Stiga HPS 345 R 2C1452103/ST1 - Manuals
Stiga HPS 345 R 2C1452103/ST1 Pressure Washer – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Stiga HPS 345 R 2C1452103/ST1
Summary
IT Istruzioni originali. Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso. Conservare queste istruzioni per future consultazioni. Pagina: 7-16 BG Превод на оригиналните инструкции. Прочетете внимателно тези указания преди употреба. Запазете тези указания за справка. Страница: 17-25 BS Пераклад ...
6 5 I Volt HPS 235 R 220 - 240 V~ 2 x 1,5 mm 2 2 x 2,5 mm 2 HPS 345 R 220 - 240 V~ 3 x 1,5 mm 2 3 x 2,5 mm 2 1 ÷ 25 m 25 ÷ 50 m L C9 C1 C1 E C2
7 Italiano 1 ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA 1.1 La macchina da Voi acquistata è un prodotto ad alto contenuto tecnologico realizzato da una delle più esperte ditte europee di idropulitrici ad alta pressione. Per ottenere il meglio delle prestazioni, abbiamo compilato queste righe da leggere attentament...
8 Italiano 0 Posizione interruttore spento I Posizione interruttore acceso Livello di potenza sonora garantito Divieto, segnala all’utilizzatore che le normative nazionali possono proibire il col- legamento del prodotto alla rete di distribuzione dell’acqua potabile. Segnale di pericolo, segnala all...
9 Italiano 3 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA/RISCHI RESIDUI 3.1 AVVERTENZE: NON FARE 3.1.1 A ttenzione . NON permettere l’uso della macchina ai bambini, ma sorvegliarli per accertarsi che non giochino con essa. 3.1.2 A ttenzione . I getti a pressione possono essere pericolosi se utilizzati in modo impropr...
12 Italiano 3.2.21 A ttenzione . Per garantire la sicurezza della macchina, utilizzare soltanto ricambi originali del fabbricante o approvati dal medesimo. 3.2.22 A ttenzione . I cavi di prolunga inadeguati possono risultare pericolosi. Se s’impiega un cavo di prolunga, scegliere un tipo idoneo per ...
15 Italiano IT 11 INFORMAZIONI SUI GUASTI Inconvenienti Probabili cause Rimedi La pompa non raggiunge la pres- sione prescritta Ugello usurato Sostituire ugello Filtro acqua sporco Pulire il filtro (L) (fig.5) Alimentazione insufficiente acqua Aprire completamente il rubinetto Aspirazione d'aria Con...
16 Italiano IT 12 COME NON DANNEGGIARE LE SUPERFICI ATTENZIONE 12.1 L’utilizzo della macchina per il lavaggio di pneumatici può causare danni ai pneumatici e risultare pericoloso. 12.2 Non rivolgere il getto ad alta pressione direttamente sul pneumatico. 12.3 Utilizzare sempre la macchina alla press...
17 Български 1 УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТТА 1.1 Закупеният от вас уред представлява високотехнологично изделие, конструирано от един от водещите европейски производители на водоструйни машини. За да се възползвате в максимална степен от машината, прочетете внимателно тази книжка и спазвайте указанията ...
19 Български 3 ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТТА/ОСТАТЪЧНИ РИСКОВЕ 3.1 „ЗАБРАНИ“ ЗА БЕЗОПАСНОСТТА 3.1.1 П редуПреждение . НЕ позволявайте на деца да използват уреда; наблюдавайте ги, за да не си играят с него. 3.1.2 П редуПреждение . Струите под високо налягане могат да бъдат опасни, ако се използват неправи...
20 Български 3.1.18 П редуПреждение . НЕ движете уреда с дърпане на ЕЛЕКТРИЧЕСКИЯ КАБЕЛ. 3.1.19 П редуПреждение . Не допускайте превозни средства да минават през маркуча за високо налягане. 3.1.20 П редуПреждение . НЕ движете уреда с дърпане на маркуча за високо налягане. 3.1.21 П редуПреждение . Ко...
24 Български 11 ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Проблем Вероятни причини Отстраняване Помпата не достига работно налягане Износена дюза Сменете дюзата Запушен воден филтър Почистете филтъра (L) (фиг. 5) Недостатъчно подаване на вода Отворете докрай крана на водопровода Системата засмуква въздух Провер...
25 Български BG Валидността на гаранцията е в съответствие с действащото законодателство в страната, където изделието се продава (ако не е посочено друго от производителя). Гаранцията включва дефекти в материалите, конструкцията и съответствието в рамките на гаранционния срок, през който производите...
26 Bosanski 1 SIGURNOSNA UPUTSTVA 1.1 Aparat koji ste kupili je tehnološki napredan proizvod koji je dizajnirao jedan od vodećih evropskih proizvođača visokotlačnih perača. Da biste iz svog aparata izvukli najbolje performanse, pažljivo pročitajte ovu knjižicu i slijedite uputstva svaki put kada ga ...
28 Bosanski 3 SIGURNOSNA PRAVILA / REZIDUALNI RIZICI 3.1 SIGURNOSNE ZABRANE 3.1.1 U pozorenje . NEMOJTE dopustiti djeci da koriste aparat; nadzirite ih da biste bili sigurni da se ne igraju sa njim. 3.1.2 U pozorenje . Visokotlačni mlazovi mogu biti opasni ako se pogrešno koriste. 3.1.3 U pozorenje ...
29 Bosanski 3.1.17 U pozorenje . NEMOJTE mijenjati originalni promjer mlaznice glave za raspršivanje. 3.1.18 U pozorenje . NEMOJTE pomicati aparat povlačenjem ELEKTRIČNOG KABELA. 3.1.19 U pozorenje . NEMOJTE dopustiti da vozila prijeđu preko visokotlačnog crijeva. 3.1.20 U pozorenje . NEMOJTE pomica...
Bosanski BS 11 RJEŠAVANJE PROBLEMA Problem Mogući uzroci Rješenje Pumpa ne doseže radni pritisak Mlaznica je istrošena Zamijenite mlaznicu Filter za vodu je onečišćen Očistite filter (L) (sl. 5) Nedovoljan dovod vode Potpuno otvorite slavinu za dovod vode Vazduh se uvlači u sistem Provjerite nepropu...
34 Bosanski BS 12 KAKO IZBJEĆI OŠTEĆENJE POVRŠINA UPOZORENJE 12.1 Upotreba aparata za pranje guma može oštetiti gume i predstavljati opasnost. 12.2 Nikad ne usmjeravajte visokotlačni mlaz direktno prema gumi. 12.3 Prilikom čišćenja u blizini točkova i guma aparat uvijek koristite pri najnižim podeša...
35 Česky 1 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1.1 Přístroj, který jste si zakoupili, je technologicky vyspělý produkt navržený předním evropským výrobcem vysokotlakých čističů. Chcete-li, aby byl váš přístroj maximálně výkonný, přečtěte si pozorně tuto příručku a při jeho používání vždy postupujte podle pokynů v n...
37 Česky 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY/OSTATNÍ RIZIKA 3.1 ZAKÁZANÉ ČINNOSTI Z HLEDISKA BEZPEČNOSTI 3.1.1 V AroVání . NEDOVOLTE dětem používat přístroj. Mějte je pod dohledem, aby si nemohly s přístrojem hrát. 3.1.2 V AroVání . Vysokotlaké trysky mohou být při nesprávném používání nebezpečné. 3.1.3 V AroVání...
38 Česky 3.1.19 V AroVání . Zajistěte, aby vozidla nepřejížděla přes vysokotlaké hadice. 3.1.20 V AroVání . NEPŘEMÍSŤUJTE přístroj tahem za vysokotlakou hadici. 3.1.21 V AroVání . Vodní paprsek nesmí dopadat přímo na pneumatiky, ventily pneumatik ani jiné díly, které jsou pod tlakem, protože by je m...
42 Česky CS 11 ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH Problém Možné příčiny Náprava Čerpadlo nedosahuje požadované- ho provozního tlaku Opotřebovaná tryska Vyměňte trysku Ucpaný vodní filtr Vyčistěte filtr (L) (obr. 5) Nedostatečný přísun vody Vodovodní kohoutek otevřete naplno Dochází k nasátí vzduchu do systému Zkon...
43 Česky CS Platnost záruky je v souladu s příslušnou legislativou země, ve které je produkt prodáván (pokud výrobce neuvádí něco jiného). Záruka se vztahuje na materiály, konstrukci a nedodržení shody v záruční lhůtě, v průběhu které výrobce nahradí vadné části a opraví produkt, nebo jej celý vyměn...
44 Dansk 1 SIKKERHEDSREGLER 1.1 Denne maskine er et højteknologisk produkt fremstillet af en af Europas førende producenter af højtryksrensere. For at opnå optimalt udbytte har vi udarbejdet denne vejledning, som skal gennemlæses nøje og overholdes i forbindelse med brug. Iværksæt alle nødvendige fo...
45 Dansk I Afbryder tændt Garanteret lydeffektniveau Forbud, som gør brugeren opmærksom på, at den nationale lovgivning kan forby- de tilslutning af produktet til drikkevandsforsyningen. Faresignal, som gør brugeren opmærksom på, at vandstrålen ikke må rettes mod personer, dyr, elektrisk udstyr elle...
46 Dansk 3 SIKKERHEDSFORSKRIFTER/RESTERENDE RISICI 3.1 FORSKRIFTER: FORBUD 3.1.1 A dVArsel : Maskinen må ikke benyttes af børn. Hold opsyn med børnene, så de ikke benytter maskinen som legetøj. 3.1.2 A dVArsel : Højtryksstrålerne kan udgøre en fare, hvis de ikke anvendes korrekt. 3.1.3 A dVArsel : B...
47 Dansk 3.1.19 A dVArsel : Sørg for, at motorkøretøjer ikke kører hen over højtryksslangen. 3.1.20 A dVArsel : Flyt IKKE maskinen ved at trække i højtryksslangen. 3.1.21 A dVArsel : Hvis højtryksstrålen rettes mod dæk, dækventiler og andre dele under tryk, udgør den en potentiel fare. Undgå brug af...
51 Dansk DA 11 FEJLFINDING Problem Mulig årsag Forslag Pumpen kører ikke med det fore- skrevne tryk. Den roterende dyse er slidt. Udskift den roterende dyse. Vandfilteret er snavset. Rens filteret (L) (fig. 5). Vandforsyningen er utilstrækkelig. Åben vandhanen helt. Der suges luft ind i systemet. Ko...
52 Dansk DA Garantien er omfattet af de gældende nationale normer i landet, hvor produktet markedsføres (medmindre andet er angivet af producenten). Hvis produktet bliver defekt pga. materiale- eller konstruktionsfejl eller som følge af manglende overensstemmelse med kvalitetskravene i løbet af gara...
53 Deutsch 1 SICHERHEITSANWEISUNGEN 1.1 Bei dem von Ihnen erworbenen Produkt handelt es sich um ein hochtechnisiertes Gerät von einem der erfahrensten europäischen Hersteller von Hochdruckreinigern. Lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie bei jedem Gebrauch de...
54 Deutsch Gefahr durch bewegte Teile. Nicht berühren. 0 AUS-Stellung des Geräteschalters I EIN-Stellung des Geräteschalters Garantierter Schallleistungspegel Verbotszeichen: Es weist darauf hin, dass die nationalen Bestimmungen mögli- cherweise den Anschluss des Geräts an das Trinkwassernetz verbie...
55 Deutsch 3 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN/RESTRISIKEN 3.1 WARNHINWEISE: VERBOTE 3.1.1 A chtUng . Kindern darf NICHT erlaubt werden, das Gerät zu benutzen oder mit ihm zu spielen. 3.1.2 A chtUng . Der Druckstrahl kann bei unsachgemäßem Umgang gefährlich sein. 3.1.3 A chtUng . Das Gerät NICHT mit entzündba...
58 Deutsch 3.2.20 A chtUng . Die Hochdruckschläuche, Armaturen und Kupplungen sind wichtig für die Sicherheit des Geräts. Ausschließlich die vom Hersteller empfohlenen Hochdruckschläuche, Armaturen und Kupplungen verwenden. 3.2.21 A chtUng . Zur Gewährleistung der Sicherheit des Geräts ausschließlic...
61 Deutsch DE 11 INFORMATIONEN ZU BETRIEBSSTÖRUNGEN Fehlfunktionen Wahrscheinliche Ursachen Abhilfe Pumpe erreicht nicht den vorgeschriebenen Druck. Düse verschlissen. Düse ersetzen. Wasserfilter verschmutzt. Den Filter (L) reinigen (Abb. 5). Wasserzulauf ungenügend. Wasserhahn ganz öffnen. Es wird ...
62 Deutsch DE Die Gültigkeit der Garantie wird von den Bestimmungen in dem Land geregelt, in dem das Produkt in Verkehr gebracht wird (vorbehaltlich anderer Angaben des Herstellers). Wenn sich das Produkt innerhalb des Gültigkeitszeitraums der Garantie wegen eines Material- oder Herstellungsfehlers ...
63 Ελληνικά 1 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ 1.1 Το μηχάνημα που αγοράσατε είναι ένα προϊόν υψηλής τεχνολογίας το οποίο κατασκευάστηκε από μία από τις πιο έμπειρες ευρωπαϊκές εταιρίες πλυστικών μηχανημάτων υψηλής πίεσης. Για την επίτευξη της καλύτερης απόδοσης, συντάξαμε τα παρακάτω τα οποία πρέπει να δια...
64 Ελληνικά 0 Θέση διακόπτη σβηστό I Θέση διακόπτη αναμμένο Εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος Απαγόρευση, επισημαίνει στο χρήστη ότι οι εθνικοί κανονισμοί μπορεί να απαγο- ρεύουν την σύνδεση του προϊόντος με το δίκτυο παροχής του πόσιμου νερού. Σήμα κινδύνου, επισημαίνει στο χρήστη να μην κατευθύνει ...
65 Ελληνικά 3 ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ/ΥΠΟΛΕΙΠΟΜΕΝΟΙ ΚΙΝΔΥΝΟΙ 3.1 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ: ΤΙ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ 3.1.1 Π ροσοχή . ΜΗΝ επιτρέπετε τα παιδιά να χρησιμοποιούν το μηχάνημα, αλλά επιβλέψτε τα για να βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν με αυτό. 3.1.2 Π ροσοχή . Οι ροές υπό πίεση μπορούν να είναι επικίνδυν...
71 Ελληνικά PT EL 11 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΒΛΑΒΕΣ Προβλήματα Πιθανές αιτίες Λύσεις Η αντλία δεν φθάνει την καθορισμένη πίεση Έχει φθαρεί το ακροφύσιο Αντικαταστήστε το ακροφύσιο Φίλτρο νερού ακάθαρτο Καθαρίστε το φίλτρο (L) (εικ.5) Ανεπαρκής τροφοδοσία νερού Ανοίξτε πλήρως τη βρύση Αναρρόφηση α...
72 Ελληνικά PT EL Η ισχύς της εγγύησης ρυθμίζεται σύμφωνα με τους κανονισμούς που ισχύουν στη χώρα στην οποία διακινείται η εμπορία του προϊόντος (εκτός εάν οριστεί διαφορετικά από τον παραγωγό). Εάν το προϊόν είναι ελαττωματικό λόγω της ποιότητας των υλικών, λόγω κατασκευής ή λόγω μη συμμόρφωσης κα...
73 English 1 SAFETY INSTRUCTIONS 1.1 The appliance you have purchased is a technologically advanced product designed by one of the leading European manufacturers of high pressure washers. To obtain the best performance from your unit, read this booklet carefully and follow the instructions each time...
75 English 3 SAFETY RULES/RESIDUAL RISKS 3.1 SAFETY “DO NOTS” 3.1.1 W Arning . DO NOT allow children to use the appliance; supervise them to ensure that they do not play with it. 3.1.2 W Arning . High pressure jets may be dangerous if incorrectly used. 3.1.3 W Arning . DO NOT use the appliance with ...
80 English EN 11 TROUBLESHOOTING Problem Possible causes Remedy Pump does not reach working pressure Nozzle worn Replace nozzle Water filter fouled Clean filter (L) (fig.5) Insufficient water supply Turn on water supply tap fully Air being sucked into system Check tightness of hose fittings Air in p...
81 English EN 12 HOW TO AVOID DAMAGING SURFACES WARNING 12.1 Using the appliance to wash tyres may damage the tyre and can be dangerous. 12.2 Never point the high pressure jet straight at the tyre. 12.3 Always use the appliance at the lowest pressure setting when cleaning in the vicinity of wheels a...
82 Español 1 INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD 1.1 La máquina que ha adquirido es un producto tecnológicamente muy avanzado, realizado por uno de los mayores expertos europeos en la fabricación de hidrolimpiadoras de alta presión. Hemos redactado este documento para que usted pueda sacarle el máximo ren...
83 Español 0 Posición de interruptor apagado I Posición de interruptor encendido Nivel de potencia acústica garantizado Prohibición: le indica al usuario que es posible que las normas nacionales prohíban la conexión del producto a la red de abastecimiento de agua potable. Señal de peligro: le indica...
84 Español 3 NORMAS DE SEGURIDAD / RIESGOS RESIDUALES 3.1 ADVERTENCIAS: OPERACIONES QUE NO DEBEN EFECTUARSE 3.1.1 A tención . NO permitir que los niños utilicen la máquina y vigilarlos para impedir que jueguen con ella. 3.1.2 A tención . Los chorros a presión pueden ser peligrosos si se utilizan de ...
85 Español 3.1.16 A tención . NO alterar ni modificar la calibración de la válvula de regulación ni de los dispositivos de seguridad. 3.1.17 A tención . NO modificar el diámetro original del chorro de la boquilla. 3.1.18 A tención . NO desplazar la máquina tirando del CABLE ELÉCTRICO. 3.1.19 A tenci...
87 Español 3.2.20 A tención . Los tubos de alta presión, los racores y las juntas son importantes para la seguridad de la máquina. Utilizar exclusivamente tubos de alta presión, juntas y racores recomendados por el fabricante. 3.2.21 A tención . Para garantizar la seguridad de la máquina, utilizar s...
90 Español ES 11 INFORMACIÓN SOBRE AVERÍAS Problemas Causas probables Remedios La bomba no alcanza la presión pre- determinada Boquilla desgastada Sustituir la boquilla Filtro de agua sucio Limpiar el filtro (L) (fig. 5) Alimentación de agua insuficiente Abrir completamente la llave de paso Aspiraci...
91 Español ES La validez de la garantía está sujeta a las normas vigentes en el país en el que se comercializa el producto (salvo si el fabricante indica otra cosa). Si el producto presenta defectos de calidad del material, de la fabricación o falta de conformidad durante el período de validez de la...
92 Eesti keel 1 OHUTUSNÕUDED 1.1 Teie ostetud seade on kõrgtehnoloogiline toode, mille on välja töötanud üks Euroopa juhtivaid kõrgsurvepesurite tootjaid. Et teie seade töötaks võimalikult hästi, lugege see brošüür tähelepanelikult läbi ja järgige juhiseid igal kasutuskorral. Ühendamise, kasutamise ...
94 Eesti keel 3 OHUTUSREEGLID/JÄÄKRISKID 3.1 OHUTUSKEELUD 3.1.1 h oiAtUs ! ÄRGE lubage lastel seadet kasutada; jälgige, et lapsed ei mängiks sellega. 3.1.2 h oiAtUs ! Väära kasutamise korral võib kõrgsurvejuga olla ohtlik. 3.1.3 h oiAtUs ! ÄRGE kasutage seadet kergsüttivate või mürgiste vedelikega e...
99 Eesti keel ET 11 TÕRKEOTSING Probleem Võimalikud põhjused Lahendus Pump ei saavuta töörõhku. Düüs on kulunud. Vahetage düüs välja. Veefilter on saastunud. Puhastage filter (L) (joonis 5). Ebapiisav veevarustus. Keerake veekraan täies ulatuses lahti. Süsteemi imetakse õhku. Kontrollige voolikuliit...
100 Eesti keel ET Garantii kehtivus vastab toote müümise asukohariigi asjakohastele õigusaktidele (kui tootja ei ole sätestanud teisiti). Garantii hõlmab garantiiaja jooksul ilmnevaid materjali-, konstruktsiooni- ja vastavusdefekte. Selle aja jooksul asendab tootja defektsed osad ja remondib toote, ...
101 Suomi 1 TURVAOHJEET 1.1 Hankkimasi kone on huipputeknologinen tuote, jonka on valmistanut yksi Euroopan asiantuntevimmista korkeapainepesurien valmistajista. Olemme laatineet nämä ohjeet, jotta kykenet hyödyntämään koneen suorituskykyä täydellisesti. Lue ne huolellisesti ja noudata niitä jokaise...
103 Suomi 3 TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET/MUUT VAARAT 3.1 VAROITUKSIA: KIELLETYT TOIMENPITEET 3.1.1 h Uomio . ÄLÄ anna lasten käyttää konetta ja valvo, etteivät he leiki sillä. 3.1.2 h Uomio . Paineistetut suihkut saattavat väärin käytettyinä olla vaarallisia. 3.1.3 h Uomio . ÄLÄ käytä koneessa syttyviä, m...
104 Suomi 3.1.21 h Uomio . Renkaisiin, täyttöventtiileihin tai muihin paineistettuihin osiin kohdistettu korkeapainesuihku on potentiaalisesti vaarallinen. Älä käytä pyörivää suutinta. Suihkuta joka tapauksessa vähintään 30 cm:n etäisyydeltä puhdistuksen aikana. 3.1.22 h Uomio . On kiellettyä käyttä...
108 Suomi FI 11 VIANETSINTÄ Vika Mahdollinen syy Korjaus Pumppu ei tuota määriteltyä painetta. Suutin kulunut. Vaihda suutin. Vedensuodatin likainen. Puhdista suodatin (L) (kuva 5). Veden tulopaine liian alhainen. Avaa vesihana kokonaan. Ilmaa pääsee järjestelmään. Tarkista liitokset. Pumpussa ilmaa...
109 Suomi FI Takuun voimassaoloaika määrätään tuotteen myyntimaassa voimassa olevissa määräyksissä (ellei valmistaja toisin ilmoita). Valmistajan takuu kattaa materiaali- ja valmistusviat ja vaatimuksista poikkeavuuden takuun voimassaoloaikana. Siihen sisältyy viallisten osien vaihto ja kohtuullises...
110 Français 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1.1 L'appareil que vous avez acheté est un produit à fort contenu technologique, fabriqué par l'un des plus grands spécialistes de nettoyeurs à haute pression sur le marché européen. Nous vous invitons à lire attentivement et à observer ces quelques lignes pour o...
111 Français 0 Position « arrêt » de l'interrupteur I Position « marche » de l'interrupteur Niveau de puissance acoustique garanti Interdiction, avertit l'utilisateur que les réglementations nationales peuvent inter- dire le raccordement du produit au réseau d'eau potable. Signal de danger, avertit ...
112 Français 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ/RISQUES RÉSIDUELS 3.1 AVERTISSEMENTS : À NE PAS FAIRE 3.1.1 A ttention . NE PAS laisser les enfants utiliser l'appareil et veiller à ce qu'ils ne jouent pas avec. 3.1.2 A ttention . Les jets à haute pression peuvent être dangereux en cas d'utilisation incorrecte....
115 Français 3.2.22 A ttention . Utiliser une rallonge inadaptée peut être dangereux. Si vous devez utiliser une rallonge, celle-ci doit être spécifiquement conçue pour une utilisation en extérieur. La connexion entre le câble et la rallonge doit rester au sec et à distance du sol. C'est pourquoi il...
118 Français FR 11 DÉPANNAGE Problèmes Causes possibles Solutions La pompe n'atteint pas la pression requise Buse usée Remplacer la buse Filtre à eau sale Nettoyer le filtre (L) (fig.5) Alimentation en eau insuffisante Ouvrir complètement le robinet Aspiration d'air Contrôler les raccords Air dans l...
119 Français FR La validité de la garantie est régie par la législation en vigueur dans le pays dans lequel le produit est commercialisé (sauf indication contraire du fabricant). Si le produit est défectueux par suite d'un défaut de matériel, d'un vice de construction ou pour non-conformité pendant ...
120 Hrvatski 1 SIGURNOSNE UPUTE 1.1 Uređaj koji ste kupili je tehnološki napredan proizvod koji je izradio jedan od vodećih europskih proizvođača visokotlačnih uređaja za pranje. Kako biste ostvarili najbolje performanse svog uređaja, pažljivo pročitajte ovu brošuru i pridržavajte se uputa svaki put...
122 Hrvatski 3 SIGURNOSNA PRAVILA/PREOSTALI RIZICI 3.1 SIGURNOSNE „ZABRANE” 3.1.1 U pozorenje . NEMOJTE dopustiti da djeca koriste uređaj, pratite ih kako biste osigurali da se ne igraju strojem. 3.1.2 U pozorenje . Mlazovi pod visokim tlakom mogu biti opasni ako se nepravilno koriste. 3.1.3 U pozor...
123 Hrvatski 3.1.17 U pozorenje . NEMOJTE mijenjati izvorni promjer glave mlaznice raspršivača. 3.1.18 U pozorenje . NEMOJTE pomicati uređaj povlačenjem ELEKTRIČNOG KABELA. 3.1.19 U pozorenje . Nemojte dopustiti vozilima da prelaze preko crijeva pod tlakom. 3.1.20 U pozorenje . NEMOJTE pomicati uređ...
128 Hrvatski HR Valjanost jamstva u skladu je s odgovarajućim zakonodavstvom u zemlji u kojoj se proizvod prodaje (osim ako proizvođač ne navede drukčije). Jamstvo se odnosi na materijale, izradu i kvarove povezane s usklađenošću tijekom jamstvenog razdoblja, u kojem će proizvođač zamijeniti pokvare...
129 Magyar 1 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 1.1 Az Ön által megvásárolt készülék a nagynyomású tisztítóberendezések egyik vezető európai gyártója által tervezett, fejlett technológiájú termék. A lehető legjobb teljesítmény elérése érdekében gondosan olvassa el ezt a füzetet, és a használat során kövesse a be...
131 Magyar 3 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK / JÁRULÉKOS KOCKÁZATOK 3.1 BIZTONSÁGI TILTÁSOK 3.1.1 F igyelmeztetés . Ne engedje, hogy gyermekek használják a készüléket; felügyeletükkel biztosítsa, hogy semmiképpen ne játszhassanak vele. 3.1.2 F igyelmeztetés . A nagynyomású vízsugár nem megfelelő használat eset...
132 Magyar 3.1.16 F igyelmeztetés . Ne nyúljon hozzá a biztonsági szelephez és a biztonsági eszközökhöz, valamint ne módosítsa azok beállításait. 3.1.17 F igyelmeztetés . Ne változtassa meg a szórófej fúvókájának átmérőjét. 3.1.18 F igyelmeztetés . Ne mozgassa a készüléket az ELEKTROMOS KÁBELNÉL húz...
136 Magyar HU 11 HIBAELHÁRÍTÁS Hiba Lehetséges okok Ellenintézkedés A szivattyú nem képes létrehozni a munkanyomást A fúvóka elhasználódott Cserélje ki a fúvókát A vízszűrő eldugult Tisztítsa meg a szűrőt (L) (5. ábra) Nem megfelelő vízellátás Nyissa ki teljesen a vízcsapot Levegő került a rendszerb...
137 Magyar HU 12 FELÜLETEK SÉRÜLÉSÉNEK ELKERÜLÉSE FIGYELEM! 12.1 Az abroncsok nagynyomású tisztítóberendezéssel történő tisztítása esetén az abroncs megsérülhet, és a művelet egyébként is veszélyes lehet. 12.2 Soha ne irányítsa a nagynyomású vízsugarat közvetlenül az abroncsra. 12.3 A kerekek és az ...
138 Lietuviškai 1 SAUGOS INSTRUKCIJOS 1.1 Įrenginys, kurį įsigijote, yra technologiškai pažangus produktas, sukurtas vieno iš pirmaujančių Europos aukšto slėgio plautuvų gamintojų. Norėdami išgauti geriausias galimas įrenginio charakteristikas, atidžiai perskaitykite šią brošiūrą, ir kiekvieną kartą...
140 Lietuviškai 3 SAUGOS TAISYKLĖS / LIKUTINĖ RIZIKA 3.1 NEREKOMENDUOJAMI SU SAUGUMU SUSIJĘ VEIKSMAI 3.1.1 Į spėjimAs . NELEISKITE vaikams naudoti įrenginio. Prižiūrėkite, kad jie nežaistų su juo. 3.1.2 Į spėjimAs . Aukšto slėgio purkštuvai gali būti pavojingi, jei bus naudojami netinkamai. 3.1.3 Į ...
141 Lietuviškai 3.1.20 Į spėjimAs . NEJUDINKITE įrenginio traukdami jį už aukšto slėgio žarnos. 3.1.21 Į spėjimAs . Kai aukšto slėgio purkštukas nukreipiamas į padangas, padangų ventilius ar kitus slėginius komponentus, jis gali sukelti pavojų. Nenaudokite sukamojo antgalio rinkinio ir, kai plaunate...
145 Lietuviškai LT 11 TRIKČIŲ ŠALINIMAS Problema Galimos priežastys Priemonė Siurblys nepasiekia darbinio slėgio Nusidėvėjęs antgalis Pakeiskite antgalį Užsikimšęs vandens filtras Išvalykite filtrą (L) (5 pav.) Nepakankamas vandens tiekimas Visiškai atsukite vandens čiaupą Į sistemą įsiurbiamas vand...
146 Lietuviškai LT Garantijos galiojimo laikas atitinka susijusios šalies, kurioje parduodamas produktas, teisės aktuose nurodytą terminą (išskyrus atvejus, kai gamintojas nurodo kitaip). Garantija apima medžiagų, gamybos ir atitikties defektus garantijos galiojimo laikotarpiu, per kurį gamintojas p...
147 Latviešu 1 DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS 1.1 Jūsu iegādātā ierīce ir tehnoloģiski moderns produkts, kuru izstrādājis viens no Eiropas vadošajiem augstspiediena mazgātāju ražotājiem. Lai izmantotu savu ierīci maksimāli efektīvi, uzmanīgi izlasiet šo bukletu un ievērojiet norādījumus katrā lietošanas reiz...
148 Latviešu I Slēdža “ieslēgtā” pozīcija Garantētais skaņas intensitātes līmenis Aizlieguma zīme informē lietotājus, ka vietējie noteikumi var aizliegt pievienot ierīci dzeramā ūdens apgādes sistēmai. Bīstamības zīme, kas lietotājam atgādina, ka ūdens strūklu nedrīkst vērst pret cilvēkiem, dzīvniek...
149 Latviešu 3 DROŠĪBAS NOTEIKUMI/ATLIKUŠAIS RISKS 3.1 DROŠĪBAS "AIZLIEGUMI" 3.1.1 B rīdinājUms . NEĻAUJIET bērniem lietot ierīci; pieskatiet viņus, lai viņi nespēlētos ar ierīci. 3.1.2 B rīdinājUms . Nepareizi lietojot, augstspiediena strūkla var būt bīstama. 3.1.3 B rīdinājUms . NELIETOJIE...
150 Latviešu 3.1.18 B rīdinājUms . NEPĀRVIETOJIET ierīci, velkot to aiz ELEKTRĪBAS VADA. 3.1.19 B rīdinājUms . Neļauj transportlīdzekļiem braukt pāri augstspiediena šļūtenei. 3.1.20 B rīdinājUms . NEPĀRVIETOJIET ierīci, velkot to aiz augstspiediena šļūtenes. 3.1.21 B rīdinājUms . Pavēršot pret riepā...
154 Latviešu LV 11 PROBLĒMRISINĀŠANA Problēma Iespējamie iemesli Risinājums Sūknis nesasniedz darba spiedienu Nodilusi sprausla Nomainiet sprauslu Aizsērējis ūdens filtrs Iztīriet filtru (L) (5. att.) Nepietiekama ūdens padeve Pilnībā atveriet ūdens padeves vārstu Sistēmā tiek iesūknēts gaiss Pārbau...
155 Latviešu LV Garantijas spēkā esamība ir atkarīga no produkta pārdošanas valstī spēkā esošajiem normatīvajiem aktiem (ja vien pārdevējs nav noteicis citādi). Garantija attiecas uz materiālu, konstrukcijas un atbilstības defektiem garantijas periodā, kura ietvaros ražotājs nomainīs bojātās detaļas...
156 Македонски 1 УПАТСТВА ЗА БЕЗБЕДНОСТ 1.1 Уредот што го купивте е технолошки напреден производ конструиран од еден од водечките европски производители на уреди за миење со висок притисок. За да добиете најдобри резултати од вашиот уред, внимателно прочитајте ја оваа брошура и следете ги упатствата...
158 Македонски 3 БЕЗБЕДНОСНИ ПРАВИЛА/ПРЕОСТАНАТИ РИЗИЦИ 3.1 БЕЗБЕДНОСНИ „НЕ СМЕЕ“ 3.1.1 В нимание . НЕ дозволувајте им на децата да го користат уредот; надгледувајте ги за да сте сигурни дека не си играат со него. 3.1.2 В нимание . Млазот со висок притисок може да биде многу опасен ако се користи не...
159 Македонски 3.1.15 В нимание . Проверете дали на уредот има табличка со податоци; ако нема, известете го дистрибутерот. Уреди без табличка НЕ смеат да се користат бидејќи не можат да се идентификуваат и се потенцијално опасни. 3.1.16 В нимание . Сигурносниот вентил или сигурносните уреди НЕ СМЕАТ...
163 Македонски MK 6.5.2 Приклучување на доводот на водата Уредот може да се приклучи директно на водоводната мрежа за вода за пиење само ако доводното црево е опремено со неповратен вентил во согласност со важечките прописи. Проверете дали цревото има пречник од најмалку Ø 13 mm, дали е армирано и д...
164 Македонски MK 9 ОДРЖУВАЊЕ (СЛИКА 5)/СТРАНИЦА 6 Секоја постапка на одржување која не е опфатена во оваа поглавје треба да ја врши овластен продажен и сервисен центар. Внимание - опасност! Секогаш извлекувајте го електричниот приклучок од штекерот пред да преземете каков било зафат на уредот. 9.1 ...
165 Македонски MK 11 РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ Проблем Можни причини Решение Пумпата не го постигнува работниот притисок Млазницата е истрошена Заменете ја млазницата Затнат филтер за вода Исчистете го филтерот (L) (слика 5) Недоволно снабдување со вода Отворете ја до крај славината за довод на вода Во сист...
166 Македонски MK 12 КАКО ДА СЕ ИЗБЕГНЕ ОШТЕТУВАЊЕ НА ПОВРШИНИТЕ ВНИМАНИЕ 12.1 Доколку го користите уредот за миење пневматици, истите можат да се оштетат и тоа може да биде опасно. 12.2 Никогаш не го насочувајте млазот со голем притисок директно кон пневматикот. 12.3 Секогаш користете го уредот со ...
167 Nederlands 1 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1.1 De door u aangeschafte machine is een technologisch geavanceerd product, ontwikkeld door één van de meest deskundige Europese bedrijven op het gebied van hogedrukreinigers. Om verzekerd te zijn van de beste resultaten, hebben we deze voorschriften opgest...
168 Nederlands Bewegende onderdelen. Niet aanraken. 0 Stand uitgeschakelde schakelaar I Stand ingeschakelde schakelaar Gegarandeerd geluidsvermogenniveau Verbod, informeert de gebruiker dat de nationale normenstelsels de aansluiting van het product op het drinkwaterdistributienetwerk kunnen verbiede...
169 Nederlands 3 VOORSCHRIFTEN VOOR DE VEILIGHEID/OVERIGE RISICO'S 3.1 WAARSCHUWING: WAT U NIET MOET DOEN 3.1.1 l et op . Sta NIET toe dat kinderen de machine gebruiken, maar controleer ze om er verzekerd van te zijn dat ze er niet mee spelen. 3.1.2 l et op . Hogedrukstralen kunnen bij een onjuist g...
172 Nederlands 3.2.20 l et op . De hogedrukslangen, de fittingen en koppelingen zijn belangrijk voor de veiligheid van de machine. Gebruik uitsluitend de door de fabrikant aanbevolen hogedrukslangen, fittingen en koppelingen. 3.2.21 l et op . Gebruik uitsluitend originele vervangingsonderdelen van d...
175 Nederlands NL 11 INFORMATIE OVER STORINGEN Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen De pomp bereikt de voorgeschreven druk niet Mondstuk versleten Vervang het mondstuk Waterfilter vies Reinig het filter (L) (fig. 5) Onvoldoende watertoevoer Draai de kraan helemaal open Er wordt lucht aangezogen ...
176 Nederlands NL De geldigheid van de garantie wordt bepaald door het geldende normenstelsel van het land waarin het product wordt verhandeld (behoudens andere aanwijzingen van de fabrikant). Bij defecten aan het product als gevolg van de kwaliteit van het materiaal, vanwege constructiefouten of ee...
177 Norsk 1 SIKKERHETSREGLER 1.1 Maskinen du har kjøpt er et høyteknologisk produkt fremstillet av en av Europas ledende produsenter av høytrykksvasker. For best mulig ytelse har vi har sammenfattet disse linjene du bør lese nøye og følge ved bruk. Ta alle forholdsregler ved tilkobling, bruk og vedl...
178 Norsk Garantert lydeffektnivå Forbud: Varsler brukeren om at landets gjeldende regelverk kan forby tilkoblingen av maskinen til drikkevannsforsyningen. Fare: Varsler brukeren om at vannstrålen ikke skal rettes mot barn, dyr, elek- trisk utstyr eller selve maskinen. Maskinen er i isolasjonsklasse...
179 Norsk 3 SIKKERHETSFORSKRIFTER/RESTERENDE RISIKOER 3.1 ADVARSLER: SIKKERHETSMESSIGE “FORBUD” 3.1.1 A dVArsel . IKKE la barn bruke maskinen, og pass på at de ikke leker med maskinen. 3.1.2 A dVArsel . Trykkstrålene kan være farlige ved feil bruk. 3.1.3 A dVArsel . IKKE bruk maskinen med brannfarli...
184 Norsk NO 11 FEILSØKING Problem Mulige årsaker Løsninger Pumpen virker ikke ved foreskre- vet trykk. Slitt dyse. Skift ut dysen. Vannfilteret er tilsmusset. Rengjør filteret (L) (fig. 5). For lavt vanntrykk. Åpne vannkranen helt. Luft suges inn i systemet. Kontroller koblingene. Luft i pumpen. Sl...
185 Norsk NO 12 HVORDAN UNNGÅ Å SKADE FLATENE ADVARSEL 12.1 Bruk av maskinen til vasking av dekk kan skade dekkene og være farlig. 12.2 Ikke rett høytrykksvannstrålen direkte mot dekket. 12.3 Bruk alltid maskinen med laveste trykk ved vasking i nærheten av hjul og dekk. 12.4 Bruk aldri turbolansen t...
186 Polski 1 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 1.1 Zakupione urządzenie jest zaawansowanym technologicznie produktem zaprojektowanym przez jednego z wiodących europejskich producentów myjek wysokociśnieniowych. Aby zapewnić najwyższą skuteczność działania urządzenia, dokładnie przeczytaj niniejszą instrukc...
188 Polski 3 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA/RYZYKO RESZTKOWE 3.1 ZAKAZY BEZPIECZEŃSTWA 3.1.1 o strzeżenie . NIE WOLNO pozwalać dzieciom używać urządzenia. Nie pozostawiaj dzieci bez opieki, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem. 3.1.2 o strzeżenie . Niewłaściwie użytkowane myjki ciśnieniowe mogą być...
189 Polski 3.1.15 o strzeżenie . Należy upewnić się, że tabliczka znamionowa jest przymocowana do urządzenia. W przeciwnym razie należy poinformować dystrybutora. NIE WOLNO używać urządzeń bez tabliczki znamionowej, ponieważ nie będzie można ich zidentyfikować, co jest potencjalnie niebezpieczne. 3...
194 Polski PL 11 USUWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie Pompa nie osiąga ciśnienia roboczego. Zużyta dysza Wymień dyszę Zanieczyszczony filtr wody Wyczyść filtr (L) (rys. 5) Niedostateczne zasoby wody Odkręć do końca zawór źródła zasilania w wodę Do systemu dostaje się powietrze Sp...
195 Polski PL Okres obowiązywania gwarancji jest zgodny z obowiązującym prawem w kraju sprzedaży (chyba, że producent twierdzi inaczej). Gwarancja obejmuje wady materiału, wyrobu i zgodności w okresie obowiązywania gwarancji, w którym to czasie producent zobowiązuje się do wymiany uszkodzonych częśc...
196 Português 1 INSTRUÇÕES PARA A SEGURANÇA 1.1 A máquina que adquiriu é um produto de elevado conteúdo tecnológico realizado por uma das mais experientes empresas europeias no setor das lavadoras a alta pressão. Para obter o máximo em termos de desempenho, fornecemos aqui algumas instruções que dev...
197 Português 0 Posição de interruptor desligado I Posição de interruptor ligado Nível de pressão acústica garantido Proibição: assinala ao utilizador que existe a possibilidade de as normas nacionais proibirem a conexão do produto à rede de distribuição de água potável. Sinal de perigo: avisa o uti...
198 Português 3 PRESCRIÇÕES DE SEGURANÇA/RISCOS RESIDUAIS 3.1 ADVERTÊNCIAS: O QUE NÃO FAZER 3.1.1 A tenção . NÃO deixe que as crianças usem a máquina e mantenha-as sob vigilância para se certificar de que não brinquem com ela. 3.1.2 A tenção . Os jatos de alta pressão podem ser perigosos se forem ut...
201 Português 3.2.22 A tenção . Os cabos de extensão inadequados podem ser perigosos. Se tiver de utilizar um cabo de extensão, escolha um cabo de tipo adequado para a utilização ao ar livre e assegure-se de que a conexão permaneça seca e afastada do terreno. Para o efeito, recomendamos utilizar um ...
204 Português PT 11 INFORMAÇÕES SOBRE AS AVARIAS Problemas Causas prováveis Soluções A bomba não alcança a pressão prescrita Bico desgastado Substituir o bico Filtro de água sujo Limpar o filtro (L) (fig.5) Alimentação de água insuficiente Abrir completamente a torneira Aspiração de ar Controlar as ...
205 Português PT A validade da garantia é regulamentada pelas normas vigentes no país em que o produto é comercializado (salvo indicações diferentes do fabricante). Se, durante o período de validade da garantia, o produto apresentar defeitos por qualidade do material, de fabrico ou por não conformid...
206 Română 1 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ 1.1 Aparatul pe care l-aţi achiziţionat este un produs avansat tehnologic, proiectat de unul din producătorii de vârf din Europa de aparate de spălat cu înaltă presiune. Pentru a obţine cele mai bune performanţe de la aparatul dvs., citiţi cu atenţie această br...
208 Română 3 REGULI DE SIGURANŢĂ/RISCURI REZIDUALE 3.1 OPERAŢII INTERZISE 3.1.1 A VertizAre . NU permiteţi copiilor să utilizeze aparatul; supraveghiaţi copiii pentru a vă asigura că nu se joacă cu acesta. 3.1.2 A VertizAre . Jeturile cu înaltă presiune pot fi periculoase dacă sunt utilizate incorec...
209 Română 3.1.19 A VertizAre . Nu permiteţi vehiculelor să treacă peste furtunul de înaltă presiune. 3.1.20 A VertizAre . NU mutaţi aparatul prin tragere de furtunul de înaltă presiune. 3.1.21 A VertizAre . Când este îndreptat înspre anvelope, supape de anvelopă sau alte componente sub presiune, je...
210 Română 3.2.11 A VertizAre . RESPECTAŢI reglementările autorităţilor locale în domeniul alimentării cu apă. În conformitate cu IEC 60335-2-79, aparatul poate fi racordat la sursa de alimentare cu apă potabilă numai dacă furtunul de alimentare este echipat cu o supapă de reţinere de tipul BA, cu p...
213 Română RO 11 DEPANAREA Problemă Cauze posibile Rezolvare Pompa nu ajunge la presiunea de lucru Duză uzată Înlocuiţi duza Filtru de apă murdar Curăţaţi filtrul (L) (fig.5) Alimentare insuficientă cu apă Deschideţi complet robinetul de alimentare cu apă Se absoarbe aer în sistem Verificaţi etanşei...
214 Română RO Valabilitatea garanţiei este în conformitate cu legislaţia relevantă din ţara în care este vândut produsul (cu excepţia cazului în care se specifică altceva de către producător). Garanţia acoperă defecte de material, construcţie şi conformitate pe durata perioadei de garanţie, perioadă...
215 Русский 1 ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 1.1 Приобретенная вами машина - это высокотехнологичное изделие, выпущенное одним из самых опытных европейских производителей моечных машин высокого давления. Для достижения наилучших результатов мы составили данное руководство, которое следует внимательно пр...
216 Русский Движущиеся органы. Не прикасаться. 0 Выключатель в выключенном положении I Выключатель во включенном положении Гарантированный уровень звуковой мощности Запрет, сообщает пользователю, что государственные нормы могут запретить подключение моечной машины к питьевой водопроводной сети. Сигн...
217 Русский 3 ТРЕБОВАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ/ОСТАТОЧНАЯ ОПАСНОСТЬ 3.1 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: ЗАПРЕТЫ 3.1.1 В нимание . Не позволяйте детям пользоваться моечной машиной, следите за ними, чтобы они не стали играть с ней. 3.1.2 В нимание . Струи под давлением могут быть опасными в случае неправильного поль...
223 Русский RU 11 ИНФОРМАЦИЯ О НЕИСПРАВНОСТЯХ Неисправности Возможные причины Способы устранения Насос не достигает предусмотренного давления Изношена форсунка Замените форсунку Водяной фильтр засорен Очистите фильтр (L) (рис. 5) Недостаточное давление воды Полностью откройте кран Попадание воздуха ...
224 Русский RU Действие гарантии регулируется нормами, действующими в стране, в которой продается изделие (при отсутствии других указаний производителя). Если изделие обнаруживает дефекты качества материалов, изготовления или же несоответствие в течение гарантийного периода, то изготовитель гарантир...
225 Slovensky 1 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 1,1 Zariadenie, ktoré ste si zakúpili, je technologicky vyspelý produkt skonštruovaný jedným z popredných európskych výrobcov vysokotlakových čističov. Ak chcete, aby zariadenie dosiahlo čo možno najlepší výkon, pozorne si prečítajte tento návod a postupujte podľa...
227 Slovensky 3 BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ/ZVYŠKOVÉ RIZIKÁ 3.1 BEZPEČNOSTNÉ ZÁKAZY 3.1.1 U pozornenie . NEDOVOĽTE deťom používať zariadenie; dohliadnite na to, aby sa deti so zariadením nehrali. 3.1.2 U pozornenie . Vysokotlakové trysky môžu byť pri nesprávnom použití nebezpečné. 3.1.3 U pozornenie . NEP...
228 Slovensky 3.1.16 U pozornenie . NEMEŇTE ani neupravujte nastavenie bezpečnostného ventilu alebo bezpečnostných zariadení. 3.1.17 U pozornenie . NEUPRAVUJTE pôvodný priemer hlavy trysky. 3.1.18 U pozornenie . NEPREMIESTŇUJTE zariadenie ťahaním za ELEKTRICKÝ KÁBEL. 3.1.19 U pozornenie . Nedovoľte,...
232 Slovensky SK 11 RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možné príčiny Riešenie Čerpadlo nedosiahne prevádz- kový tlak Opotrebovaná tryska Vymeňte trysku Znečistený vodný filter Vyčistite filter (L) (obr. 5) Nedostatočný prívod vody Úplne otvorte vodovodný kohútik Nasatie vzduchu do systému Skontrolujte tesno...
233 Slovensky SK Platnosť záruky je v súlade s príslušnými právnymi predpismi v krajine, kde sa výrobok predáva, (ak výrobca neuvádza inak). Záruka sa vzťahuje na materiály, konštrukciu a chyby zhody v priebehu záručnej doby, počas ktorej výrobca vymení chybné diely a opraví výrobok, ak nie je príli...
234 Slovenščina 1 VARNOSTNA NAVODILA 1.1 Naprava, ki ste jo kupili, je tehnološko napreden izdelek, ki ga je zasnoval eden od vodilnih evropskih proizvajalcev visokotlačnih čistilnikov. Da bi vaša enota kar najbolje delovala, natančno preberite to knjižico in vedno upoštevajte navodila. Med povezova...
236 Slovenščina 3 VARNOSTNA PRAVILA/PREOSTALA TVEGANJA 3.1 VARNOSTNE PREPOVEDI 3.1.1 o pozorilo . Otroci NE smejo uporabljati naprave. Nadzorujte jih, da se z njo ne bi igrali. 3.1.2 o pozorilo . Visokotlačni curki so lahko pri napačni uporabi nevarni. 3.1.3 o pozorilo . NE uporabljajte naprave z vn...
241 Slovenščina SL 11 ODPRAVLJANJE TEŽAV Težava Morebitni razlog Ukrep Črpalka ne doseže delovnega tlaka Obrabljena šoba Zamenjajte šobo Vodni filter je umazan Očistite filter (L) (slika 5) Nezadosten dovod vode Do konca odprite dovodni ventil Sistem vsesava zrak Preverite tesnost priključkov cevi Z...
242 Slovenščina SL Veljavnost te garancije je skladna z ustreznimi predpisi v državi, kjer se ta izdelek prodaja, če proizvajalec ne navede drugače. Ta garancija pokriva okvare materialov, konstrukcije in skladnosti med garancijskim obdobjem, v katerem bo proizvajalec zamenjal okvarjene dele in popr...
243 Srpski 1 BEZBEDNOSNA UPUTSTVA 1.1 Aparat koji ste kupili je tehnološki napredan proizvod projektovan od strane jednog od vodećih evropskih proizvođača mašina za pranje pod visokim pritiskom. Da biste obezbedili optimalan rad uređaja, pažljivo pročitajte ovu brošuru i pridržavajte se navedenih up...
245 Srpski 3 BEZBEDNOSNA PRAVILA/MOGUĆI RIZICI 3.1 RADNJE KOJE NISU DOZVOLJENE IZ RAZLOGA BEZBEDNOSTI 3.1.1 U pozorenje . NE dozvolite deci da koriste aparat; nadgledajte ih kako biste se uverili da se njime ne igraju. 3.1.2 U pozorenje . Mlaz pod visokim pritiskom može biti opasan ukoliko se neispr...
246 Srpski 3.1.19 U pozorenje . NE dozvolite da vozila prelaze preko creva za vodu pod visokim pritiskom. 3.1.20 U pozorenje . NE premeštajte aparat povlačenjem creva za vodu pod visokim pritiskom. 3.1.21 U pozorenje . Kad se usmeri prema gumama, ventilima guma ili drugim delovima pod pritiskom, mla...
250 Srpski SR 11 REŠAVANJE PROBLEMA Problem Mogući uzroci Rešenje Pumpa ne može da dostigne radni pritisak Istrošena mlaznica Zamenite mlaznicu Filter za vodu je zaprljan Očistite filter (L) (slika 5) Nedovoljno napajanje vodom Potpuno otvorite slavinu za dovod vode Vazduh ulazi u sistem Proverite d...
251 Srpski SR 12 KAKO DA SPREČITE OŠTEĆENJE POVRŠINA UPOZORENJE 12.1 Korišćenje uređaja za pranje guma može oštetiti gumu i može biti opasno. 12.2 Nikada ne usmeravajte mlaz pod visokim pritiskom pravo na gumu. 12.3 Uvek koristite aparat sa najnižom vrednošću pritiska pri čišćenju u blizini točkova ...
252 Svenska 1 SÄKERHETSBESTÄMMELSER 1.1 Maskinen som du har införskaffat är en högteknologisk produkt som är konstruerad av en av Europas ledande tillverkare av högtryckstvättar. För att få den bästa nyttan av din maskin, läs noggrant dessa rader som vi har sammanställt och följ dem alltid vid varje...
253 Svenska 0 Frånslagen strömbrytare I Tillslagen strömbrytare Garanterad ljudeffektnivå Förbudssymbol som informerar användaren om att nationella bestämmelser kan förbjuda anslutning av maskinen till dricksvattennätet. Varningssymbol som påminner användaren om att inte rikta vattenstrålen mot pers...
254 Svenska 3 SÄKERHETSANVISNINGAR/KVARSTÅENDE RISKER 3.1 VARNINGSFÖRESKRIFTER: VAD DU INTE FÅR GÖRA 3.1.1 V Arning ! Håll barn under uppsikt. De får INTE använda eller leka med maskinen. 3.1.2 V Arning ! Tryckstrålar kan vara farliga om de används på fel sätt. 3.1.3 V Arning ! A nVänd INTE maskinen...
255 Svenska 3.1.20 V Arning ! Flytta INTE maskinen genom att dra i högtrycksslangen. 3.1.21 V Arning ! Det är potentiellt farligt att rikta högtrycksstrålen mot däck, däckventiler och andra trycksatta delar. Undvik att använda det roterande munstycket och håll strålen på min. 30 cm avstånd under ren...
259 Svenska SV 11 FELSÖKNING Fel Orsak Åtgärd Pumpen arbetar inte med inställt tryck. Munstycket är utslitet. Byt ut munstycket. Vattenfiltret är smutsigt. Rengör filtret (L) (fig. 5). Vattentillförseln är otillräcklig. Öppna vattenkranen helt. Luft sugs in. Kontrollera kopplingarna. Luft i pumpen. ...
260 Svenska SV Garantins giltighet regleras av gällande bestämmelser i det land där produkten marknadsförs, om inte annat anges av tillverkaren. Om produkten uppvisar material- eller tillverkningsfel samt fel som orsakas av bristande överensstämmelse med kraven under garantitiden, åtar sig tillverka...
261 Türkçe 1 GÜVENLİK BİLGİLERİ 1.1 Satın almış olduğunuz makine, yüksek basınçlı su ile yıkama makineleri hususunda Avrupa'nın en uzman firmalarından biri tarafından gerçekleştirilmiş, yüksek teknoloji içerikli bir üründür. Makinenizden en üstün performansı elde etmeniz için, dikkatlice okunması ve...
262 Türkçe 0 Şalter kapalı pozisyonu I Şalter açık pozisyonu Garanti edilen ses gücü seviyesi Yasak işareti, kullanıcıya ulusal yasal düzenlemelerin ürünün içme suyu dağıtım şebekesine bağlanmasını yasaklayabileceklerini belirtir. Tehlike işareti, kullanıcıya su jetlerini insanlara, hayvanlara, elek...
263 Türkçe 3 GÜVENLİK KURALLARI/ARTIK RİSKLER 3.1 UYARILAR: YAPILMAMASI GEREKENLER 3.1.1 d i kkAt . Çocukların makineyi kullanmasına İZİN VERMEYİNİZ, çocukların makineyle oynamadıklarından emin olmak için onları gözetim altında tutunuz. 3.1.2 d i kkAt . Uygun kullanılmadıkları takdirde, basınçlı su ...
264 Türkçe 3.1.19 d i kkAt . Taşıtların yüksek basınç hortumu üzerinden geçmesini önleyiniz. 3.1.20 d i kkAt . Yüksek basınç hortumunu çekerek makineyi hareket ETTİRMEYİNİZ. 3.1.21 d i kkAt . Lastikler, lastik supapları ve basınç altında bulunan diğer komponentler üzerine yüksek basınçlı su jetlerin...
268 Türkçe TR 11 ARIZALAR HAKKINDA BİLGİLER Problemler Olası nedenler Çözümler Pompa öngörülen basınca ulaşmıyor Meme aşınmış Memeyi değiştiriniz Su filtresi kirli Filtreyi temizleyiniz (L) (şekil 5) Su beslemesi yetersiz Musluğu tamamen açınız Hava emmesi Rakorları kontrol ediniz Pompada hava Makin...
269 Türkçe TR Garantinin geçerliliği, (üretici tarafından farklı şekilde belirtmesi dışında) ürünün piyasaya sürüldüğü ülkede geçerli kanunlar tarafından düzenlenir . Ürünün, garanti geçerlilik süresinde, malzeme kalitesi, imalat veya uygunsuzluktan kaynaklanan nedenlerden ötürü hatalı çıkması halin...
cod . 94495 - CN Manufactured for STIGA S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - ITALY Manufactured by Annovi Reverberi S.p.A. Via M.L. King, 3 41122 Modena - ITALY