Page 2 - Es besteht Verbrennungsgefahr
2 ECO Kochen mit 1000 Watt - innerhalb von 15-40 Minuten ist ein Essen schonend zubereitet.Es war noch nie so leicht, gesund und energiesparend zu ko-chen…Sie benötigen keinen Herd.Die Speisen werden im Dampf mit Überdruck in einem Bruch-teil der sonstigen Kochzeit gegart, wobei Vitamine, Mineralsal...
Page 3 - Stellen Sie nichts auf dem Gerät ab; Lassen Sie rund um das Gerät mindestens 10cm Platz.
3 ∙ Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädi-gungen aufweisen. Vor jedem Gebrauch überprüfen! ∙ Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. ∙ Schließen Sie den Netzstecker nur an eine ordnungsgemäß ge-erdete und gut zugängliche Steckdose an. ∙ Um den Netzstecker zu ziehen, imm...
Page 4 - Vor dem ersten Gebrauch:
4 ∙ Benutzen Sie das Gerät niemals nach einer Fehlfunktion, z.B. wenn es heruntergefallen ist oder auf eine andere Weise be-schädigt wurde. ∙ Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung bei falschem oder unsachgemäßem Gebrauch, der durch die Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung zustande kommt. ∙ U...
Page 5 - Reinigung; Gerät nicht in Wasser tauchen.
5 ∙ Dieses Gerät ist so konzipiert, dass es während dem Gar-vorgang automatisch Überdruck / Dampf ablässt. Vor Ge- brauch muss überprüft werden, ob die Druck- und Sicherheits-ventile sauber und frei von Verstopfungen sind. Der Dichtungsring muss sauber und richtig montiert sein. Am Ende eines Garvor...
Page 6 - Arbeitsplatz
6 ∙ Gehäuse mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel abwi-schen. ∙ Achten Sie darauf, dass auf der Heizplatte und dem Garbehäl-terboden keine Rückstände sind, damit die Regelung nicht da-von beeinflusst wird. ∙ Die Zubehörteile können in der Spülmaschine gereinigt wer-den. Arbeitsplatz Wichtig: ...
Page 7 - Garbehälter / Innentopf; Inbetriebnahme
7 Garbehälter / Innentopf ∙ Achten Sie darauf, dass der Rand des Behälters und der Boden nicht beschädigt sind, da dies die Funktion beeinträchtigen kann. ∙ Benutzen Sie den Garbehälter ausschließlich mit diesem Gerät und nicht als Koch-topf oder in einem Herd! ∙ Die MAX Markierung darf nicht übersc...
Page 8 - Basiseinstellungen
8 Basiseinstellungen Programm Zeit Änd e ru ng s- be re ic h Ze it Druc k / D am p ft em - pe ra tu r Änd e ru ng s- be re ic h Druc k Meat/Stew Fleisch 35 Min 01 Min – 4 Std 12 psi = 117°C 1,5 – 12 psi 102 – 117°C Poultry Geflügel 30 Min 01 Min – 4 Std 12 psi = 117°C 1,5 – 12 psi 102 – 117°C Fish F...
Page 9 - Reis kochen
9 psi 1,5 3,0 4,5 6,0 7,5 9,0 10,5 12,0 Absoluter Druck in bar 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 1,8 Dampftemperatur in °C 102,3 104,8 107,1 109,3 111,4 113,3 115,2 116,9 ∙ Braten Sie die Lebensmittel direkt im Garbehälter an bevor der Deckel aufgelegt wird. ∙ Slow Cook (Schongaren) erfordert keinen Dampf...
Page 11 - Fehlerbehebung
11 Fehlerbehebung Sehr geehrter Kunde,vielen Dank für den Kauf eines STEBA-Produktes. Nachfolgende Tabelle gibt Ihnen Hilfestellung bei Problemen, die bei der Benutzung Ihres Gerätes auftreten können. Für viele Probleme gibt es eine einfache Lösung, denn nicht alles, was wie eine Fehl-funktion ersch...
Page 12 - Korrekte Entsorgung dieses Produkts:
12 Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recy-clingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt we...
Page 13 - There is danger of burning when touch-
13 ECO cooking with 1000 watts – a meals is prepared within 15-40 minutes.It’s never been as easy, healthy, and energy saving to cook……No stove required.The ingredients are cooked in pressurised steam within a fraction of the normal cooking time, whereby vitamins, mineral salts and trace elements ar...
Page 16 - Hygiene; : Please always clean the device to avoid bacteria and; Cleaning; Never immerse the unit into water.; Do not use abrasives, oven spray or solvents.; Workplace
16 ∙ Hygiene : Please always clean the device to avoid bacteria and mold formation. Cleaning ∙ Attention! Pull the plug before cleaning and allow the device to cool down. ∙ Never immerse the unit into water. ∙ Do not use abrasives, oven spray or solvents. ∙ Pull the sealing ring out of the lid and r...
Page 17 - Cooking pot / inner pot
17 1. Lid2. Lid lock mark3. Display4. Automatic programs5. Setting timer / pressure6. Pressure release button7. Rotary control8. Keep warm / cancel9. Automatic programs10. Handles11. Pressure release valve12. Lid lock valve13. Condensate tank Cooking pot / inner pot ∙ Make sure that the edge of the ...
Page 18 - Getting started
18 Getting started 1. Put the food in the cooking pot. Please note that the filling level is between MIN and MAX and does not exceed or fall below them. Place the cooking pot in the device. 2. Connect the device, 4 beeps can be heard and “OFF” appears on the display.3. Place the lid on the device an...
Page 19 - Basic settings; Time
19 Basic settings Program Time M o di fi a bl e sc o p e ti me P re ss ur e / St e a m te m pe ra tu re M o di fi a bl e sc o p e p re ss ur e Meat/Stew 35 Min 01 Min – 4 h 12 psi = 117°C 1,5 – 12 psi 102 – 117°C Poultry 30 Min 01 Min – 4 h 12 psi = 117°C 1,5 – 12 psi 102 – 117°C Fish 10 Min 01 Min ...
Page 20 - Cooking rice
20 psi 1,5 3,0 4,5 6,0 7,5 9,0 10,5 12,0 Absolute pressure in bar 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 1,8 Steam temperature in °C 102,3 104,8 107,1 109,3 111,4 113,3 115,2 116,9 ∙ Sauté the food directly in the cooking pot before the lid is closed. ∙ Slow Cook does not require steam pressure. When the lid i...
Page 21 - Yoghurt
21 Yoghurt ∙ You can use both UHT milk and pasteurized fresh milk. For off-farm milk (milk dispenser / milk refuelling station), the milk must be boiled first and cooled to at least 35 ° C. ∙ Stir one cup of yoghurt (125gr) into 2,0 litres of milk and fill into the yoghurt glasses. ∙ Then fill up th...
Page 22 - Troubleshooting
22 Troubleshooting Dear Client,Thank you for buying this STEBA product. The following table will help you with pro-blems that may occur when using your device. For many problems there is a simple solution, because not everything that appears like a malfunction must be serious. Please check the follo...
Page 23 - Correct Disposal of this product
23 Correct Disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the envi-ronment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it re-sponsibly to promote the sustainable reuse o...
Page 24 - Il y a un risque de brûlure en tou-
24 ECO Cuisiner avec 1000 watt - le repas est prêt en 15 à 40 minutes.Il n’a jamais été aussi facile de cuisiner de manière saine et éco-nomique....Vous n’avez pas besoin de four.Les aliments sont cuits à la vapeur dans un laps de temps beau-coup plus court que le temps de cuisson normal, tout en ga...
Page 25 - Tenir le câble d’alimentation éloigné des parties chaudes.; Ne posez rien sur l‘appareil
25 ∙ Contrôler avant chaque utilisation, que l’appareil ou le câble d’alimentation en courant n’est pas endommagé. ∙ Ne touchez jamais la fiche d’alimentation avec des mains mouil-lées. ∙ Connectez la fiche d’alimentation seulement à une prise de courant correctement installée et facilement accessib...
Page 26 - Avant la première utilisation :
26 ∙ Laissez au moins 10 cm distance autour de l’appareil. ∙ N‘utilisez jamais l‘appareil après un fonctionnement défaillant, par ex. s’il est tombé ou s’il a été endommagé d‘une autre ma-nière. ∙ Le fabricant ne sera pas tenu responsable en cas de mauvaise utilisation ou d‘utilisation inappropriée ...
Page 27 - Nettoyage; Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau
27 sortir si vous prélevez le pot. Assurez-vous qu’il y a une distance suffisante des armoires suspendues pour éviter que le placage ne soit endommagé. ∙ Cet appareil est conçu de manière à libérer automatique-ment la surpression / vapeur pendant le processus de cuis- son. Avant utilisation, il faut...
Page 28 - Les accessoires peuvent être nettoyés au lave-vaisselle.; Plan de travail; Ne jamais placer l’appareil sur une surface chaude
28 ∙ Essuyez le boîtier avec un chiffon humide et un peu de liquide vaisselle. ∙ Assurez-vous qu’il n’y a pas de résidus sur la plaque chauffante et le fond du récipient de cuisson afin que la régulation ne soit pas affectée. ∙ Les accessoires peuvent être nettoyés au lave-vaisselle. Plan de travail...
Page 29 - Récipient de cuisson / pot intérieur; Mise en service
29 Récipient de cuisson / pot intérieur ∙ Assurez-vous que le bord du récipient et le fond ne sont pas endommagés, car cela peut nuire au fonctionnement. ∙ N’utilisez le récipient de cuisson qu’avec cet appareil et non comme une casserole ou dans un four ! ∙ Le marquage MAX ne doit pas être dépassé....
Page 30 - Paramètres de base
30 Paramètres de base Programm Zeit Änd e ru ng s- be re ic h Ze it Druc k / D am p ft em - pe ra tu r Änd e ru ng s- be re ic h Druc k Meat/Stew Viande 35 Min 01 Min – 4 h 12 psi = 117°C 1,5 – 12 psi 102 – 117°C Poultry Volaille 30 Min 01 Min – 4 h 12 psi = 117°C 1,5 – 12 psi 102 – 117°C Fish Poiss...
Page 31 - Cuisson du riz
31 psi 1,5 3,0 4,5 6,0 7,5 9,0 10,5 12,0 Pression absolue en bar 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 1,8 Température de vapeur en °C 102,3 104,8 107,1 109,3 111,4 113,3 115,2 116,9 ∙ Faites frire les aliments directement dans le récipient de cuisson avant de mettre le couvercle. ∙ La cuisson lente ne nécess...
Page 33 - Dépannage
33 Dépannage Cher client,Merci d’avoir acheté un produit STEBA. Le tableau ci-dessous donne une assistance à des problèmes qui peuvent survenir lors de l’utilisation de l’appareil. Pour beaucoup de problèmes, il y a une solution simple, parce que tout ne soit un dysfonctionne-ment apparaît, doit êtr...
Page 34 - Evacuation correcte de ce produit:
34 Evacuation correcte de ce produit: Mettre les appareils usagés immédiatement au rebut.Au sein de l‘UE, ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Les anciens appareils contiennent des matériaux de valeur recyclables qui doivent être valorisés afin d‘éviter ...
Page 35 - Er bestaat gevaar voor verbranding
35 ECO Koken bij 1000 watt – binnen 15- 40 minuten is de maaltijd klaargemaakt.Het was nog nooit zo gemakkelijk, gezond en energiebesparend te koken. U hebt geen fornuis nodig.De gerechten worden in de stoom met overdruk in een fractie van de gebruikelijke kooktijd gekookt, waarbij vitaminen, mine-r...
Page 37 - Voor het eerste gebruik:
37 gevallen is of op een andere manier beschadigd is geraakt. ∙ De fabrikant is niet aansprakelijk voor de schade die ontstaat door gebruik van het apparaat op een andere manier dan be-schreven, of een fout in het gebruikt. ∙ Om letsel te voorkomen mogen reparaties zoals het vervangen van een bescha...
Page 38 - Reiniging; Dompel het apparaat nooit onder in water.; Gebruik geen schuurmiddelen, ovenspray of oplosmiddelen.
38 heidskleppen schoon en vrij van verstoppingen zijn. De afdich-tring moet schoon en correct geïnstalleerd zijn. Aan het einde van een kookproces klinkt een signaal voordat de stoom vrij-komt. ∙ Zorg ervoor dat de afvoerklep niet bedekt is. ∙ Wanneer er een verlengkabel wordt gebruikt, moet deze ee...
Page 39 - Plaatsing
39 Plaatsing Belangrijk: Plaats dit apparaat nooit op of naast hete oppervlakken (bijvoor-beeld hete kachels). Gebruik het alleen op een gelijk, stabiele en hittebestendig oppervlak. Het is belangrijk dat er geen ontvlam-bare items zijn in de buurt van het apparaat. Plaats het apparaat niet op de ra...
Page 40 - Aan de slag
40 Kookpot / binnenpot ∙ Zorg ervoor dat de rand van de container en de bodem niet worden beschadigd, dit kan de functie nadelig beïnvloeden. ∙ Gebruik de kookpot alleen met dit apparaat en niet als pan of op een fornuis/oven! ∙ De MAX-markering mag niet worden overschreden. ∙ Doe de etenswaren alti...
Page 41 - Basis instellingen
41 Basis instellingen Programma Tijd Aa n pa sba re tij d Dru k / st o o m - te m pe ra tu u r Aa n pa sba re d ru k / st o o m - te m pe ra tu u r Meat/Stew 35 Min 01 Min – 4 h 12 psi = 117°C 1,5 – 12 psi 102 – 117°C Poultry 30 Min 01 Min – 4 h 12 psi = 117°C 1,5 – 12 psi 102 – 117°C Fish 10 Min 01...
Page 42 - Rijst koken
42 psi 1,5 3,0 4,5 6,0 7,5 9,0 10,5 12,0 Absolute druk in bar 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 1,8 Stoom temperatuur in °C 102,3 104,8 107,1 109,3 111,4 113,3 115,2 116,9 ∙ Fruit het voedsel aan, direct in de kookpot, voordat het deksel wordt gesloten. ∙ Slow Cook vereist geen stoomdruk. Wanneer het deks...
Page 43 - Stoven
43 Stoven ∙ Met het zeefelement kan men groenten of vis stoven. Snijd de groenten in hap-klare stukjes en verdeel deze over het zeefelement. De groenten mogen niet over de rand van het element uitsteken. ∙ Giet 2 maatbekers water in de binnenste pot, zet het element erin, sluit het deksel en start. ...
Page 44 - Probleem oplossen
44 Probleem oplossen Beste klant,Hartelijk dank voor de aankoop van dit STEBA artikel. De volgende tabel zal u hel-pen met problemen die zich kunnen voordoen bij het gebruik van het apparaat. Voor veel problemen is er een eenvoudige oplossing, want niet alles wat lijkt op een storing is ernstig. Con...
Page 45 - Correcte afvalverwijdering van dit product; Klantenserviceafdeling:
45 Correcte afvalverwijdering van dit product Versleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken. Binnen de Europese Unie duidt dit symbool erop dat dit product niet samen met huishoudelijk afval verwijderd mag worden. Oude apparaten bevatten waardevolle, recycleerbare materialen, die aan recycling ...
Page 46 - Der er risiko for forbrændinger ved
46 Miljørigtig madlavning med 1000 watt – et måltid er tilberedt på 15-40 minutter. Det har aldrig været så let, sundt og energi-besparende at lave mad…Intet komfur kræves.Ingredienserne koges i damp under tryk indenfor en brøkdel af den normale tilberedningstid, hvorved vitaminer, mineraler og spor...
Page 47 - Placer intet på apparatet.; Nedsænk ikke apparatet i vand!
47 ∙ Må kun tilsluttes en stikkontakt med jordforbindelse i overens-stemmelse med typeskiltet og stikkontakten skal være lettil-gængelig. ∙ For at udtage stikket fra stikkontakten, træk altid i stikket og aldrig i kablet. ∙ Træk stikket ud af stikkontakten hver gang maskinen har været brugt og i til...
Page 48 - Inden første anvendelse:
48 delse af instruktionerne i brugsanvisningen. ∙ For at undgå farlige situationer må eventuelle reparationer af grillen kun udføres af et serviceværksted. Der må kun anvendes originale reservedele. ∙ Apparatet bliver varmt, må kun transporteres efter afkøling. ∙ Apparatet må kun bruges til de formå...
Page 49 - Rengøring; Apparatet må ikke nedsænkes i vand.; Placering af apparatet
49 ∙ Ved anvendelse af et GS- godkendt 16 A multi forlængerkabel, må denne ikke belastes med mere end 3680 watt. Der er fare for brand! ∙ Vær opmærksom på, at børn ikke trækker i kablet og at ingen snubler over kablet. ∙ Apparatet skal altid afbrydes fra el-nettet, hvis tilsyn ikke er til stede, og ...
Page 51 - Kom godt i gang
51 Kom godt i gang 1. Kom maden i gryden. Kontroller at mængden af mad er imellem MIN og MAX og ikke er hverken over eller under denne markering. Anbring gryden i enheden. 2. Tilslut enheden, der høres 4 bip, og “OFF” vises på displayet.3. Anbring låget på enheden og luk det i henhold til markeringe...
Page 52 - Grundlæggende indstillinger
52 Grundlæggende indstillinger Program Tid M u li g ti lbe re d - ni n g st id Tr y k / D a m p - te m pe ra tu r M u li g t t ry k / da m p - te m pe ra tu r Meat/Stew Kød 35 min. 01 min. – 4 timer 12 psi = 117°C 1,5 – 12 psi 102 – 117°C Poultry Fjerkræ 30 min. 01 min. – 4 timer 12 psi = 117°C 1,5 ...
Page 53 - Kogning af ris; Dampning
53 psi 1,5 3,0 4,5 6,0 7,5 9,0 10,5 12,0 Tryk målt i bar 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 1,8 Damptemperatur målt i °C 102,3 104,8 107,1 109,3 111,4 113,3 115,2 116,9 ∙ Sautér maden direkte i gryden, før låget lukkes. ∙ Slow Cook kræver ikke damptryk. Når låget er på, opbygges et mindre tryk, som reguler...
Page 55 - Fejlfinding
55 Fejlfinding Kære kunde,Tak fordi du købte et produkt fra Steba. Tabellen nedenfor giver hjælp til løsning af problemer, der kan opstå under brug af enheden. For mange problemer er der en simpel løsning, for ikke alle fejlfunktioner behøver at være alvorlige. Gennemgå venligst den nedenstående lis...
Page 56 - Korrekt bortskaffelse af dette produkt:
56 Korrekt bortskaffelse af dette produkt: Nedslidte maskiner skal straks tages ud af brug. Inden for den Europæiske Union, indikerer dette symbol, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. Elektronisk affald indeholder værdifulde og genanvendelige materialer, som burde b...
Page 57 - Det finns risk för brännskador om ytan vidr-
57 ECO tryckkokning med 1000 watt – skonsam tillagning av mat inom 15-40 minuter.Det har aldrig varit så enkelt att laga mat hälsosamt och energi-besparande…Du behöver ingen spis.Maten tillagas i ångan vid övertryck i en bråkdel av den vanliga tillagningstiden, varigenom vitaminer, mineralsalter och...
Page 58 - Ställ ingenting på utrustningen; Se till att det finns 10 cm plats runt om utrustningen.
58 tillgängligt uttag. ∙ Dra alltid i nätkontakten om du vill dra ut den – dra aldrig i kabeln. ∙ Dra ut kontakten efter varje användning eller i händelse av fel. ∙ Slit inte i nätanslutningsledningen. Se till att den inte skaver mot kanter och kläm inte in den. ∙ Håll matningsledningen borta från v...
Page 59 - Före första användningen:
59 ∙ Enheten blir mycket varm och får endast transporteras när den har svalnat. ∙ Använd enheten endast för de ändamål som beskrivs i bruksan-visningen. ∙ Lägg inte material som papper, papp, plast etc. i enheten. ∙ Den här enheten är avsedd att användas i hushåll och liknande användningar, till exe...
Page 60 - Rengöring; Doppa inte utrustningen i vatten.; Använd inga skurmedel, ugnsspray eller lösningsmedel.; Arbetsplats
60 ∙ Se till att barn inte drar i kabeln eller en snubbelfälla uppstår. ∙ Enheten måste alltid skiljas från elnätet om den inte övervakas och före montering, demontering eller rengöring. ∙ Hygien: Se till att enheten alltid rengörs på grund av bakterie- eller mögeltillväxt. Rengöring ∙ Obs! Dra ut n...
Page 62 - Idrifttagning
62 Idrifttagning 1. Fyll kokkärlet med livsmedlen. Beakta att fyllnadsnivån ligger mellan MIN och MAX och inte överskrider eller faller under detta. Ställ kokkärlet på enheten. 2. Anslut enheten, fyra ljudsignaler kommer att höras. På displayen visas ”OFF”.3. Sätt på locket och stäng det enligt mark...
Page 63 - Standardinställningar
63 Standardinställningar Program Tid Ti d e n s ä nd ri ng so m - rå d e Tr yc k / å ng - te m pe ra tu r Tr y ck et s ä nd ri ng so m - rå d e Meat/Stew Kött 35 min 01 min – 4 tim 12 psi = 117°C 1,5 – 12 psi 102 – 117°C Poultry Fågel 30 min 01 min – 4 tim 12 psi = 117°C 1,5 – 12 psi 102 – 117°C Fis...
Page 64 - Koka ris; Ångkoka
64 psi 1,5 3,0 4,5 6,0 7,5 9,0 10,5 12,0 Absolut tryck i bar 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 1,8 Ångtemperatur i °C 102,3 104,8 107,1 109,3 111,4 113,3 115,2 116,9 ∙ Bryn livsmedlen direkt i kokkärlet innan du sätter på locket. ∙ Slow cook (långsam kokning) kräver inget ångtryck. När locket läggs på byg...
Page 66 - Felsökning
66 Felsökning Bästa kund,tack för att köpet av en STEBA-produkt. Följande tabell hjälper dig med problem som kan uppstå när du använder din utrustning. Det finns en enkel lösning på många problem, eftersom inte allt som verkar vara en felfunktion verkligen är ett allvarligt fel. Gå igenom följande l...
Page 67 - Korrekt skrotning af grillen; Aflevering af emballagen
67 Korrekt skrotning af grillen Når grillen har udtjent, skal den omgående gøres ubrugelig. Inden for EU gør dette symbol opmærksomt på, at den pågældende genstand ikke må anbringes i dagrenovationen. Udtjente apparater indeholder værdi-fulde materialer, som skal recirkuleres, så miljøet og folks he...
Page 68 - Общая информация
68 Экологичное приготовление пищи на мощности высокой 1000 Вт – Ваши блюда будут готовы быстрее. Еще никогда приготовление пищи не было настолько простым, полезным для здоровья и сохраняющим энергию… Вам даже не понадобится плита. Все продукты готовятся с паром под давлением быстрее своего обычного ...
Page 69 - Информация по безопасности
69 Информация по безопасности ∙ Горячая поверхность ! Существует опасность ожога от прикосновения к поверхностям прибора во время его работы. Установите прибор таким образом, чтобы между его задней частью и стеной было расстояние как минимум в 10 см. ∙ Подключайте и используйте прибор в соответствии...
Page 72 - Очистка; Внимание! Перед очисткой отключайте прибор от; Рабочее место
72 ∙ Прибор следует отключать от электрической сети, если он не находится под наблюдением, а также для сборки, разборки или чистки. ∙ Гигиена: Пожалуйста, всегда очищайте прибор во избежание роста бактерий и появления плесени. Очистка ∙ Внимание! Перед очисткой отключайте прибор от сети и давайте ем...
Page 73 - Чаша для приготовления / внутренняя чаша
73 1. Крышка 2. Знак блокировки крышки 3. Дисплей 4. Автоматические программы 5. Установка времени / давления 6. Кнопка сброса давления 7. Поворотный регулятор 8. Подогрев / Отмена подогрева/программ 9. Автоматические программы 10. Ручки 11. Клапан сброса давления 12. Замок крышки клапана 13. Емкост...
Page 74 - Начало работы
74 Начало работы 1. Поместите продукты в чашу. Поместите чашу в прибор. 2. Подключите прибор к сети, после чего Вы услышите 4 звуковых сигнала и на дисплее появится значение OFF. 3. Поместите крышку на прибор и закройте ее до значка (2), повернув по часовой стрелке. Для того, чтобы открыть крышку по...
Page 75 - Базовые установки
75 Базовые установки Программа Время Возможное изменение времени Давление / Температура пара Возможное изменение давления Meat/Stew Суп 35 Мин 01 Мин – 4 Ч 12 psi = 117°C 1,5 – 12 psi 102 – 117°C Poultry Птица 30 Мин 01 Мин – 4 Ч 12 psi = 117°C 1,5 – 12 psi 102 – 117°C Fish Рыба 10 Мин 01 Мин – 4 Ч ...
Page 76 - Приготовление риса
76 Psi (фунты на квадратный дюйм) 1,5 3,0 4,5 6,0 7,5 9,0 10,5 12,0 Абсолютное давление (бар) 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 1,8 Темепература пара (°C) 102,3 104,8 107,1 109,3 111,4 113,3 115,2 120 ∙ Обжаривайте продукты прямо в чаше при открытой крышке. ∙ Томление не требует давления пара. Когда крышк...
Page 78 - Проблемы и способы их решения
78 Проблемы и способы их решения Уважаемый клиент, спасибо за покупку данного прибора компании STEBA! Представленная ниже таблица поможет Вам с решением проблем, которые могут возникнуть при использовании Вашего прибора. Для многих проблем существует простое решение, поскольку не все, что кажется на...
Page 79 - Правильная утилизация изделия:
79 Правильная утилизация изделия: Отслуживший прибор немедленно приведите в негодность. На территории ЕС этот символ указывает на то, что данное изделие не подлежит утилизации вместе с бытовыми отходами. Старые приборы содержат ценные перерабатываемые материалы, которые следует сдать на переработку,...
Page 80 - Steba Elektrogeräte
Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 [email protected] Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17 www.steba.com Tel.: 09543-449-18 Garantie-Bedingungen Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Schäden am Gerät, ...