TEAC AD-500 - Manuals
TEAC AD-500 – Manual in PDF format online.
Manuals:
Manual TEAC AD-500
Summary
_ 2 _ IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION: O O Read all of these Instructions. O O Save these Instructions for later use. O O Follow all Warnings and Instructions marked on the audio equipment. 1) Read Instructions — All the safety and operating instructionsshould be read before the product is ope...
_ 3 _ SAFETY INFORMATION O CAUTION O ACHYUNG O OBSERVERA O ADVARSEL This product has been designed and manufactured according to FDA regulations "title 21, CFR, chapter 1, subchapter J, based on the RadiationControl for Health and Safety Act of 1968", and is classified as a class 1 laser pro...
_ 4 _ Before Use O Choose the installation location of yourunit carefully. Avoid placing it in directsunlight or close to a source of heat.A l s o a v o i d l o c a t i o n s s u b j e c t t ovibrations and excessive dust, heat,cold or moisture. Keep away from suchsources that hum, such as transform...
O B e f o r e c o n n e c t i o n , t u r n o f f a l lcomponents and pay special attentiont o l e f t ( L ) a n d r i g h t ( R ) c h a n n e lindications. O R e a d t h e o w n e r ' s m a n u a l o f e a c hcomponent you intend to use with thisunit. ∑ Signal cords LINE IN / OUT terminals Connect ...
_ 6 _ Name of Each Control 1 POWER switch 2 REMOTE SENSOR 3 Multi-function display window a REPEAT indicator b Auto space indicator (A. SPACE) c DELETE indicator d Time mode indicator e Program indicator (PGM) f SHUFFLE indicator g CD input indicator (IN) h TAPE/CD indicator i REC indicator j Tape P...
∑ Even if the disc tray is open ... When the å button is pressed: The disc tray will close and playback startsfrom the first track. ∑ To stop playback Press the STOP button. The player enters the Stop mode. To unload the disc: Press the OPEN/CLOSE button; playback stops and the disc tray will slide ...
_ 9 _ ENGLISH T h e r e p e a t f u n c t i o n a l l o w s r e p e a tplayback of any single tune, the entire disc,o r a n y d e s i r e d p o r t i o n o n t h e d i s cdesignated by two (start and end) points. O The repeat functions can be releasedby pressing the repeat button again. ∑ To repeat ...
_ 10 _ T h e t i m e c o u n t e r s h o w s v a r i o u s t i m ereadouts, as follows. 1 Total disc playback time After the disc tray is closed with a discloaded, the total disc playback time andtotal number of tunes on the disc aredisplayed. 2 Elapsed time display When playback begins, the elapsed...
_ 11 _ ENGLISH 1. Press the POWER switch ON.2. S e t t h e R E V M O D E s w i t c h t o t h e required tape travel mode. 3. Load a pre-recorded cassette with its o p e n e d g e f a c i n g d o w n a n d s i d e Afacing toward you. 4. Select ON/OFF of the DOLBY NR system.5. P r e s s t h e ” o r ∏ ...
_ 12 _ Yo u c a n c h a n g e t h e t a p e s p e e d d u r i n gplayback, allowing to change the pitch ofthe reproduced sound. By turning the PITCH CONTROL to the right,the tape speed becomes faster, resulting inhigher pitch. By turning it to the left, thetape speed becomes slower, resulting inlowe...
Using the CD DUBBING function, a CD-to-tape copy can be done easily and simply. 1. Load a compact disc.2. Load a recordable cassette.3. Select ON/OFF of the DOLBY NR system. O I n t h e C D D U B B I N G m o d e , t h e R E CL E V E L c o n t r o l h a s n o e f f e c t , a s t h er e c o r d i n g ...
The unit has a timer controlled function.This lets you start playback or recordingoperations at any desired time when anoptional audio timer is used. ∑ Timer Playback of CD or Cassette 1. C o n n e c t t h e u n i t a n d y o u r s t e r e o system to an audio timer as shown inthe diagram. 2. S e t ...
_ 15 _ ENGLISH Basic troubleshooting of this unit is similar to troubleshooting of any other electrical or electronic equipment. Always check the most obviouspossible causes first. To give you a few ideas of what to look for, check the following: Troubleshooting Problem Probable cause Remedy General...
_ 16 _ General Power requirements: 120/230 V AC, 50–60 Hz (U.S.A./Canada/general export model)230 V AC, 50 Hz (Europe/U.K. model)240 V AC, 50 Hz (Australia model) Power consumption: 14 W Dimensions (W x H x D): 435 x 145 x 290 mm (17-1/8" x 5-3/4" x 11-7/16") Weight: 5.3 kg (11.7 lbs.) S...
_ 17 _ FRANÇAIS Avant utilisation O Eviter de placer l'appareil en plein soleilou près d'une source de chaleur. Eviteré g a l e m e n t l e s e n d r o i t s s u j e t s a u xvibrations et à la poussière excessive,l a c h a l e u r, l e f r o i d o u l ' h u m i d i t é .L'éloigner de sources de bru...
_ 18 _ O Avant de raccorder le combiné lecteurCD-cassette, éteindre tous les appareilset bien repérer les canaux gauche (L) etdroit (R). O L i r e l e m o d e d ' e m p l o i d e c h a q u eappareil utilisé avec le combiné lecteurCD-cassette. ∑ Cordons de liaison P r i s e s d ' e n t r é e / s o r ...
_ 19 _ FRANÇAIS Nomenclature 1 Interrupteur d'alimentation (POWER) 2 Récepteur du signal de télécommande 3 Afficheur à fonctions multiples a Indicateur de répétition (REPEAT) b Indicateur d'espacementautomatique (A.SPACE) c Indicateur d'effacement (DELETE) d Indicateur de mode d'affichage dutemps e ...
∑ Si le tiroir du disque est ouvert... Lorsque la touche ∏ est pressée: L e t i r o i r s e f e r m e r a e t l a l e c t u r ecommencera à de la première plage. ∑ Pour arrêter la lecture Appuyer sur la touche STOP . Le lecteur entre en mode d'arret. Pour retirer le disque: Appuyer sur la touche OPE...
_ 22 _ Av e c c e t t e f o n c t i o n , i l e s t p o s s i b l e d erépéter la lecture d'une seule plage, det o u t u n d i s q u e o u d ' u n p a s s a g e d ' u ndisque défini par deux points (début et fin). O Il suffit d'appuyer une nouvelle fois surla touche de répétition pour annuler lalect...
_ 23 _ FRANÇAIS Le compteur temporel indique divers typesde temps, comme mentionné ci-dessous. 1 Temps de lecture total du disque Après la fermeture du tiroir contenantun disque, le temps de lecture total dudisque et le nombre de plages sur ledisque sont affichés. 2 Temps écoulé Quand la lecture com...
_ 24 _ 1. Appuyer sur l'interrupteur POWER.2. Régler le sélecteur REV MODE sur le mode de défilement souhaité. 3. Insérer une cassette enregistrée avec le bord ouvert dirigé vers le bas et laface A dirigée vers l'extérieur. 4. Sélectionner DOLBY NR ON ou OFF.5. Appuyer sur la touche ” ou ∏ pour comm...
_ 25 _ FRANÇAIS La vitesse de la bande pendant la lecturep e u t ê t r e c h a n g é e , c e q u i p e r m e t d emodifier l'acuité du son. En tournant le bouton PITCH CONTROLv e r s l a d r o i t e , l a v i t e s s e d e l a b a n d eaugmente et le son devient plus aigu. En letournant vers la gauc...
1. Appuyer sur la touche PROGRAM. 2. Appuyer sur la touche A-B. " A - " c l i g n o t e e t " B " s ' a l l u m e d a n sl'afficheur pour indiquer que le lecteurCD est en mode de programmation de laface A de la cassette. 3. Programmer les plages à enregistrer sur la face A. Effectuer...
_ 27 _ FRANÇAIS C e t a p p a r e i l e s t d o t é d ' u n e f o n c t i o nminuterie qui permet de fixer l'heure àl a q u e l l e l a l e c t u r e o u l ' e n r e g i s t r e m e n tdoivent commencer quand une minuterieen option est raccordée. ∑ Lecture préréglée d'un CD oud'une cassette 1. Racco...
_ 28 _ La résolution des problèmes de base est similaire pour la plupart des appareils électriques ou électroniques. Toujours rechercher d'abord lacause la plus probable. Vérifier les points suivants pour avoir une idée des points à contrôler. En cas de panne Problème Cause probable Solution Général...
_ 29 _ FRANÇAIS Section Lecteur CD (Audio)Nombre de canaux: 2 R é p o n s e e n f r é q u e n c e : 1 0 à 2 0 . 0 0 0 H z ±0,5 dB Rapport signal sur bruit: 90 dB Plage dynamique: 90 dB D i s t o r s i o n h a r m o n i q u e t o t a l e : 0 , 0 2 % (1 kHz) Pleurage et scintillement: Non mesurable (p...
Dieses Gerät spielt ausschließlich CDs ab,die mit dem Zeichen " ˛ " gekennzeichnet sind. Andere CDs sind nicht verwendbar. O Eine CD stets mit nach oben weisendemEtikett einlegen. (CDs enthalten Signalenur auf einer Seite). O Zur CD-Entnahme aus der Schutzhülleden mittleren Nabenkranz andrüc...
O Vo r d e r A n s c h l u ß h e r s t e l l u n g a l l eeinbezogenen Geräte ausschalten. Aufe i n w a n d f r e i e K a n a l z u w e i s u n g((Kennzeichen L) links/(Kennzeichen R)rechts) achten. O F ü r a l l e e i n g e s e t z t e n G e r ä t e d i ezugehörige Bedienungsanleitung durch-lesen. ...
_ 32 _ Bezeichnung der Bedienelemente 1 Netzschalter (POWER) 2 Fernbediensensor (REMOTE SENSOR) 3 Mehrfachanzeige-Displayfeld a Wiederholanzeige (REPEAT) b Auto-Einfüganzeige (A.SPACE) c Löschanzeige (DELETE) d Zeitmodusanzeige e Programmieranzeige (PGM) f Zufallswiedergabe-Anzeige(SHUFFLE) g CD-Ein...
∑ Bei ausgefahrenem CD-Halter Wenn die Taste å betätigt wird: Der CD-Halter wird eingefahren und dieWiedergabe startet mit dem ersten Titel. ∑ Wiedergabestopp Die Taste STOP betätigen. Das Laufwerk wird gestoppt. Entnehmen der CD: D i e Ta s t e O P E N / C L O S E b e t ä t i g e n . D i e Wiederga...
∑ W i e d e r g a b e e i n e s C D -Abschnittes (A-B-Abschnittswiederholung) 1. D i e W i e d e r g a b e b e l i e b i g v o r d e m Abschnittsstartpunkt auslösen. 2. D e n A b s c h n i t t s s t a r t p u n k t ( A ) d u r c h Drücken der Taste A-B markieren. Die Anzeigen REPEAT und A- leuchten,...
_ 36 _ D e r Z ä h l e r k a n n a u f d i e f o l g e n d e nZeitanzeigefunktionen geschaltet werden: 1 CD-Gesamtzeit N a c h E i n f a h r e n d e s b e l e g t e n C D -Halters werden CD-Gesamtspielzeit undCD-Gesamttitelzahl angezeigt. 2 Laufzeitanzeige A b W i e d e r g a b e s t a r t w i r d d...
_ 37 _ 1. Mit Taste POWER einschalten.2. M i t S c h a l t e r R E V M O D E d e n B a n d - laufmodus bestimmen. 3. Eine bespielte Cassett einlegen. Die Bandöffnung muß nach unten, Seite Amuß nach außen weisen. 4. Mit Schalter DOLBY NR die Rausch- u n t e r d r ü c k u n g a k t i v i e r e n ( O N...
_ 38 _ Bei Wiedergabe kann die Bandgeschwin-d i g k e i t f e i n e i n g e s t e l l t w e r d e n , u mKlangabweichungen zu kompensieren oderbewußt einzusetzen. Den Regler PITCH CONTROL nach rechtsdrehen, um die Bandgeschwindigkeit zue r h ö h e n ( h ö h e r e To n l a g e ) . D e n R e g l e rna...
M i t d e r C D - K o p i e r f u n k t i o n i s t d i eÜberspielung von CD auf Band besonderseinfach. 1. Eine CD einlegen.2. Einen bespielbare Cassette einlegen.3. Mit Schalter DOLBY NR die Rausch- u n t e r d r ü c k u n g a k t i v i e r e n ( O N ) o d e rdeaktivieren (OFF). O B e i m C D - K o...
_ 41 _ DEUTSCH Dieses Gerät ist zum Timer-gesteuertenB e t r i e b g e e i g n e t . D e m e n t s p r e c h e n dkönnen Wiedergabe oder Aufnahme zue i n e m a m e x t e r n e n Ti m e r ( n i c h tm i t g e l i e f e r t ) v o r b e s t i m m t e n Z e i t p u n k tausgelöst werden. ∑ Ti m e r- g e...
_ 42 _ Die grundsätzliche Störungssuche sollte wie bei sonstigen elektrischen oder elektronischen Geräten üblich vorgenommen werden. Zunächstnaheliegende mögliche Störungsursachen überprüfen. Hier sind einige Beispiele aufgeführt: Störungssuche Störung Mögliche Ursache Abhilfe Allgemein Keine Einsch...
_ 43 _ DEUTSCH Allgemein Spannungsversorgung: 120/230 V Wechselspannung, 50/60 Hz( U S A / K a n a d a / A l l g e m e i n e s E x p o r t -modell)230 V Wechselspannung, 50 Hz (Europa/Großbritannien)2 4 0 V We c h s e l s p a n n u n g , 5 0 H z(Australien) Leistungsaufnahme: 14 W Abmessungen (BxHxT...
Q u e s t ' u n i t à è s t a t a d i s e g n a t aspecificamente per la riproduzione di CDche portino il marchio " ˛ ". I CD di altro tipo non possono venire riprodotti. O Caricare sempre i CD con il lato cheporta l'etichetta rivolto in alto. Esso èl'unico riproducibile. O Per togliere un C...
O P r i m a d i p r o c e d e r e a i c o l l e g a m e n t is p e g n e r e t u t t i i c o m p o n e n t i . F a r ep a r t i c o l a r m e n t e a t t e n z i o n e a l l eindicazioni relative ai canali sinistro (L)e destro (R). O L e g g e r e a t t e n t a m e n t e i m a n u a l i d iistruzion...
_ 46 _ Ubicazione e denominazione dei comandi 1 Interruttore di attivazione (POWER) 2 Sensore del telecomando (REMOTE SENSOR) 3 Quadrante di visualizzazione, polivalente a Indicazione di ripetizione (REPEAT) b Indicazione di spaziatura automatica (A. SPACE) c Indicazione di cancellazione (DELETE) d ...
∑ Se il piatto del CD è aperto... Premendo il tasto å : Il piatto del CD si chiude e la riproduzioneinizia dal primo brano. ∑ Arresto della riproduzione Premere il tasto STOP . Il lettore entra in modalità di arresto. Estrazione del disco: P r e m e r e i l t a s t o O P E N / C L O S E . L a riprod...
_ 50 _ 1. A c c e n d e r e l ' a p p a r e c c h i o p o r t a n d o l'interruttore POWER su ON. 2. Disporre la modalità di inversione di marcia nella posizione desiderata. 3. Inserire il nastro che si vuole ascoltare, c o n i l b o r d o a p e r t o r i v o l t o v e r s o i lb a s s o , e d i l l...
_ 51 _ Le cifre del contanastro aumentano se iln a s t r o s i s t a s p o s t a n d o i n a v a n t i , ediminuiscono se il nastro si sta spostandoi n d i r e z i o n e i n v e r s a . A g e n d o s u l t a s t oC O U N T E R C L E A R , l ' i n d i c a z i o n e d e lcontanastro viene riazzerata, ...
_ 52 _ N e l c o r s o d e l l a r i p r o d u z i o n e s i p u òmodificare la velocità del nastro, con lac o n s e g u e n z a c h e a n c h e l ' a l t e z z a d e lsuono riprodotto risulta modificata. Ruotando la manopola PITCH CONTROLv e r s o d e s t r a l a v e l o c i t à d e l n a s t r oau...
F a c e n d o u s o d e l l a f u n z i o n e d iriversamento, il contenuto di un compactdisc può essere molto facilmente copiatosu nastro. 1. Inserire il compact disc che si vuole copiare. 2. Caricare la cassetta sulla quale si vuole registrare. 3. Selezionare la posizione desiderata per i l s i s ...
∑ Registrazione a mezzo timer 1. Selezionare l'ingresso dell'amplificatore che il deck è in grado di registrare. 2. Selezionare la sorgente che si intende registrare (trasmissioni radio FM, o AM,o altro). 3. C a r i c a r e n e l d e c k l a c a s s e t t a s u l l a quale si vuole effettuare la reg...
_ 55 _ Le operazioni per la diagnostica di eventuali problemi insorti nel funzionamento di questo apparecchio sono simili a quelle che si effettuano perqualsiasi altra apparecchiatura elettrica o elettronica. Controllare per prime sempre le cause più probabili ed ovvie. Qui di seguito si indicanoalc...
_ 56 _ Generalità: Alimentazione: A corrente alternata da 120 a 230 V, 50/60 Hz (modello per gli U.S.A.e i l C a n a d a , e m o d e l l o g e n e r a l e p e resportazione)A c o r r e n t e a l t e r n a t a a 2 3 0 V, 5 0 H z( m o d e l l o p e r l ' E u r o p a e l a G r a nBretagna)A c o r r e n...
Lea antes de la operación Manipulación de discos _ 57 _ ESP AÑOL Previo al empleo O Evite colocar la unidad a la luz directadel sol o cerca de una fuente de calor.Ta m b i é n e v i t e l u g a r e s s u j e t o s av i b r a c i o n e s , p o l v o , c a l o r, f r í o ohumedad excesivos. Manténgala...
_ 58 _ O A n t e s d e c o n e c t a r, d e s c o n e c t e l aalimentación de todos los componentesy p r e s t e e s p e c i a l a t e n c i ó n a l a sindicaciones de canal izquierdo (L) yderecho (R). O Lea el manual del propietario de cadacomponente que va a emplear con estaunidad. ∑ Cordones de ...
_ 59 _ ESP AÑOL Nombre de los controles 1 Conmutador POWER 2 SENSOR REMOTO 3 Indicación de múltiples funciones a Indicador REPEAT b Indicador de espaciamientoautomático (A. SPACE) c Indicador DELETE d Indicador de modo de tiempo e Indicador de programa (PGM) f Indicador SHUFFLE g Indicador de entrad...
1. Encienda el aparato con el interruptor POWER. 2. Presione la tecla OPEN/CLOSE; saldrá la bandeja portadisco. L a b a n d e j a p o r t a d i s c o s e d e s l i z a r áh a c i a a f u e r a . C o l o q u e e l d i s c og e n t i l m e n t e e n l a b a n d e j a c o n l aetiqueta hacia arriba. El...
_ 62 _ L a f u n c i ó n d e r e p e t i c i ó n p e r m i t e l areproducción repetida de una sóla música,todo el disco o cualquier porción deseadad e l m i s m o , d e s i g n a d a p o r d o s p u n t o s(punto de inicio y fin). O Las funciones de repetición pueden serdesactivadas presionando otr...
_ 63 _ ESP AÑOL E l c o n t a d o r d e t i e m p o m u e s t r a v a r i a slecturas de tiempo que son las siguientes. 1 Tiempo total de reproducción del disco Después de cerrar el portadisco con undisco colocado, el contador indica eltiempo total de reproducción del disco yel número total de músic...
_ 64 _ 1. Coloque el conmutador POWER en ON.2. Ajuste el conmutador REV MODE en el modo de transporte de cinta deseado. 3. Coloque un cassette grabado con el extremo abierto apuntando hacia abajoy el lado A apuntando hacia usted. 4. Ajuste ON/OFF en el sistema DOLBY NR.5. Presione el botón ” o el bo...
_ 65 _ ESP AÑOL Usted puede modificar la velocidad de lacinta durante la reproducción, cambiandod e e s t a m a n e r a e l t o n o d e l s o n i d oreproducido. Al girar el mando PITCH CONTROL hacia laderecha, aumenta la velocidad de la cinta,resultando en tonos más altos, girando elm a n d o h a c...
Empleando la función de copia de CD, esfácil y sencillo copiar una CD en una cinta. 1. Coloque un disco compacto.2. Coloque un cassette en el que se pueda grabar. 3. Ajuste ON/OFF del sistema DOLBY NR. O En el modo de copia de CD, el mandoREC LEVEl no tiene efecto, ya que eln i v e l d e g r a b a c...
La unidad posee una función de controlpor temporizador. Esto le permite iniciar la reproducción o lagrabación en cualquier momento cuandos e e m p l e a e l t e m p o r i z a d o r d e a u d i oopcional. ∑ Reproducción de CD o cassettepor temporizador 1. C o n e c t e l a u n i d a d y s u s i s t e...
_ 68 _ La localización y reparación de averías de esta unidad es similar a la de cualquier otro equipo eléctrico o electrónico. No se olvide deinspeccionar las causas más probables primero. Para ofrecerle algunas ideas de dónde buscar, vea lo siguiente. Localización y reparación de averías Problema ...
_ 69 _ ESP AÑOL Sección del reproductor de CD (Audio)Número de canales: 2 Respuesta de frecuencia: 10 - 20.000 Hz ±0,5 dB Relación señal a ruido: 90 dB Gama dinámica: 90 dB Distorsión armónica total: 0,02% (1 kHz) L l o r o y t r é m o l o : I m p o s i b l e m e d i r l o (precisión de cuarzo) Sepa...
_ 70 _ Voor ingebruikneming O Kies zorgvuldig een geschikte plaatsvoor het apparaat. Zet het niet in dev o l l e z o n e n n i e t t e d i c h t b i j e e nwarmtebron. Vermijd tevens plaatsenmet trillingen, veel stof, hitte, koude ofvocht. Houd afstand van apparatuur dieb r o m o f e l e k t r i s c...
O Schakel alle apparatuur uit voordat udeze gaat aansluiten en zorg dat u bijhet aansluiten de linker (L) en rechter(R) aansluitingen niet verwisselt. O Lees voor het aansluiten van anderea p p a r a t u u r d e d a a r b i j b e h o r e n d egebruiksaanwijzingen door. ∑ Signaalsnoeren LINE IN/OUT a...
_ 72 _ Benaming van de bedieningsorganen 1 Aan/uit-schakelaar (POWER) 2 Afstandsbedieningssensor (REMOTE SENSOR) 3 Multifunktioneel uitleesvenster a Herhaal-indikator (REPEAT) b Tussenruimte-indikator (A.SPACE) c Weglaat-indikator (DELETE) d Tijdfunktie-indikator e Programmeer-indikator (PGM) f Will...
∑ Zelfs als de disc-lade open is... Wanneer de å toets ingedrukt wordt: De disc-lade wordt gesloten en weergavebegint vanaf het eerste muziekstuk. ∑ Stoppen van de weergave Stoppen van de weergave: D r u k o p d e S T O P t o e t s . D e s t o p f u n k t i e wordt ingeschakeld. Uitnemen van een dis...
_ 75 _ De herhaalfunktie dient voor het herhalenv a n e e n e n k e l m u z i e k s t u k , d e g e h e l ecompact disc of een gedeelte van de disct u s s e n t w e e d o o r u g e k o z e n p u n t e n(beginpunt en eindpunt). O Vo o r h e t u i t s c h a k e l e n v a n d eherhaalfunktie drukt u no...
_ 76 _ In het tijdvenster kunnen verschillendetijdsaanduidingen worden aangegeven, alsvolgt. 1 Totale speelduur van de compact disc N a h e t s l u i t e n v a n d e d i s c - l a d e m e td a a r i n e e n c o m p a c t d i s c w o r d t d et o t a l e s p e e l d u u r v a n d e d i s c e n h e tt...
7. Stel het opnameniveau zodanig in met d e R E C L E V E L r e g e l a a r d a t d eniveaumeters bij de luidste op te nemengeluiden net tot aan de "0 dB" uitslaan(voor normaalband- of chroomband-cassettes) of net tot aan het "+3 dB"punt (voor metaalband-cassettes). 8. Druk op de ƒ p...
_ 78 _ Tijdens afspelen kunt u de snelheid van deb a n d l o o p b i j r e g e l e n e n d a a r m e e d et o o n h o o g t e v a n h e t o p g e n o m e n o fweergegeven geluid. D o o r d e P I T C H C O N T R O L r e g e l a a rr e c h t s o m t e d r a a i e n v e r h o o g t u d ebandsnelheid en...
_ 79 _ ∑ A u t o m a t i s c h e i n t e r v a l f u n k t i evoor blanco intervallen van 4seconden (tijdens opname) Druk tijdens opname op de REC MUTEtoets. De band blijft lopen en een blancoi n t e r v a l v a n 4 s e c o n d e n w o r d topgenomen (de REC indikator knippert).Hierna schakelt het d...
∑ Kiezen van muziekstukken opCD voor opname op cassette-kant A of B (A-B cassettekant-opname) Met de A-B cassettekant-opname kunt umuziekstukken van een CD kiezen vooropname op cassettekant A of B. 1. Druk op de PROGRAM toets. 2. Druk op de A-B toets. De "A-" indikator gaat knipperen en de...
_ 81 _ NEDERLANDS Dit apparaat is geschikt voor opnemen enafspelen met een schakelklok. Door hetaansluiten van een los verkrijgbare audio-s c h a k e l k l o k k u n t u h e t o p n e m e n e nafspelen automatisch laten beginnen opeen van tevoren ingesteld tijdstip. ∑ Schakelklok-weergave van eencom...
_ 82 _ Mocht er zich met dit apparaat een probleem voordoen, dan kunt u dezelfde werkwijze volgen als voor andere elektrische of elektronischeapparatuur. Kontroleer altijd eerst de mogelijke oorzaken die het meest voor de hand liggen. Als leidraad kunt u bijvoorbeeld de volgendekontrolepunten doorne...
_ 83 _ NEDERLANDS Algemeen Stroomvoorziening: 120/230 V wisselstroom, 50/60 Hz (model voor deV.S./Canada/algemeen exportmodel)230 V wisselstroom, 50 Hz (model voorEuropa/Groot-Brittannië)240 V wisselstroom, 50 Hz (model voorAustralië) Stroomverbruik: 14 watt Afmetingen (b/h/d): 435 x 145 x 290 mm Ge...
PRINTED IN JAPAN 0197U1.3 MA-0047A TEAC CORPORATION 3-7-3, Nakacho, Musashino-shi, Tokyo 180, Japan Phone: (0422) 52-5082 TEAC AMERICA, INC. 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 Phone: (213) 726-0303 TEAC CANADA LTD. 340 Brunel Road, Mississauga, Ontario L4Z 2C2, Canada Phone: 905-890-8...
TEAC Manuals
-
TEAC DR-H338i
Manual
-
TEAC NP-H750
Manual
-
TEAC HD-15 PUK-B
Manual
-
TEAC CD-RW890
Manual
-
TEAC LPR400
Manual
-
TEAC HDU1000/KIT
Manual
-
TEAC AD-800
Manual
-
TEAC GF-350
Manual
-
TEAC MC-DX25
Manual
-
TEAC DS-H01
Manual
-
TEAC DR-H300
Manual
-
TEAC 3D0806920B
Manual
-
TEAC DV-W28S-V
Manual
-
TEAC R-3
Manual
-
TEAC DA-88
Manual
-
TEAC T-H300DAB
Manual
-
TEAC CDR56S-4XX
Manual
-
TEAC Surround Sound 5.1 PowerMax-HP10
Manual
-
TEAC PD-501HRCD Player
Manual
-
TEAC CT-H02
Manual