Tefal ZC600138 - Manuals
Tefal ZC600138 Juicer – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Tefal ZC600138
Summary
10 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Преди да използвате уреда си за пръв път, прочетете внимателно листовката и я запазете на сигурно място. • Не използвайте уреда, ако е бил изпускан и има видими повреди (например върху защитния панел) или ако не функционира нормално. В такива случаи уредът трябва да се и...
12 пълното почистване и поддръжка на уреда Ви. • Уредът не бива да се използва повече от 15 мин. • В името на защитата на уреда ви той разполага с електронен предпазител. Ако натоварването е прекалено, уредът спира и иззвънява 10 пъти. Пуснете го наобратно, за да се отпуши, и поставете по-малки съст...
17 BG Защитата на околната среда е преди всичко! Вашият уред съдържа ценни материали, които могат да се извлекат или рециклират. Оставете го в местен пункт за събиране на полезни отпадъци. Приключване на жизнения цикъл на електрически и електронни продукти: Вашият уред е проектиран, така че да работ...
18 SIGURNOSNA UPUTSTVA Prije prvog korištenja aparata pažljivo pročitajte ovaj priručnik i sačuvajte ga na sigurnom mjestu. • Ne koristite aparat ako je pao i ako na njemu postoje vidljiva oštećenja (npr. zaštitna ploča) ili ako ne radi propisno. Aparat je u tom slučaju potrebno poslati u ovlašteni ...
20 • Ovaj aparat ne smije se koristiti duže od 15 minuta. • Za zaštitu aparata postoji elektronska zaštita. Ako je opterećenje preveliko, aparat se zaustavlja i zvučno oglašava 10 puta. Postupite obratno za deblokiranje i stavite manje sastojke. • Čišćenje i održavanje koje obavlja korisnik ne smiju...
23 BS drugog voća s mekanim sjemenkama, sjemenke nije potrebno uklanjati prije cijeđenja soka. 6- Za bolje cijeđenje soka preporučujemo redovno čišćenje filtera i posude za sok. 7- Nakon upotrebe aparat je potrebno brzo očistiti kako bi se izbjeglo nakupljanje suhih ostataka na priboru. Radi lakšeg ...
24 Zaštita životne sredine je na prvom mjestu! Vaš aparat sadrži vrijedne materijale koje je moguće ponovo koristiti ili reciklirati. Aparat odložite na lokalno mjesto za sakupljanje otpada iz domaćinstva. Kraj radnog vijeka električnih i elektronskih proizvoda Vaš aparat je predviđen za dugogodišnj...
25 CS BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Než začnete přístroj používat poprvé, pečlivě si prostudujte návod k použití a uschovejte jej na bezpečném místě. • Nepoužívejte přístroj, pokud spadl na zem a je viditelně poškozen (např. ochranný panel), nebo pokud nefunguje správně. V takovémto případě se obraťte na smlu...
27 CS Chcete-li spotřebič odblokovat, proveďte zpětný chod a přidejte menší přísady. • Čištění a údržbu přístroje nesmějí provádět děti, pokud nejsou pod dohledem dospělé osoby. • Pokyny pro spotřebič varují před zneužitím. • V případě, že je navrženo k použití další příslušenství, musí být doprováz...
30 6- Pro lepší výkon odšťavňování doporučujeme pravidelně čistit filtr a misku na šťávu. 7- Po použití doporučujeme přístroj ihned vyčistit, aby nedošlo k nahromadění zaschlého jídla na příslušenství. Pro snadnější čištění můžete nejprve propláchnout přívodní trubici sklenicí vody během provozu. Ča...
31 CS Časté závady Časté závady Po odšťavňování nelze otevřít bezpečnostní víko Mohlo dojít k příliš velkému nahromadění dužiny, nebo k tomu, že zpracované ovoce mělo tvrdá jádra, apod. Otočte knoflík do polohy „Zpáteční chod“ a nechte stroj běžet v režimu zpětného chodu několik málo cyklů a poté to...
32 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A készülék első használata előtt alaposan olvassa el a szervizkönyvet, és tartsa biztonságos helyen. • Ne használja a készüléket, ha leesett, és látható sérülések vannak rajta (pl. a védőpanelen), vagy ha nem rendesen működik. Ebben az esetben hivatalos márkaszervizbe kell v...
34 mosogatószeres vízben vagy mosogatógépben tisztítsa meg; kérjük, nézze meg a használati útmutatóban a készülék teljes tisztítását és karbantartását. • Ne használja a készüléket 15 percnél tovább. • Minőségének megőrzése érdekében a készülék elektronikus védelemmel van ellátva. Túlterhelés esetén ...
37 HU – Vágja a hozzávalókat kisebb darabokra. 5- Egymás után helyezze be a gyümölcsöket és zöldségeket a gyümölcsprésbe. A következő adagot csak akkor tegye be, ha az előző adag már elkészült. • A jobb préselési eredmény elérése érdekében az alacsony rosttartalmú gyümölcsöket és zöldségeket, példáu...
39 HU A környezetvédelem az első! A készülék értékes nyersanyagokat tartalmaz, amelyek visszanyerhetők vagy újrahasznosíthatók. Adja le a készüléket a helyi önkormányzati hulladékgyűjtő telepen. Az elektromos és elektronikus termékek élettartamának vége: A készülék több éves üzemelésre készült. Amik...
40 INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA Înainte de utilizarea aparatului pentru prima dată, citiți cu atenție broșura și păstrați-o într-un loc sigur. • Nu folosiți aparatul dacă acesta a căzut și există deteriorări vizibile ale acestuia (de exemplu panoul de protecție) sau în cazul în care acesta nu func...
42 manualul de instrucțiuni pentru curățarea completă și întreținerea aparatului. • Acest aparat nu trebuie utilizat mai mult de 15 min. • Pentru protecția aparatului, acesta este echipat cu un sistem electronic de protecție. Dacă aparatul este prea încărcat, aparatul se oprește și emite 10 semnale ...
43 RO DESCRIERE A Dispozitiv de împingere B Tub de alimentare C Melc de presare D Filtru E Spatulă de cauciuc F Manetă de control al pulpei G Vas H Ieșire reziduuri uscate I Ieșire suc J Antipicurare K Bloc motor L Programe M Buton ON/OFF & Inversare N Perie de curățare O Filtru de înghețată P C...
47 RO Protecția mediului este pe primul plan! Aparatul dumneavoastră conține materiale valoroase care pot fi recuperate sau reciclate. Predați-l unui centru local de colectare a deșeurilor. Reciclarea echipamentelor electrice și electronice: Aparatul este conceput să funcționeze timp de mai mulți an...
48 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pred prvým použitím prístroja si prečítajte brožúru a uschovajte ju na bezpečnom mieste. • Nepoužívajte prístroj, ak spadol na zem a sú na ňom viditeľné poškodenia (napr. na ochrannom paneli), alebo ak nedokáže normálne fungovať. V tomto prípade musí byť zaslaný do schváleného...
50 Ak chcete spotrebič odblokovať, vykonajte spätný chod a pridajte menšie prísady. • Čistenie a údržbu nesmú robiť deti, ak nie sú pod dohľadom dospelej osoby. • Pokyny pre spotrebiče varujú pred zneužitím. • V prípade, že sa navrhne ďalšie príslušenstvo, musí byť sprevádzané vlastnými bezpečnostný...
53 SK • Keď odšťavujete ovocie a zeleninu, ktoré boli niekoľko dní ponechané v chladničke, namočte ich do vody, aby pred odšťavovaním absorbovali dostatočné množstvo vody. • Kudzu, cukrové trstiny a ďalšie ovocie a zeleninu so zvlášť tvrdými vláknami nie je možné odšťaviť. • V tomto stroji nepoužíva...
55 SK Ochrana životného prostredia je na prvom mieste! Váš spotrebič obsahuje hodnotné materiály, ktoré môžu byť obnovené, alebo recyklované. Zaneste ho do miestneho strediska na zber odpadu. Koniec životnosti elektrických a elektronických výrobkov: Váš spotrebič je určený na prevádzku počas mnohých...
56 VARNOSTNA NAVODILA Pred prvo uporabo naprave natančno preberite priročnik in ga hranite na varnem mestu. • Naprave ne uporabljajte, če vam je padla in je vidno poškodovana (npr. zaščitna plošča) oziroma če naprava ne deluje normalno. V tem primeru jo morate poslati na pooblaščen servisni center. ...
58 • Napravo lahko zaščitite z elektronsko zaščito. Če ste v napravo vstavili prevelike sestavine, se bo ustavila in 10-krat sprožila zvok. Napravo odblokirajte z vzvratno funkcijo in vstavite manjše sestavine. • Otroci naprave ne smejo čistiti in vzdrževati brez nadzora. • Navodila za uporabo napra...
63 SL Bodite pozorni na zaščito okolja! Vaša naprava vključuje vredne materiale, ki jih je mogoče ponovno uporabiti ali reciklirati. Pustite jo na lokalnem zbirnem mestu. Konec življenjske dobe električnih in elektronskih izdelkov: Vaša naprava je zasnovana za večletno delovanje. Kljub temu pa je na...
64 BEZBEDNOSNA UPUTSTVA Pažljivo pročitajte ovo uputstvo za upotrebu pre prvog korišćenja aparata i čuvajte ga na bezbednom mestu. • Nemojte da koristite aparat ako je pao i ako na njemu postoje vidljiva oštećenja (npr. zaštitna ploča) ili ako ne radi propisno. U tom slučaju, aparat treba da se poša...
67 SR fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima ili nedovoljnim iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom ili ako su upućene u bezbedan način korišćenja aparata i ako su razumele moguće opasnosti. OPIS A Potiskivač B Cev za punjenje C Rotacioni puž D Filter E Gumeni strugač F Ručica za pulpu G Po...
72 SIGURNOSNE UPUTE Prije prve uporabe uređaja pažljivo pročitajte brošuru i držite ju na sigurnom mjestu. • Ne koristite uređaj ako je pao i ako na njemu postoje vidljiva oštećenja (npr. zaštitna ploča) ili ako ne radi propisno. Uređaj je u tom slučaju potrebno poslati u ovlašteni servisni centar. ...
74 • Uređaj je zaštićen elektroničkom zaštitom. Ako je opterećenje preveliko, uređaj prekida s radom i zvoni 10 puta. Pokrenite uređaj u obrnutom smjeru da biste ga deblokirali i stavite manje sastojke. • Čišćenje i održavanje koje obavlja korisnik ne smiju obavljati djeca bez nadzora. • Upute za ur...
76 Za sladoled nemojte stavljati smrznuto voće kroz veliku cijev za punjenje. Koristite malu cijev kako biste izbjegli preopterećenje ili proboj sigurnosti. Ostavite voće da se odmrzne oko 5 min prije početka izrade sladoleda. Nemojte koristiti ovu funkciju za izradu drobljenog leda. 3- Za najbolje ...
80 OHUTUSJUHISED Enne seadme esmakasutust lugege voldik hoolikalt läbi ja säilitage see edaspidiseks.• Ärge kasutage seadet, kui see on maha kukkunud ja sellel on nähtavad kahjustused (nt. kaitsepaneelil) või kui see ei funktsioneeri normaalselt. Sellisel juhul tuleb saata seade heakskiidetud teenin...
82 ja sellest kostub 10 helisignaali. Ummistuse likvideerimiseks kasutage Tagasi funktsiooni ja lisage seadmesse väiksemaid koostisosade tükke. • Lapsed ei tohi seadet hooldada ega puhastada ilma järelevalveta. • Seadme kasutusjuhendis on esitatud väärkasutuse tingimused. • Juhul, kui seadmele on et...
83 ET KIRJELDUS A Tõukur B Toitetoru C Pressi kruvi D Filter E Kummist kaabits F Viljaliha reguleerimishoob G Anum H Kuivjäägi väljundava I Mahla väljundava J Tilkumisvastane süsteem K Mootoriosa L Ajam M Toitenupp (ON/OFF) ja Tagasi nupp N Puhastushari O Jäätisefilter P Viljaliha kogur Q Mahlakann ...
87 ET Esmatähtis on keskkonnakaitse! Teie seade sisaldab väärtuslikke materjale, mida saab taaskasutada või ümber töödelda.Viige see kohalikku jäätmekogumispunkti. Elektri- ja elektroonikatoodete kasuliku eluea lõpp: Teie seadme eeldatav kasulik eluiga kestab aastaid. Aga,kui plaanite seadme välja v...
88 DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Pirms pirmās ierīces lietošanas reizes uzmanīgi izlasiet lietošanas pamācību un glabājiet to drošā vietā. • Nelietojiet ierīci, ja tā tika nomesta zemē un tai ir redzamas bojājuma pazīmes (piemēram, bojājums aizsargpanelī) vai arī, ja tā nedarbojas kā parasti. Šādā gadījumā no...
90 pamācību par ierīces tīrīšanu un apkopes veikšanu. • Šo ierīci nedrīkst izmantot ilgāk par 15 minūtēm. • Aizsardzības nolūkā ierīce ir aprīkota ar elektronisko aizsargfunkciju. Pārāk lielas slodzes gadījumā ierīce apstājas un 10 reizes atskan signāls. Atbloķējiet ierīci un ielieciet mazāk sastāvd...
91 LV norādījumi sakarā ar ierīces drošu lietošanu, un šīs personas izprot potenciālos riskus. APRAKSTS A Pārtikas stūmējs B Iepildīšanas atvere C Spiedskrūve D Filtrs E Gumijas lāpstiņa–skrāpītis F Izspiedu līmeņa pārbaudes lodziņš G Bļoda H Biezumu atvere I Sulas padeves atvere J Pretpilēšanas sis...
95 LV Vides aizsardzība pirmajā vietā! Ierīce satur vērtīgus materiālus, kurus var reģenerēt vai pārstrādāt. Nogādājiet to vietējā sadzīves atkritumu savākšanas punktā. Nolietoti elektriskie un elektroniskie izstrādājumi: Jūsu iegādātā ierīce ir izstrādāta tā, lai tā kalpotu daudzus gadus. Tomēr die...
96 SAUGOS PATARIMAI Prieš naudodamiesi prietaisu pirmą kartą, atidžiai perskaitykite šią instrukciją ir padėkite ją į saugią vietą. • Nenaudokite prietaiso, jeigu jis buvo numestas ir atsirado akimi matomų pažeidimų (pavyzdžiui, apsauginio skydelio) arba jis pradeda veikti netinkamai. Tokiu atveju p...
98 • Jūsų prietaiso apsaugai naudojama elektroninė apsauga. Jei apkrova yra per didelė, prietaisas sustoja ir garsinis signalas skamba 10 kartų. Perjunkite į atbulinę eigą ir įdėkite mažesnes sudedamąsias dalis. • Be suaugusiųjų priežiūros vaikai negali prietaiso valyti ir tvarkyti. • Prietaiso naud...
103 LT Svarbiausia apsaugoti aplinką! Jūsų prietaise yra vertingų medžiagų, kurias galima regeneruoti ar perdirbti. Pristatykite jį į vietos atliekų surinkimo punktą. Nebenaudojami elektros ir elektroniniai gaminiai: Jūsų prietaisas sukurtas tarnauti daug metų. Tačiau, atėjus dienai jį pakeisti, nem...
104 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem urządzenia po raz pierwszy, przeczytać uważnie instrukcje i zachować w bezpiecznym miejscu. • Nie używać urządzenia, jeżeli spadło i jeśli ma widoczne uszkodzenia (np. panel ochronny) lub jeżeli nie działa poprawnie. W takim przypadku należy odnieść je do ...
107 PL • Uważać, by długie włosy, chusty, krawaty, itp. nie zwisały nad urządzeniem podczas działania. DOTYCZY TYLKO RYNKÓW EUROPEJSKICH • Urządzenie nie powinno być używane przez dzieci. Urządzenie i jego przewód zasilania należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci. • Dzieci nie powinny bawić...
108 PRAKTYCZNE PORADY 1- Wybrać świeże owoce i warzywa i dokładnie je umyć. Urządzenie jest przeznaczone do wyciskania soków i warzyw o dużej zawartości wody, takich jak: twarde owoce i warzywa: jabłka, gruszki, marchew, seler, ananas, brzoskwinie, itp. Miękkie owoce i warzywa: mandarynki, pomidory,...
110 Powszechne usterki Powszechne usterki Urządzenia nie można włączyć Sprawdzić, czy urządzenie jest poprawnie podłączone do kontaktu. Sprawdzić, czy system wyciskania jest poprawnie zamontowany. Urządzenia nie można włączyć i kontrolka wskaźnika miga Sprawdzić, czy miska na sok lub na dżem jest po...
111 PL Powszechne usterki Powszechne usterki W miąższu znajduje się bardzo dużo wody W przypadku soku z miękkich owoców i warzyw należy sprawdzić, czy dźwignia kontroli poziomu miąższu znajduje się w pozycji zamkniętej. Gumowy skrobak nie obraca się podczas pracy Sprawdzić, czy przekładnia na podsta...
112 SAFETY INSTRUCTIONS Before using your appliance for the first time, read the booklet carefully and keep it in a safe place.• Do not use the appliance if it has been dropped and there is visible damage to it (e.g. the protection panel), or if it fails to function normally. In this case, it must b...
114 • To protect your appliance, there is a safety stop. If the contents are too much or the pieces are too large, the appliance stops and beeps 10 times. Use the reverse function to unblock the appliance, and cut the pieces smaller. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children with...
118 Common faults Handling method The juicing bowl shakes slightly when the machine is turned on Slight shaking of the juicing bowl during operation is normal. The safety lid cannot be opened after juicing There could be too much residual pulp in the machine. Turn the lever (F) in open position, pre...
119 NL VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Voordat u het apparaat in gebruik neemt, lees de handleiding aandachtig door en bewaar het op een veilige plaats.• Gebruik het apparaat niet als het op de grond is gevallen en er zichtbare schade is (bijv. het beschermdeksel), of als het apparaat niet naar behoren werkt...
121 NL komen schoon met een spons en zeepwater of in de vaatwasser. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing om uw apparaat op een juiste manier te reinigen en onderhouden. • Gebruik dit apparaat niet langer dan 15 minuten.• Als bescherming is uw apparaat uitgerust met een elektronische beveiliging. Als de l...
122 BESCHRIJVING A Stamper B Vultrechter C Persschroef D Filter E Rubber schraper F Pulpniveauregeling G Kom H Uitlaat voor droge resten I Sapuitlaat J Anti-druppel K Motoreenheid L Tandwiel M AAN/UIT & Omkeerknop N Schoonmaakborstel O Roomijsfilter P Pulpopvangbak Q Sapkan R Fles om mee te neme...
123 NL NUTTIGE TIPS 1- Kies vers fruit en groente en was ze grondig . Dit apparaat is ontworpen voor het persen van fruit en groente met een hoog watergehalte, zoals: Hard fruit en groente: appelen, peren, wortelen, selderij, ananas, perziken, etc. Zacht fruit en groente: Mandarijnen, tomaten, kiwi’...
126 RECYCLING Denk aan het milieu! Uw apparaat bevat waardevol materiaal dat herwonnen of gerecycled kan worden.Breng het naar een lokaal inzamelpunt. Elektrische en elektronische producten aan het einde van hun levensduur: Uw apparaat is ontworpen om vele jaren mee te gaan. Als u echter van plan be...
127 TR GÜVENLİK TALİMATLARI Cihazınızı ilk kez kullanmadan önce, kitapçığı dikkatlice okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. • Eğer düşmüşse ve görünür bir hasarı varsa (ör. koruma panosu) veya normal bir şekilde çalışmıyorsa, cihazı kullanmayın. Bu durumda cihaz, onaylanmış bir servis merkezine gönd...
129 TR • Bu cihaz 15 dakikadan daha fazla süre ile kullanılmamalıdır. • Cihazınızı korumak için güvenli durma sistemi mevcuttur. İçerisindeki malzeme çok miktarda ise veya çok büyük parçalar içeriyorsa cihaz durur ve 10 kez sesli uyarı verir. Cihazın tekrar çalışması için ters işlem fonksiyon uygula...
130 AÇIKLAMA A İtici B Besleme kanalı C Sıkma vidası D Filtre E Lastik sıyırıcı F Posa seviye kontrolü G Kase H Kuru artık çıkışı I Meyve suyu çıkış ağzı J Damlama önleme K Motor ünitesi L Dişli M Açma Kapatma ve Ters Çalışma Düğmesi N Temizlik fırçası O Dondurma filtresi P Posa kabı Q Meyve suyu sü...
132 • Japonsarmaşığı, şeker kamışı ve özellikle sert lifli diğer meyveler ve sebzelerin suyu sıkılamaz. • Bu makinede buz kullanmayın. • Bu makineyi, yüksek yağ içeriğine sahip meyve ve sebzelerin suyunu sıkmak için kullanmayın. • Bu makine ile muzlar, yumuşak mangolar ve diğer yumuşak ve lapamsı me...
134 Önce çevre koruma! Cihazınız geri kazanılabilir veya geri dönüştürülebilir değerli malzemeler içerir. Cihazı yerel sivil atık toplama noktasına götürün. Kullanım ömrü sona eren elektrikli ve elektronik ürünler: Cihazınız yıllarca çalışmak üzere tasarlanmıştır. Ancak, değiştirmeyi planladığınız g...
135 ES MEDIDAS DE SEGURIDAD Antes de usar el aparato por primera vez, lea el folleto con atención y consérvelo en lugar seguro.• No utilice el aparato si se ha caído y presenta daños evidentes (p. ej.: en el panel de protección), o bien no funciona como es debido. En dicho caso, deberá llevarlo a un...
137 ES el lavavajillas. Consulte el manual de instrucciones para saber cómo limpiar completamente su aparato y realizar su mantenimiento. • Este aparato no debe utilizarse durante más de 15 minutos seguidos. • Para proteger su aparato, hay una protección electrónica. Si la carga es excesiva, el apar...
138 DESCRIPCIÓN A Empujador B Tubo de alimentación C Tornillo de presión D Filtro E Rascador de goma F Control de nivel de pulpa G Recipiente H Salida de residuos secos I Salida del zumo J Antigoteo K Unidad del motor L Engranaje M Botón de encendido/apagado y sentido contrario N Cepillo de limpieza...
139 ES CONSEJOS PRÁCTICOS 1- Seleccione frutas y verduras frescas y lávelas bien. Este aparato ha sido diseñado para extraer el zumo de frutas y verduras con alto contenido en agua, tales como: Frutas y verduras duras: manzanas, peras, zanahorias, apio, piñas, melocotones, etc. Frutas y las verduras...
142 Problemas comunes Solución El cuenco de licuado vibra ligeramente cuando el aparato está en funcionamiento. Una ligera vibración del cuenco de licuado es normal. La tapa de seguridad no se abre después del licuado. Podría haber demasiada pulpa acumulada en el aparato. Gire la palanca (F) hacia l...
143 DE Bevor Sie Ihr Gerät zum ersten Mal benutzen, lesen Sie die Broschüre sorgfältig durch und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf.• Benutzen Sie dieses Gerät nicht, wenn es fallen gelassen wurde und sichtbare Schäden aufweist (z. B. die Schutzplatte), oder wenn es nicht einwandfrei funktio...
146 • Lassen Sie weder Ihr Haar, Schals, Krawatten, usw. über das Gerät hängen, wenn es in Betrieb ist. AUSSCHLIESSLICH EUROPÄISCHE MÄRKTE • Dieses Gerät darf nicht von Kindern bedient werden. Halten Sie das Gerät und sein Netzkabel außer Reichweite von Kindern. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät s...
151 DE RECYCLING Umweltschutz hat Priorität! Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die zurückgewonnen oder recycelt werden können.Geben Sie es deshalb bei einer Sammelstelle in Ihrer Stadt oder Gemeinde ab. Elektrische und elektronische Altgeräte: Ihr Gerät wurde für einen Gebrauch über viele Jahre...
152 ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Перед першим використанням приладу, уважно прочитайте інструкцію та тримайте її в доступному місці. • Не використовуйте прилад, якщо він упав і має видимі пошкодження (наприклад, пошкоджено захисну панель), або якщо він не працює належним чином. У такому випадку його необ...
155 UK звисання над ним довгого волосся, шарфів, краваток тощо. ТІЛЬКИ ДЛЯ ЄВРОПЕЙСЬКИХ РИНКІВ • Прилад не слід використовувати дітям. Зберігайте прилад і шнур живлення в недоступному для дітей місці. • Дітям забороняється гратися з приладом. • Цей прилад можна використовувати особам з обмеженими фі...
160 УТИЛІЗАЦІЯ Захист довкілля понад усе! Ваш прилад містить матеріали, придатні для утилізації і вторинної переробки. Віднесіть його до місцевого пункту збору відходів. Завершення строку служби електричних і електронних виробів Цей пристрій призначений для експлуатації протягом багатьох років. Прот...
161 ZH 安全指引 初次使用本機前,請細閱本說明書。 • 如本機曾經墜落並有明顯損壞(例如保護屏) ,或無法正常運作,請勿使用本機。如發生上 述情況,請務必將本機送交認可服務中心。 • 若 電 源 線 或 插 頭 有 任 何 損 毀 , 切 勿 使 用 本 產 品,如果電源線有損壞,必須交由生產商、生 產商授權之服務中心,或是具備相同資格的技 師更換,以免發生危險。 • 本產品只適合於海拔2000米以下作室內及家 居用途。如將本產品用於商業用途,或是使用 不當,或在使用時沒有遵守指引,生產商不會 承擔任何責任,而保養亦將失效。 • 產品閒置不用、無人看管,或正在裝嵌、拆開 或清理,請務必拔...
162 • 本 機 只 適 合 作 家 居 烹 飪 用 途 ( 僅 限 於 家 居 使 用)。本機不適用於下列情況,且以下情況不 在保用範圍內:在商鋪、辦公室及其他專業環 境中的員工專用廚房區域中使用;農場;供酒 店,汽車旅館及其他住宅環境的客戶使用,以 及在客房或類似的住宿環境使用。 • 與食物接觸的零件應以海綿及肥皂水清洗,或 放 入 洗 碗 機 ; 有 關 本 機 的 完 整 清 潔 及 保 養 指 引,請參閱說明書。 • 本機運作時間每次不應該超過15分鐘。 • 為 保 護 產 品 , 本 機 設 有 電 力 保 護 。 萬 一 負 荷 過 高 , 產 品 會 停 止 運 作 並 鳴 ...
163 ZH • 兒童不可把玩本產品。 • 本產品可供身體官能或心智能力退化人士,或 缺乏經驗與知識之人士使用,唯須接受從旁監 督或獲悉適當的本產品操作指示,且已瞭解其 危險。 描述 A 推料棒 B 進料管 C 榨汁螺栓 D 濾網 E 橡膠刮刀 F 果渣份量控制 G 榨汁壺 H 乾果渣出口 I 果汁出口 J 防滴漏壺嘴 K 摩打座 L 輪組 M 開關及翻動按鈕 N 清潔刷具 O 雪糕濾網 P 果渣收集器 Q 果汁杯 R 隨行杯 實用貼士 1- 挑選新鮮蔬果,然後 徹底洗淨 。 本機只適合用於壓榨含水量高的蔬果,例如: 硬身蔬果: 蘋果、梨、甘筍、西芹、菠蘿、桃等。 軟身蔬果: 柑橘、番茄、奇異...
166 循環再用 環境保護最為優先! 本產品包含可回收或循環使用的貴重物料。 請將產品丟棄到市區垃圾收集站。 電氣或電子產品的使用期限﹕ 根據設計,本機可使用多年。然而,如日後有意更換,請勿將本機與 普通家居垃圾一同棄置或丟到垃圾堆填場,而應將其送交當地有關部 門提供的合適回收點(或回收中心,如適用)。 保護環境,最為重要! 本機含有多種可重用或循環再用之貴重物料。 請將本機送交收集站作處理。
167 VI HƯỚNG DẪN VỀ AN TOÀN Trước khi sử dụng thiết bị của bạn lần đầu, hãy đọc kỹ tập tài liệu này và cất nó ở nơi an toàn. • Không được sử dụng thiết bị này nếu thiết bị đã bị rơi và có hư hỏng nhìn thấy được (ví dụ như tấm bảo vệ), hoặc nếu thiết bị không hoạt động bình thường. Trong trường hợp n...
170 MÔ TẢ A Bộ đẩy B Ống nạp C Vít ép D Bộ lọc E Nạo cao su F Cần điều khiển lượng bã ép G Tô H Lỗ thoát cặn khô I Lỗ thoát nước trái cây J Chống nhỏ giọt K Bộ phận môtơ L Bánh răng M Nút BẬT/TẮT & Đảo ngược N Bàn chải vệ sinh O Bộ lọc kem P Bộ thu bã ép Q Bình nước ép R Chai đựng • Không được đ...
171 VI MẸO HAY 1- Chọn rau quả tươi và rửa thật sạch . Máy này chỉ dùng cho các loại rau quả có hàm lượng nước cao như: Những loại rau quả cứng như: táo, lê, cà rốt, cần tây, dứa, đào v.v. Những loại rau quả mềm như: quýt hồng, cà chua, kiwi, cam, nho, dưa hấu v.v. – Những loại rau quả cứng, nhiều x...
174 Các lỗi thường gặp Cách xử lý Không thể mở nắp an toàn sau khi ép Có thể vẫn còn quá nhiều bã ép bên trong máy. Xoay cần (F) sang vị trí mở, nhấn nút đảo ngược và để máy chạy ở chế độ đảo ngược trong vòng 5 giây. Nếu bạn không thể xử lý sự cố sau khi đã thử cách trên, hãy liên hệ với bộ phận dịc...
175 MS ARAHAN KESELAMATAN Sila baca dan ikuti risalah ini dengan teliti sebelum menggunakan peralatan anda buat pertama kali dan simpan di tempat yang selamat.. • Jangan gunakan perkakas jika ia telah terjatuh dan terdapat kerosakan ketara (cth. panel perlindungan), atau jika ia gagal untuk berfungs...
177 MS penyelenggaraan yang sepenuhnya untuk perkakas anda. • Pekakas ini tidak patut digunakan lebih dari 15 minit pada satu-satu masa. • Untuk melindungi perkakas anda, terdapat perlindungan elektronik. Jika beban telah tersumbat, perkakas akan berhenti dan berbunyi 10 kali. Jangan terbalikkan unt...
178 BUTIRAN A Penolak B Tiub kemasukan C Skru penekan D Penuras E Pengikis getah F Kawalan tahap pulpa G Mangkuk H Tempat keluar hampas kering I Tempat keluar jus J Anti-lelehan K Unit motor L Gear M Butang BUKA/TUTUP & Pembalikan N Berus pembersih O Penuras aiskrim P Pengumpul pulpa Q Jag jus R...
180 pasang semula – Potong bahan kepada kepingan kecil. 5- Tambah buahan dan sayuran ke dalam pengejus mengikut turutan. Tambahkan kumpulan seterusnya hanya setelah kumpulan sebelum telah diproses. • Untuk kesan jus yang lebih baik, juskan buahan dan sayuran berserat rendah seperti lobak merak denga...
182 Kerosakan biasa Kaedah pengendalian Penutup keselamatan tidak boleh dibuka selepas dijus Mungkin terdapat terlalu banyak hampas pulpa dalam mesin. Pusing lever (F) dalam posisi terbuka, tekan butang pembalikan dan biarkan mesin berjalan dalam mod pembalikan selama 5 saat. Jika anda tidak dapat m...
183 TH คำ�แนะนำ�ด้�นคว�มปลอดภัย ก่อนการใช้งานเครื่องครั้งแรก อ่านคู่มืออย่างละเอียดและเก็บไว้ในที่ปลอดภัย • ห้ามใช้งานเครื่องหากตกหล่นและมีความเสียหายที่มองเห็น (เช่น แผง ป้องกัน) หรือเครื่องทำางานผิดปกติ ในกรณีนี้ ต้องส่งไปยังศูนย์บริการที่ได้รับ อนุญาต • ห้ามใช้อุปกรณ์หากสายไฟหรือปลั๊กไฟเสียหาย สา...
188 ก�รรีไซเคิล ก�รปกป้องสิ่งแวดล้อมต้องม�ก่อน! เครื่องใช้ประกอบด้วยวัสดุมีค่า ซึ่งนำากลับมาใช้หรือรีไซเคิลได้ นำาไปทิ้ง ณ จุดเก็บรวบรวมขยะในพื้นที่ อ�ยุก�รใช้ง�นเครื่องใช้ไฟฟ้� เครื่องใช้นี้ออกแบบขึ้นมาให้ใช้งานได้หลายปี อย่างไรก็ตาม วันที่วางแผนจะเปลี่ยน ห้ามทิ้งขยะลงในถังขยะทั่วไป หรือในหลุมฝังกล...