane z najwyższej jakości materiałów, spełni wszystkie Wasze wymagania. Prosimy o uważne zapoznanie się z treścią INSTRUKCJI OBSŁUGI, która dostarcza dokład...
Page 19 - PL; Żarówek; Rozwiązywanie problemów
PL Przystępując do czyszczenia i konserwacji należy upewnić się, że zostały spełnione ww. środki ostrożności oraz odłączyć urządzenie od zasilania. • W przypadku okapu w wersji INOX zaleca się stosować specjalne środki do czyszczenia stali szlachetnej. • W przypadku okapów malowanych używać ciepłej ...
Page 20 - Biztonsági utasítások; Világitás
HU Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Biztosak vagyunk abban, hogy ez a modern és praktikus termék, amelyik a legjobb anyagokból készült, kielégíti minden igényét. A páraelszívó első használata előtt kérjük, figyelmesen olvassa végig a HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ minden fejezeté...
Page 21 - Hiba esetén; főbb jellemzők módosítása nélkül.; A páraelszívó test tisztítása; • A készüléken elhelyezkedő lámpák úgy lettek
HU A készülék minden tisztításánál és karbantartásánál tartsa be a biztonsági utasításokat! • Amennyiben az Ön páraelszívója rozsdamentes nemesacélból készült, speciális, ehhez az anyaghoz való tisztítószert használjon és kövesse a tisztítószergyártó használati utasításait! • Amennyiben az Ön párael...
Page 23 - истечении срока службы угольные фильтры подлежат замене.; Ламп Освещения
RU Очистка и техническое обслуживание Во время выполнения очистки и технического обслуживания соблюдайте правила техники безопасности. • Если корпус вашей вытяжки изготовлен из нержавеющей стали, пользуйтесь специальными чистящими средствами, указанными в инструкции к изделию. • Если ваша вытяжка им...
Page 25 - Вирішення проблем; змінюючи його основних параметрів.; Чищення та обслуговування
UA Під час роботи по технічному обслуговуванню і чищенню впевніться в дотриманні інструкції з техніки безпеки, які наведено у розділі «Безпека» даного керівництва. • Якщо Ваша кухонна витяжка виготовляється із нержавіючої сталі, використовуйте чистячи засоби, які створено спеціально для цього матері...
Page 26 - Bezpečnostné pokyny; a výrobca za takých okolností nenesie; Pokyny na použitie; Osvetlenie
SK Vážení zákazníci, blahoželáme vám k dobrému výberu. Sme presvedčení, že tento moderný, funkčný a praktický prístroj vyrobený z materiálov najvyššej kvality plne uspokojí vaše požiadavky. Skôr, ako začnete odsávač používať, prečítajte si pozorne NÁVOD NA POUŽITIE. Tak budete môcť využívať výrobok ...
Page 27 - Riešenie problémov; Chyba; Filter s aktívnym uhlím (doplnkové vybavenie)
SK Pri čistení a údržbe dodržiavajte bezpečnostné pokyny. • Ak je odsávač vyrobený z nehrdzavejúcej ocele, čistite ho iba prostriedkami, ktoré odporúča výrobca. • Ak sa na povrchu odsávača nachádza náter, použite vlažnú vodu a trocha saponátu. • Nikdy nepoužívajte kovové škrabky, ani abrazívne alebo...
Page 28 - Bezpečnostní pokyny; Pokyny pro použití; Světlo
CZ Vážený zákazníku, Blahopřejeme Vám k Vaší volbě. Jsme přesvědčeni, že tento moderní, funkční a praktický výrobek, vyrobený z materiálů nejvyšší kvality, plně uspokojí Vaše požadavky. Než začnete tento odsavač používat, přečtěte si, prosím, pozorně tento NÁVOD NA POUŽITÍ, abyste mohli výrobek plně...
Page 29 - Než zavoláte technický servis, zkontrolujte následující:; Závada; • Žárovky obsažené v tomto výrobku jsou
CZ Během čištění a údržby dodržujte bezpečnostní pokyny. • Pokud je odsavač vyroben z nerezu, používejte čistící prostředky, doporučené výrobcem. • Pokud je odsavač opatřený nátěrem, používejte vlažnou vodu s trochou saponátu. • Nikdy nepoužívejte kovové škrabky, abrazivní nebo korozi způsobující pr...
Page 30 - Bec
RO Stimate client, Vă felicităm pentru alegerea dumneavoastră. Suntem siguri că acest produs modern, funcţional şi practic, fabricat din materiale de cea mai înaltă calitate vă va satisface pe deplin cerinţele. Vă rog să citiţi fiecare secţiune din acest MANUAL DE INSTRUCŢIUNI înainte de a utiliza h...
Page 31 - Rezolvarea problemelor; Lampile nu se aprind.; Curăţarea filtrelor de metal
RO În timpul operaţiunilor de curăţare şi întreţinere, trebuie să respectaţi instrucţiunile de siguranţă. i . • Daca hota de bucătărie este din otel inoxidabil, folosiţi curăţitori brevetaţi menţionaţi în instrucţiunile de folosire ale produsului. • Dacă hota este vopsită, utilizaţi apă călduţă şi s...
Page 32 - Осветление
BG Уважаеми клиенти, Най-напред искаме да Ви благодарим, че избрахте нашият продукт. Ние сме напълно сигурни, че този модерен и практичен уред – изработен от най-висококачествени материали – ще отговори напълно на Вашите очаквания! Моля, прочетете ЦЯЛОТО РЪКОВОДСТВО преди инсталирането и първоначалн...
Page 33 - Ако нещо не работи; употреба трябва да се заменят с нови филтри.; Почистване на металните филтри; Осветлението включено в този продукт е
BG При почистването и поддръжката на уреда спазвайте описаните инструкциите за безопасност. i. • Ако Вашият абсорбатор е изработен от неръждаема стомана, използвайте подходящи почистващи препарати упоменати в инструкциите. • Ако Вашият абсорбатор е боядисан, използвайте топла вода и неутрален сапун....