Page 6 - Après utilisation; Les crêpes; La pâte classique au lait
4 Accessoires (selon modèle) mini-spatules ( ) louche ( ) répartiteur ( ) spatule ( ) Cuisson Après le préchauffage, l’appareil est prêt à être utilisé. Lors de la première utilisation, un léger dégagement d’odeur ou de fumée peut se produire.Thermo-Spot TM (selon modèle) : à chaud, le motif Thermo-...
Page 9 - BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG
7 Doen • Lees de instructies van deze handleiding aandachtig door en houd ze binnen handbereik; deze handleiding betreft de verschillende modellen, aan de hand van de met het apparaat meegeleverde accessoires. • Als iemand zich brandt, koel de brandplek dan gelijk met koud water en roep, indien nodi...
Page 10 - Na gebruik; Flensjes
8 Accessoires (afhankelijk van het model) Spatels klein ( ) - Maatlepel ( ) - Beslagverdeler ( ) - Spatel groot ( ) Bakken Na de voorverwarming is het apparaat gereed voor gebruik. Bij het eerste gebruik kan het apparaat een lichte geur verspreiden en wat rook afgeven.Thermo-Spot TM (afhankelijk van...
Page 13 - Wichtige Hinweise
11 Hersteller oder beim Kundendienst erhältlich sind. •Wenn Ihr Gerät mit einem fest angebrachten Stromkabel ausgestattet ist: Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, musssie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst ersetzt werden,um Gefährdungen zu vermeiden. •Tauchen Sie das...
Page 14 - Nicht erlaubt; BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF!; Zubehör
12 Nicht erlaubt • Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt, wenn es mit dem Stromnetz verbunden ist.• Benutzen Sie das Gerät nie, wenn es leer ist.• Um eine Überhitzung zu vermeiden, stellen Sie das Gerät nicht in eine Ecke oder direkt vor eine Wand. • Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es Dampf ab...
Page 15 - Nach der Benutzung; Pfannkuchen; Der klassische französische Crêpeteig
13 Je nach Modell, verteilen Sie für die Mini-Pfannkuchen den Teig ( ). Für große Pfannkuchen streichen Sie den Teig, mit Hilfe des Teigverteilers ( ) in kreisenden Bewegungen von der Mitte aus, auf. Wenden Sie den Pfannkuchen mit Hilfe des Spatels. Anschließend den Crêpe so falten, wie Sie es wünsc...
Page 18 - Cosa fare; Cosa non fare; Consigli/informazioni; CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
16 Cosa fare • Leggere attentamente e tenere a portata di mano le istruzioni del presente foglietto illustrativo; esse fanno parte delle diverse versioni di accessori forniti insieme al vostro apparecchio. • Nel caso di incidente, sciacquare immediatamente la scottatura con acqua fredda e chiamare u...
Page 19 - Dopo l’uso; Le crêpes; Pastella classica al latte
17 Accessori (in base al modello) mini-spatole ( ) - mestolo ( ) - ripartitore ( ) - spatola ( ) Cottura Terminato il preriscaldamento, l’apparecchio è pronto all’uso.Al primo utilizzo, l’elettrodomestico può emettere del fumo e un lieve odore sgradevole.Thermo-Spot TM (secondo il modello) : l'indic...
Page 22 - Lo que se debe hacer; Lo que debe cuidar para evitar riesgos; GUARDAR CUIDADOSAMENTE ESTOS CONSEJOS
20 Lo que se debe hacer • Leer atentamente y guardar al alcance de la mano las instrucciones de este folleto, comunes a las diferentes versiones según los accesorios suministrados con el aparato. • Si se produce un accidente, deje correr agua fría inmediatamente sobre la quemadura y acuda a un médic...
Page 23 - Después de utilización; Los creps; La masa clásica con leche
21 Accesorios (según modelo) Miniespátulas ( ) - cucharón ( ) - repartidor ( ) - espátula ( ) Cocción Después del precalentamiento, el aparato estará listo para ser utilizado.En la primera utilización, podrá producirse un ligero desprendi miento de olor y de humo durantelos primeros minutos.Thermo-S...
Page 26 - GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA FUTURAS UTILIZAÇÕES
24 O que deve fazer • Leia com atenção o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. Este manual é comum às diferentes versões, consoante os acessórios entregues com o seu aparelho. • Em caso de acidente, passe imediatamente água fria sobre a queimadura e consulte um médico caso seja n...
Page 27 - Após utilização; Os crepes; A massa clássica com leite
25 Acessórios (conforme o modelo) mini espátulas ( )- concha ( ) - acessório para espalhar massa de crepe ( ) - espátula ( ) Cozedura Após o pré-aquecimento do aparelho, ele está pronto para ser utilizado.Aquando da primeira utilização, uma ligeira emanação de cheiro e fumo pode ocorrer durantealgun...
Page 30 - Do; Do not; SAVE THESE INSTRUCTIONS
28 Do • Read the instructions in this leaflet carefully and keep them within reach. They apply to every version de- pending on the accessories that come with your appliance. • If an accident occurs, rinse the burn immediately with cold water and call a doctor if necessary.• Cooking fumes may be dang...
Page 31 - After use; The Crêpes; The classic French batter
29 Accessories (according to the model) mini-spatulas ( ) ladle ( ) spreader ( ) spatula ( ) Cooking After pre-heating, the appliance is ready to be used. During first use, the appliance may give off a slight odour and smoke: this is normal.Thermo-Spot TM (according to the model): the Thermo-Spot tu...
Page 34 - oÀ§ATMTM∂T∂ ∂¶Ia∂§øTM AÀT∂TM TITM √¢H°I∂TM
32 TÈ Ú¤ ÂÈ Ó· οÓÂÙ ñ ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ Î·È ÎÚ·Ù›ÛÙ ÙȘ. √È Ô‰ËÁ›Â˜ Â›Ó·È ÎÔÈÓ¤˜ ÁÈ· ‰È¿ÊÔÚÔ˘˜ Ù‡ Ô˘˜ ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÔÈ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Â›Ó·È ÂÍÔ ÏÈṲ̂ÓË Ë Û˘Û΢‹. ñ ™Â ÂÚ› ÙˆÛË ·Ù˘¯‹Ì·ÙÔ˜, Ú›ÍÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÎÚ‡Ô ÓÂÚ ÛÙÔ ¤Áη˘Ì· Î·È Â¿Ó Â›Ó·È · ·Ú·›ÙËÙÔ Î·Ï¤ÛÙ ÁÈ·ÙÚ . ñ √È Î· ÓÔ› · ÙÔ ...
Page 35 - aÂÙ¿ ÙË ̄Ú‹ÛË
33 ∞ÍÂÛÔ˘¿Ú (Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ) ÌÈÎÚ¤˜ Û ¿ÙÔ˘Ï˜ ( ) ÎÔ˘Ù¿Ï· ( ) Û ¿ÙÔ˘Ï· · ¿ÏÂȄ˘ ( ) Û ¿ÙÔ˘Ï˜ ( ) ª·Á›ÚÂÌ· ªÂÙ¿ ÙËÓ ÚÔı¤ÚÌ·ÓÛË Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌË ÁÈ· ¯ÚËÛÈÌÔ Ô›ËÛË. ‘OÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔ ÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿, Ì ÔÚ› Ó· ˘ ¿ÚÍÂÈ ÌÈ· ÌÈÎÚ‹ Ì˘Úˆ‰È¿ Î·È Ï›ÁÔ˜ η Ó ˜ ηٿ Ù· ÚÒÙ· Ï ...
Page 39 - Kullanım sonrası; Krepler; Klasik Fransız hamuru
TR 37 Aksesuarlar (modele göre) mini-spatulalar ( ) kepçe ( ) yayma spatulası ( ) spatula ( ) Pi irme Ön ısıtmanın ardından cihaz kullanıma hazırdır. lk kullanım sırasında cihaz hafif bir duman ve koku yayabilir: bu normaldir. Thermo-Spot TM (modele göre): cihaz ısındı ında ve pi irmeye hazır duruma...
Page 42 - Hvad man skal gøre; Hvad man ikke skal gøre; OPBEVAR DISSE INSTRUKTIONER OMHYGGELIGT
40 Hvad man skal gøre • Læs denne brugsanvisning grundigt og hav den liggende ved hånden til senere brug. Instruktionerne er fælles for de forskellige versioner alt efter hvilket tilbehør, der leveres sammen med Deres apparat. • Skulle ulykken ske, skyl straks forbrændingen med koldt, rindende vand ...
Page 43 - Efter brug; Crêpes; Den klassiske franske opskrift
41 Tilbehør (afhængig af model) mini-spatler ( ) - øseske ( ) - dejfordeler ( ) - spatel ( ) Bagning Apparatet er klar til brug efter forvarmning. Ved førstegangs brug, kan apparatet afgive en smule lugt og røg.Thermo-Spot TM (afhængig af model): Thermo-Spot varme indikator bliver helt rød, når appa...
Page 46 - Det man må gjøre; Det man ikke må gjøre; TA GODT VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE
44 Det man må gjøre • Les nøye gjennom instruksjonene i denne veiledningen, og sørg for å ha den lett tilgjengelig ved senere bruk av apparatet. Disse instruksjonene gjelder for forskjellige modeller alt etter hvilket tilbehør som er levert sammenmed apparatet. • Hvis noen brenner seg, hold den bran...
Page 47 - Etter bruk; Pannekaker
45 Tilbehør (til enkelte modeller) minispatler ( ) - øse ( ) - rørefordeler ( ) - spatel ( ) Steking Etter forvarming er apparatet klart for bruk. Ved første gangs bruk kan det hende det kommer litt ekstra os og lukt.Thermo-Spot TM (på enkelte modeller): Thermo-Spot-merket blir helt rødt når produkt...
Page 50 - Gör så här; Gör inte så här; SPARA DESSA FÖRESKRIFTER
48 Gör så här • Läs noggrant igenom bruks anvisningen, som är gemensam för de olika versionerna beroende på vilka tillbehör som levereras med apparaten, och spara den för framtida användning. • Om olyckan ändå är framme, skölj omedelbart brännskadan med kallt vatten och tillkalla läkare om det är nö...
Page 51 - Efter användandet; Klassisk fransk smet
49 Tillbehör (beroende på modell) ministekspadar ( ) - slev ( ) - fördelare ( ) - stekspade ( ) Tillagning Efter förvärmning, är apparaten klar att användas.Vid första användningstillfället kan en svag lukt- och rökutveckling förekomma.Thermo-Spot TM (beroende på modell): Thermo-Spoten blir jämnt rö...
Page 54 - SÄILYTÄ HUOLELLISESTI NÄMÄ OHJEET
52 Tee näin • Lue huolellisesti nämä käyttöohjeet ja säilytä ne käden ulottuvilla. Käyttöohjeet ovat yhteisiä eri laitteen versioille sen mukaan, mitkä lisälaitteet sopivat laitteesi kanssa käytettäväksi. • Jos vahinko sattuu, huuhtele palovammakohtaa kylmällä vedellä ja ota tarvittaessa yhteys lääk...
Page 55 - Käytön jälkeen; Ohukaistaikinat; Perinteinen ranskalainen taikina
53 Lisäosat (mallista riippuen) Pikkulastat ( ) - kauha ( ) - levitin ( ) - lasta ( ) Paistaminen Esilämmityksen jälkeen laite on käyttövalmis.Ensimmäisellä käyttökerralla laitteesta saattaa tulla hiukan hajua tai savua.Thermo-Spot TM (mallista riippuen): Thermo-Spot kuvio muuttuu tasaisen punaiseks...
Page 58 - Należey; Nigdy; PROSZĘ ZACHOWAĆ TĘ INSTRUKCJĘ
56 Należey • Należy uważnie przeczytać i przechowywać w podręcznym miejscu instrukcje, wspólne dla poszczególnych wersji urządzenia, sprzedawanych z różnym wyposażeniem dodatkowym. • W razie wypadku, natychmiast polać oparzone miejsce zimną wodą, a w razie potrzeby wezwać lekarza.• Dym z pieczenia m...
Page 59 - Po użyciu; Klasyczne francuskie ciasto
57 Akcesoria (zależnie od modelu) miniszpatułki ( ) - łyżka wazowa ( ) - nóż do rozprowadzania ( ) - szpatułka ( ) Gotowanie Po nagrzaniu urządzenie jest gotowe do pracy. W czasie pierwszego użycia pracy urządzenia może towarzyszyć specyficzny zapach i dym: niepowinien on być powodem do niepokoju.Pł...
Page 62 - СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ
60 НЕОБХОДИМО • Внимательно прочтите инструкцию и держите ее под рукой. Эта инструкция является общей для различных моделей, которые отличаются лишь набором принадлежностей, поставляемых вместе с прибором. • Если несчастный случай все-таки произошел, немедленно промойте ожог холодной водой и вызовит...
Page 63 - После использования; Хранение; Блины; Обычное тесто на молоке
61 Аксессуары (в зависимости от модели) Мини-лопаточки ( ) - Половник ( ) - Распределитель ( ) - Лопатка ( ) Приготовление После предварительного разогрева прибор готов к использованию. При первом использовании аппарата может появиться легкий запах и дымок. Thermo-Spot TM (у соответствующей модели):...
Page 66 - Бережiть навколишнє середовище!; їх зможуть ефективно утилiзувати.
64 Що слід робити • Уважно прочитайте i зберiгайте поблизу приладу цi iнструкцiї, спiльнi для рiзних варiантiв комплектацiї приладу. • Якщо трапиться нещасний випадок, негайно промийте мiсто опiку холодною водою та, у разi потреби, звернiться до лiкаря. • Випаровування, що видiляються пiд час пригот...
Page 67 - Пiсля використання; Класичне французьке тiсто
65 Приладдя (залежно вiд моделi) Мiнi-лопатки ( ) - Ополоник ( ) - Розрiвнювач ( ) - Лопатка ( ) Приготування Пiсля попереднього нагрiвання пристрiй готовий до роботи. Видiлення пристроєм легкого запаху та диму при першому використаннi є нормальним явищем. Thermo-Spot TM (у вiдповiдностi до моделi):...
Page 68 - «∞Le
66 «∞LK ∫IU‹ (•º V «∞L uœ¥q ) ß∂U¢u ô Å GOd… ( ) - ± Gd≠W ( ) - ± Ôu“Ò´ W ( ) - ß ∂U¢uô ( ) «∞D Nw °Fb «∞∑º ªOMs «∞∑L NObÍ , ¥Ju Ê «∞L M∑Z §U≥e «Î ∞û ß∑FL U‰. √£MU¡ «ùß ∑FLU ‰ ∞KL d… «_ Ë∞v Æb ¥B b¸ ´ s «∞L M∑Z «∞IKO q ±s «∞d« z∫W √Ë «∞ bîUÊ : ≥ c« √± d ©∂ OFw . ´ö± W "¢O d±uß ∂u‹ " ( MT top...
Page 75 - Пайдаланғаннан кейін; Сақтау
73 Жабдықтар (үлгіге байланысты) шағын қалақшалар ( ) - шөміш ( ) - шашқыш ( ) - қалақша ( ) Пісіру Алдын ала ысытқаннан кейін, құрылғы пайдалануға дайын болады. Алғашқы пайдалану кезінде құрылғы аздап иіс немесе түтін шығаруы мүмкін: бұл — қалыпты жағдай. Thermo-Spot TM (үлгіге байланысты): Құрылғы...