Sony XR-C850RDS - Manuals
Sony XR-C850RDS – Manual in PDF format online.
Manuals:
Manual Sony XR-C850RDS
Summary
3 EN Table of contents This Unit Only Getting Started Resetting the unit ................................................ 4Detaching the front panel .................................. 4Preparing the rotary remote .............................. 5Setting the clock ........................................
4 EN Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time orafter replacing the car battery, you must resetthe unit.Press the reset button with a pointed objectsuch as a ballpoint pen. Front panel detached Note Pressing the reset button will erase the clock and somememoriz...
5 EN Preparing the rotaryremote When you mount the rotary remote, attach thelabel in the illustration below. Getting Started Setting the clock The clock has a 24-hour digital indication. Example: Set the clock to 10:08 1 Press (SHIFT) , then press (2) (SET UP). 1 Press (4) ( n ). The hour digit flas...
6 EN Cassette Player Listening to a tape 1 Press (OPEN) and insert a cassette. Playback starts automatically. 2 Close the front panel. If a cassette is already inserted, press (SOURCE) until “FWD” or “REV” appears to start playback. The side facing up is being played. The side facing down is being p...
7 EN Cassette Player/Radio Playing a tape in variousmodes You can play the tape in various modes:• Intro (Intro Scan) lets you play the first 10 seconds of all the tracks. • NR (Dolby NR) lets you select the Dolby * NR B or C ** system. • ATA (Automatic Tuner Activation) turns on the tuner automatic...
8 EN Memorising only thedesired stations You can store up to 10 stations on each band(20 for FM 1 and FM 2, 10 for MW or LW) inthe order of your choice. 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner. 2 Press (MODE) repeatedly to select the desired band. 3 Press either side of (SEEK/AMS) to tune in...
9 EN RDS Overview of the RDSfunction The Radio Data System (RDS) is abroadcasting service that allows FM stations tosend additional digital information along withthe regular radio programme signal. Your carstereo offers you a variety of services. Here arejust a few: re-tuning the same programmeautom...
10 EN Press (AF/TA) repeatedly until “TA on” or “AF TA on” appears. The unit starts searching for trafficinformation stations. “TP” appears in thedisplay when the unit finds a stationbroadcasting traffic announcements.When the traffic announcement starts,“TA” flashes. The flashing stops when thetraf...
11 EN Presetting the RDSstations with the AF andTA data When you preset the RDS stations, the unitstores each station’s data as well as itsfrequency, so you don’t have to turn on the AFor TA function every time you tune in thepreset station. You can select a different setting(AF, TA, or both) for ea...
12 EN Locating a station byprogramme type You can locate the station you want byselecting one of the programme types shownbelow. Note If you are in a country or regions where EON data is nottransmitted, you can use this function only for the stationsyou have tuned in once. Programme types Display Ne...
13 EN The current programme type name appearsif the station is transmitting the PTY data.“- - - - -” appears if the received station isnot an RDS station, or if the RDS data hasnot been received. 2 Press (PTY/LIST) repeatedly until the desired programme type appears. The programme types appear in th...
14 EN Press (SOUND) two seconds while pushing the VOL control. Tip You can change the operative direction of controls with theunit, refer to “Changing the sound and display settings”(page 15). Adjusting the soundcharacteristics You can adjust the subwoofer volume * , bass, treble, balance and fader....
16 EN With Optional Equipment CD/MD Changer If you connect an optional CD changer withthe CD-TEXT function, the CD-TEXTinformation will appear in the display whenyou playback a CD-TEXT disc. Playing a CD or MD 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the CD or MD. 2 Press (MODE) until the desired chang...
17 EN Scanning the tracks — Intro Scan You can play the first 10 seconds of all thetracks on the current disc. 1 During playback, press (SHIFT) , then press (3) (PLAY MODE) repeatedly until “Intro” appears. 2 Press (4) ( n ) repeatedly until “Intro on” appears. Intro Scan starts. 3 Press (SHIFT) . T...
18 EN 4 Press (SHIFT) . To go back to the normal playback mode,select “PGM off” in step 3 above. Notes • If you press a number button during programme memory play, programme memory play is interrupted,and playback of the selected disc starts. • “NO Data” appears in the display if no track is stored ...
19 EN Track slot number 2 Press (1) ( N ) or (4) ( n ) to select the track slot number where you want toinsert a track. 3 Press either side of (SEEK/AMS) to select the track you want to insert. 4 Press (5) (ENTER) momentarily to enter the track. The current track in that slot number andthe succeedin...
20 EN Locating a disc by name — List-up (CD changer with custom filefunction or MD changer) You can use this function for the discs thathave been assigned a personalized name. Formore information on disc names, refer to“Labeling a CD” (page 19). 1 Press (PTY/LIST) momentarily. The names assigned to ...
21 EN Bank edit mode Note If you have not labeled the disc, the bank edit mode does notappear and the program edit mode appears. To go back tothe normal playback mode, press (3) (PLAY MODE) for two seconds. 2 Press either side of (SEEK/AMS) to select the track number you want to skip andpress (5) (E...
22 EN 3 Rotate the dial to select the desiredsurround menu. 4 Press (PTY/LIST) for two seconds. When the effect setting complete, thedisplay goes back to the normal playbackmode. Playing the disc with the storedsurround menu 1 Press (SHIFT) , then press (3) (PLAY MODE) repeatedly until “D.File”appea...
23 EN 1 Press (SOUND) momentarily until “LP1” appears. 2 Rotate the dial to select the desiredlistening position. The listening positions appear in the ordershown above. After three seconds, the display goes backto the normal playback mode. Adjusting the listening position 1 Press (SOUND) for two se...
24 EN Adjusting the volume ofthe bass and treble You can adjust the volume of the bass andtreble to best fit the acoustic characteristicsinside your car. 1 Press (SOURCE) to select a source (radio, tape, CD, or MD). 2 Press (SOUND) repeatedly until “BAS” or “TRE” appears. 3 Rotate the dial to adjust...
25 EN 5 Press (SOUND) for two seconds. The display goes back to the normalplayback mode. Listening to eachprogramme source in itsregistered surround menu — Source Sound Memory (SSM) You can always listen to the same source withthe same surround menu even after changingthe programme source or turning...
26 EN Maintenance Fuse replacement When replacing the fuse, be sure to use onethat matches the amperage described on thefuse. If the fuse blows, check the powerconnection and replace the fuse. If the fuseblows again after replacement, there may be aninternal malfunction. In such a case, consultyour ...
27 EN Dismounting the unit Release key(supplied) µ µ µ µ Press the clip inside the front cover witha thin screwdriver, and lever the frontcover free. Additional Information
28 EN Location of controls Refer to the pages for details. 1 SEEK/AMS (seek/Automatic Music Sensor/manual search) button 6, 8, 9,11, 12, 16, 17, 18, 21 2 MODE (band select, changer select,tape transport direction) button 6, 7, 8,16, 17 3 SOURCE (source select) button 5, 6, 7, 8,14, 16, 17, 20, 21, 2...
30 EN Cassette player section Tape track 4-track 2-channel stereo Wow and flutter 0.08 % (WRMS) Frequency response 30 – 20,000 Hz Signal-to-noise ratio Cassettetype TYPE II, III, IVTYPE I ∗ XR-C850RW/C850RDS only Tuner section FM Tuning range 87.5 – 108.0 MHz Aerial terminal External aerial connecto...
31 EN Troubleshooting guide The following checklist help you remedy most problems you may encounter with your unit.Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. General Problem No sound The contents of the memoryhave been erased. Indications do not appear i...
32 EN Cause/Solution The volume of the rear speakers may have been automaticallylowered in order to maximize the effect of the listening positionadjustment. n Rotate the dial clockwise to adjust the balance. The speaker balance can be set separately for the DSP onmode and DSP off mode (page 22). Pro...
33 EN Index A Alternative Frequencies (AF) 9Automatic Music Sensor (AMS) 6, 16Automatic Tuner Activation (ATA) 7Automatic tuning 8Auto-Metal 6Auto Scroll 16 B Balance 14Bank Play 20Bass 14, 24Beep tone 15Best Tuning Memory (BTM) 7, 11Blank Skip 7 C Caution alarm 4Changing the displayed items 6, 7, 8...
3 ES Indice Sólo esta unidad Procedimientos iniciales Restauración de la unidad ................................. 4Extracción del panel frontal ............................... 4Preparación del mando a distancia giratorio ........................................................... 5 Ajuste del reloj ...
4 ES Procedimientosiniciales Restauración de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez odespués de sustituir la batería del automóvil,es necesario restaurar dicha unidad.Pulse el botón de restauración con un objetopuntiagudo, como un bolígrafo. Panel frontal extraído Nota Si pulsa el bot...
5 ES Preparación del mando adistancia giratorio Cuando monte el mando a distancia giratorio,péguele la etiqueta de la ilustración siguiente. Procedimientos iniciales Ajuste del reloj El reloj dispone de una indicación digital de 24horas. Ejemplo: Ajuste del reloj a las 10:08 1 Pulse (SHIFT) y, a con...
6 ES Reproductor decassettes Escucha de cintas 1 Pulse (OPEN) e inserte el cassette. La reproducción se iniciará de formaautomática. 2 Cierre el panel frontal. Si ya hay un cassette insertado, pulse (SOURCE) hasta que aparezca ”FWD” o ”REV” para iniciar la reproducción. La cara orientada hacia arrib...
7 ES 1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, pulse (3) (PLAY MODE) varias veces hasta que aparezca el modo de reproducción quedesee. Cada vez que pulse (3) , los elementos cambian de la siguiente forma: Intro n NR n ATA n B.Skip 2 Pulse (4) ( n ) para seleccionar el ajuste del modo de reproducción desead...
8 ES Memorización de lasemisoras deseadas Usted podrá almacenar hasta 10 emisoras decada banda (20 para FM 1 y FM 2, 10 para MWo LW) en el orden que desee. 1 Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar el sintonizador. 2 Pulse (MODE) varias veces para seleccionar la banda que desee. 3 Pulse cualqui...
9 ES RDS Descripción general de lafunción RDS El sistema de datos de radio (RDS) es unservicio de radiodifusión que permite a lasemisoras de FM transmitir información digitalcomplementaria junto con las señales normalesde programas de radio. Este sistema estéreopara automóvil ofrece, entre otros, lo...
10 ES Resintonizaciónautomática del mismoprograma — Frecuencias alternativas (AF) La función de frecuencias alternativas (AF)selecciona y resintoniza automáticamente laemisora de señal más intensa dentro de unared. Mediante el uso de esta función, es posibleescuchar continuamente el mismo programadu...
11 ES Recepción de anuncios detráfico Los datos de anuncios de tráfico (TA) y deprograma de tráfico (TP) permiten sintonizarautomáticamente una emisora de FM que estéemitiendo anuncios de tráfico, aunque estéescuchando otras fuentes de programa. Pulse (AF/TA) varias veces hasta que “TA on” o “AF TA ...
12 ES 1 Gire el dial para ajustar la hora. 2 Pulse (4) ( n ) hasta que el dígito de los minutos parpadee. 3 Gire el dial para ajustar los minutos. 4 Pulse (TIR) . 5 Pulse el botón numérico de programacióno cualquier lado de (SEEK/AMS) para seleccionar la emisora que desee. 6 Pulse (TIR) durante dos ...
13 ES Notas • La unidad también entrará en el modo de espera de anuncios de tráfico durante dos horas después de apagarel motor, siempre que la función TIR esté activada. • Si dispone de una antena motorizada, ésta se extenderá automáticamente cada vez que la unidad busque emisorasde programa de trá...
14 ES 3 Pulse (SHIFT) para volver a la indicación normal. Para cancelar la función CT Seleccione “CT off” en el anterior paso 2. Notas • La función CT puede no activarse aunque se reciba una emisora RDS. • Es posible que la hora real y la ajustada mediante la función CT no coincidan. 1 Pulse (PTY/LI...
15 ES OFF Otras funciones Uso del mando a distanciagiratorio Este mando funciona mediante la pulsación debotones y/o el giro de controles.Es posible controlar el cambiador de CD y MDopcional con el mando a distancia giratorio. Mediante la pulsación del botónSOURCE Cada vez que pulse (SOURCE) , la fu...
16 ES Cancelación del sonido La unidad reducirá automáticamente elvolumen cuando entre una llamada telefónica(función de silenciamiento para teléfono). Cambio de los ajustes desonido y visualización Es posible ajustar:• Clock (Reloj) (página 5)•CT (Hora del reloj) (página 14)• D. Info (Información D...
18 ES Equipo opcional Cambiador de CD/MD Si conecta un cambiador de CD opcional con lafunción CD-TEXT, aparecerá en el visor lainformación de CD-TEXT cuando reproduzcaun disco CD-TEXT. Reproducción de discoscompactos (CD) o deminidiscos (MD) 1 Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar el CD o MD....
19 ES Cambiador de CD/MD SEEK/AMS Para buscar hacia delante Para buscar hacia atrás Localización de un punto específicode un tema — Búsqueda manual Durante la reproducción, mantengapulsado cualquier lado de (SEEK/AMS) . Suelte el botón cuando localice el puntoque desee. Localización de discos median...
20 ES Creación de un programa — Memoria de programa (Cambiador de CD/MD con función de memoria de programa) Es posible reproducir los temas en el ordenque desee mediante la creación de su propioprograma. Para ello, pueden crearse dosprogramas, programa 1 y 2. Es posibleseleccionar un máximo de 12 te...
21 ES 4 Pulse (SHIFT) . Para volver al modo de reproducción normal,seleccione “PGM off” en el paso 3. Notas • Si pulsa el botón numérico durante la reproducción de memoria de programa, ésta se interrumpirá y se iniciarála reproducción del disco seleccionado. • Si no hay ningún tema almacenado en el ...
23 ES A : Disco CD-TEXT con título B : CD normal con título C : Disco CD-TEXT sin título D : CD normal sin título * 2 Si conecta un cambiador de CD opcional con la funciónCD-TEXT, aparecerá en el visor la información de CD-TEXT cuando reproduzca un disco CD-TEXT. Borrado del memorando de discos 1 Pu...
25 ES DSP Con la unidad XDP-U50D opcionalconectada (sólo para XR-C850RW/C850RDS) La unidad XDP-U50D opcional permite añadirciertos efectos al campo sonoro de la fuenteactualmente seleccionada. Selección del modo desonido periférico Es posible seleccionar el modo de sonidoperiférico que mejor se adap...
26 ES Borrado del efecto de sonidoperiférico almacenado Seleccione “DEFEAT” en el paso 3 delapartado “Almacenamiento del efecto desonido periférico en discos compactos”. Selección de la posiciónde escucha Es posible seleccionar el momento en el que elsonido de los altavoces llega al oyente.Es posibl...
28 ES 3 Pulse (SOUND) varias veces hasta que aparezca “BAS” o “TRE”. Modo de ajuste de graves Modo de ajuste de agudos 4 Gire el dial para seleccionar el giro defrecuencia. Los giros de frecuencia cambian de la formasiguiente: Graves: 198 Hz n 250 Hz n 314 Hz * n 396 Hz Agudos: 2.0 kHz n 3.1 kHz * n...
29 ES Informacióncomplementaria Precauciones • Si aparca el automóvil bajo la luz solar directa y se produce un considerableaumento de temperatura en su interior, dejeque la unidad se enfríe antes de utilizarla. • Si la unidad no recibe alimentación, compruebe las conexiones en primer lugar. Sitodo ...
30 ES Limpieza de los conectores La unidad puede no funcionar correctamentesi los conectores de la misma y del panelfrontal están sucios. Con el fin de evitarlo, abrael panel frontal pulsando (OPEN) ; a continuación, sepárelo y limpie los conectorescon un bastoncillo humedecido en alcohol. Noaplique...
31 ES Desmontaje de la unidad Llave deliberación(suministrada) µ µ µ Presione el clip del interior de la cubiertafrontal con un destornillador fino y abradicha cubierta. µ Información complementaria
32 ES Ubicación de los controles Consulte las páginas indicadas para obtener más información. 1 Botón SEEK/AMS (búsqueda/sensor demúsica automático/búsqueda manual)6, 8, 9, 10, 12, 13, 14, 18, 19, 20, 21, 24 2 Botón MODE (selección de banda,selección de cambiador, cambio delsentido de transporte de ...
34 ES Especificaciones Generales Salidas Salida de línea (3)Cable de control de relé deantena motorizadaCable de control deamplificador de potencia Controles de tono Graves ±8 dB a 100 HzAgudos ±8 dB a 10 kHz Requisitos de alimentación Batería de automóvil de12 V CC (negativo a masa) Dimensiones Apr...
35 ES Guía para la solución de problemas La comprobación siguiente le ayudará a solucionar la mayoría de los problemas que puedaencontrar en su unidad.Antes de pasar a la lista de comprobaciones siguiente, compruebe las conexiones y losprocedimientos de operación. Generales Problema Ausencia de soni...
36 ES Problema La búsqueda se inicia despuésde unos segundos de escucha. Ausencia de anuncios de tráfico. PTY muestra “NONE”. Causa/Solución La emisora no es TP o se trata de una señal débil. n Pulse (AF/TA) hasta que aparezca “AF TA off”. • Active “TA”.• La emisora no emite anuncios de tráfico a pe...
37 ES Indice alfabético A Activación automática del sintonizador (ATA) 7 Agudos 16, 27Alarma de precaución 4Altavoces potenciadores de graves 17, 27Anuncios de tráfico (TA) 11 B Balance 16Búsqueda manual 19 C Cancelación 16Cambio Elementos visualizados 6, 9, 10, 18Nivel de salida de línea 28 CD-TEXT...
3 S Innehållsförteckning Endast den här enheten Komma igång Återställa enheten ............................................... 4Ta bort frontpanelen ........................................... 4Förbereda vridkontrollen ................................... 5Ställa klockan ................................
4 S Komma igång Återställa enheten Du måste återställa enheten innan du börjaranvända den för första gången, eller efter attdu har bytt bilbatteri.Tryck på återställningsknappen med ettspetsigt föremål, t ex en kulspetspenna. Borttagen frontpanel Observera Genom att trycka på återställningsknappen r...
5 S Förbereda vridkontrollen När du monterar vridkontrollen sätter du fastetiketten enligt nedan. Komma igån g Ställa klockan Klockan har en 24-timmars digitaltidsangivelse. Om du ska ställa klockan på 10:08 gör du såhär: 1 Tryck på (SHIFT) och sedan på (2) (SET UP). 1 Tryck på (4) ( n ). Siffrorna ...
6 S Snabbspola bandet Under uppspelningen trycker du på valfrisida på (SEEK/AMS) i minst en sekund. Om du vill börja uppspelningen undersnabbspolningen trycker du på (MODE) ( * ). Söka början av spåren — Automatisk musiksökning (AMS) Du kan hoppa över upp till nio spår på en gång. Under uppspelninge...
7 S 2 Tryck på (6) (REP). Den upprepade uppspelningen sätts igång. Du återgår till normalt uppspelningslägegenom att trycka på (6) igen. 3 Tryck på (SHIFT) . Spela upp ett band i olikalägen Bandet kan spelas upp i olika lägen:• Med Intro (Intro Scan) kan du spela upp de 10 första sekunderna på alla ...
8 S Lagra endast önskadekanaler Du kan lagra upp till 10 kanaler på varje band(20 för FM 1 och FM 2, 10 för MW eller LW) iden ordning du vill. 1 Tryck på (SOURCE) flera gånger för att välja tunern. 2 Tryck på (MODE) flera gånger när du vill välja önskat band . 3 Tryck på valfri sida av (SEEK/AMS) nä...
9 S RDS Översikt av RDS-funktionen RDS (Radio Data System) är en radiotjänst somgör att FM-kanalerna kan sända extra digitalinformation tillsammans med den vanligaradioprogramsignalen. Bilstereon erbjuder digen mängd olika tjänster. Här är några: sökaefter samma program automatiskt, lyssna påtrafikm...
10 S Lyssna på ett regionalt program Funktionen “REG on” (regional på) gör att dukan bibehålla inställningen till ett regionaltprogram utan att kopplas om till en annanregional kanal. (Observera att du måste slå påAF-funktionen.) Enheten är fabriksinställd på“REG on”, men om du vill stänga avfunktio...
11 S Förinställa RDS-kanalernamed AF- och TA-data När du förinställer RDS-kanalerna lagrarenheten alla uppgifter om kanalen samtfrekvensen så att du inte behöver slå på AF-och TA-funktionerna varje gång du ställer inen förinställd kanal. Du kan välja olikainställningar (AF, TA eller båda två) för en...
12 S 4 Tryck på (TIR) . 5 Välj önskad kanal genom att trycka påden förinställda nummerknappen ellerpå valfri sida på (SEEK/AMS) . 6 Tryck på (TIR) i två sekunder när du vill återgå. t tänds. Enheten slås på automatiskt och befinnersig i standby-läge för trafikmeddelanden ifyra timmar (två timmar för...
13 S P T Y INFO SUR EQ P T Y SPORT SUR EQ Ställa klockanautomatiskt Med CT-data (Clock Time) från RDS-överföringen ställs klockan automatiskt. 1 Tryck på (SHIFT) och sedan på (2) (SET UP) flera gånger tills “CT” visas. 2 Tryck på (4) ( n ) flera gånger tills “CT on” visas. Klockan är ställd. 3 Tryck...
14 S OFF Övriga funktioner Använda vridkontrollen Du använder vridkontrollen genom att tryckapå knapparna och/eller vrida på reglagen.Du kan styra CD- och MD-växlaren (tillval)med vridkontrollen. Genom att trycka på knappen(SOURCE-knappen) Varje gång du trycker på (SOURCE) ändras källan enligt följa...
15 S Byta styrriktning Kontrollens vridrikningar förinställs påfabriken, som bilden nedan visar. Om du monterar vridkontrollen på höger sidaav ratten kan du byta vridriktning påkontrollen. Tryck på (SOUND) i två sekunder samtidigt som du trycker på VOL-kontrollen. Tips Du kan styra kontrollernas fun...
16 S 3 Tryck på (4) ( n ) när du vill välja önskad inställning för spelläge (exempelvis “on”eller “off”). Om du trycker på (4) ( n ) när du ställer in “Contrast” blir kontrasten större och om dutrycker på (1) ( N ) blir kontrasten mindre. 4 Tryck på (SHIFT) . När inställningen är klar, visas det nor...
17 S Söka en viss del av ett spår — Manuell sökning Under uppspelningen trycker du på ochhåller ned valfri sida av (SEEK/AMS) . Släpp upp knappen när du har hittat denönskade delen. Söka en skiva efter nummer — Direktval Tryck på den förinställdasnabbvalsknappen som motsvarar detönskade skivnumret. ...
18 S 2 Tryck på (6) (REP) flera gånger tills önskad inställning visas. z Repeat 1 z Repeat 2 z Repeat 3 Repeat off Z Den upprepade uppspelningen sätts igång. 3 Tryck på (SHIFT) . Om du vill återgå till normaltuppspelningsläge väljer du “Repeat off” isteg 2. Spela upp spår islumpmässig ordning — Slum...
19 S Spela upp det lagrade programmet Programminnet påverkas inte om du byterordning på skivorna i växlaren. Du kan välja:• PGM 1 för att spela Program 1.• PGM 2 för att spela Program 2.• PGM 1+2 för att spela Program 1 och 2. 1 Tryck på (SHIFT) . 2 Tryck lämpligt antal gånger på (3) (PLAY MODE) til...
20 S 4 Tryck lätt på (5) (ENTER) när du vill mata in spåret Det aktuella spåret på den platsen och deefterföljande spåren kommer att flyttasnedåt.Om du vill fortsätta att mata in spår iprogrammet upprepar du steg 2 till 4. Observera När alla 12 spårplatser har fyllts, visas “ * Mem full * ” i tecken...
21 S C D 1 4 SCHUBERT NAME DISC SUR EQ 6 Tryck på (5) (ENTER) i två sekunder. Namnet raderas.Upprepa steg 5 och 6 om du vill raderaandra namn. 7 Tryck på (PTY/LIST) i minst två sekunder. Enheten återgår till normalt CD-uppspelningsläge. Hitta en CD efter namn — Lista namn (CD-växlare medspeciallagri...
22 S 1 Tryck på (SHIFT) under uppspelning och därefter på (3) (PLAY MODE) flera gånger tills “Bank” visas. 2 Tryck på (4) ( n ) flera gånger tills det önskade programmet visas. z Bank on z Bank inv z Bank off Uppspelningen startar från nästföljandespår. 3 Tryck på (SHIFT) . Om du vill återgå till no...
23 S Justera effektnivån 1 Tryck på (SOURCE) för att välja önskad källa (radio, band, CD eller MD). 2 Tryck på (SOUND) i två sekunder. 3 Vrid på ratten när du vill välja önskadsurround-meny. 4 Tryck på (4) ( n ). 5 Vrid på ratten när du vill justera nivån. Du kan justera nivån från 0 till 100%.Öka n...
24 S 3 Vrid på ratten när du vill välja önskadsurround-meny. 4 Tryck på (PTY/LIST) i två sekunder. När effekt-inställningen är klar återgårteckenfönstret till normal visning föruppspelning. Spela skivan med den lagradesurround-menyn 1 Tryck på (SHIFT) och därefter på (3) (PLAY MODE) flera gånger til...
25 S Justera uttoningen (FAD) När DSP-läget är på sänks volymen på ljudetfrån den bakre högtalaren automatiskt för attförbättra effektiviteten på lyssningslägetsinställning. Om du vill höja volymen på denbakre högtalaren, justerar du uttoningen. 1 Följ steg 1 till 3 i “Välja surround-läge”på (sidan ...
26 S Justera övergångsfrekvens Du kan justera övergångsfrekvensen för basenoch diskanten. 1 Tryck på (SOURCE) för att välja önskad källa (radio, band, CD eller MD). 2 Tryck på (SOUND) i två sekunder. 3 Tryck på (SOUND) flera gånger tills “BAS” eller “TRE” visas. Justeringsläge för bas Justeringsläge...
27 S Ytterligareinformation Säkerhetsföreskrifter • Om du har parkerat bilen i direkt solljus så att temperaturen i bilen har stigit markant,bör du låta CD-spelaren svalna innan duanvänder den. • Om ingen ström tillförs enheten, kontrollerar du först anslutningarna. Kontrollerasäkringen om allt i öv...
28 S Kassetter som är längre än90 minuter Kassetter som är längre än 90 minuterrekommenderas inte annat än för kontinuerligspelning. De band som används för atttillverka dessa kassetter är mycket tunna ochkan därför lätt bli utsträckta. Om dessa bandspelas och stängs av ofta, kan detta resultera iat...
29 S Ytterligare information Demontera enheten Tryck in haken innanför frontpanelenmed en smal skruvmejsel och lossafrontpanelen. µ µ µ Nyckel (medföljer) µ
30 S Knappar och deras placering Mer information finns på sidangivelserna. 1 Knapp för automatisk sökning/manuellsökning (SEEK/AMS) 6, 8, 9, 12, 13, 17,18, 19, 22 2 MODE-knapp (bandval, växlarval,ändring av bandtransportriktning) 6, 7,8, 16, 18, 21 3 Knapp för programkälla (SOURCE) 5, 6,7, 8, 16, 17...
31 S Sladdlös fjärrkontroll(tillval) (RM-X41) Knappar med samma funktion som depå huvudenheten. 1 OFF-knapp 2 MODE-knapp 3 SOURCE-knapp 4 SEEK/AMS-knapp Du kan inte göra manuell sökning och manuellinställning med fjärrkontrollen. 5 PRESET/DISC-knapp 6 MUTE-knapp 7 (–) (+) knappar Inte styras med fjä...
32 S Säkerhetsföreskrifter Allmänt Utgångar Linjeutgång (3)Styrkabel förmotorantennreläStyrkabel för förstärkare Tonklangsreglering Bas ±8 dB vid 100 HzDiskant ±8 dB vid 10 kHz Strömförsörjning 12 V DC bilbatteri(negativt jordat) Mått Ca 184 × 50 × 176 mm (b/h/d) Monteringsmått Ca 182 × 53 × 163 mm ...
33 S Felsökning Följande kontroll löser de flesta problem som kan uppkomma på enheten.Innan du går igenom checklistan nedan bör du läsa anslutnings- och driftsinformationen. Allmänt Problem Ljudbortfall. Innehållet i minnet har raderats. Indikatorerna visas inte iteckenfönstret Ingen ljudsignal. Ban...
34 S DSP-funktioner Orsak/åtgärd Volymen i de bakre högtalarna kan ha sänkts automatiskt för attmaximera effekten på lyssningspositionen. n Vrid ratten medurs när du vill justera balansen. Högtalarbalansen kan ställas in separat för DSP-på-läge ochDSP-av-läge (sidan 23). Problem Avsaknad av ljud, el...
35 S Register Mono 8NR 7PGM 18REG 10Repeat 7, 17Shuf 18 Programminne 18Programtypsval (PTY) 13 R Radio 7RDS (Radio Data System) 9 S SET UP Amber 15A.Scrl 15Beep 15Clock 5Contrast 15CT 13D.Info 15Dimmer 15Disc MEMO/TEXT name 15Green 15Loud 15LPF 15 RM 15 Skivminne 20Sladdlös fjärrkontroll 31Slumpmäss...
3 P Índice Só este aparelho Como começar Reinicializar o aparelho ...................................... 4Retirar o painel frontal ....................................... 4Preparar o telecomando rotativo ...................... 5Acertar o relógio .................................................. 5 L...
4 P Colocar o painel frontal Alinhe o painel frontal com o aparelho eempurre-o para dentro. Notas • Não coloque o painel frontal virado ao contrário.• Quando colocar o painel frontal no aparelho encaixe-o com cuidado sem fazer demasiada força. Basta encaixá-locom uma leve pressão. • Não carregue com...
5 P Preparar o telecomandorotativo Quando instalar o telecomando rotativo,coloque a etiqueta como se mostra nailustração abaixo. Como começar SOUND LIST MODE SOUND LIST MODE Acertar o relógio O relógio tem um sistema digital de 24 horas. Exemplo: Acerte o relógio para as 10:08 1 Carregue em (SHIFT) ...
6 P Leitor de cassetes Ouvir uma cassete 1 Carregue em (OPEN) e coloque a cassete. A reprodução inicia-se automaticamente. 2 Feche o painel frontal. Se a cassete já estiver dentro do leitor, carregueem (SOURCE) até que a indicação “FWD” ou “REV” apareça e inicie a reprodução. Reproduz o lado virado ...
7 P Para voltar ao modo de reprodução normal,carregue novamente em (6) . 3 Carregue em (SHIFT) . Reproduzir a cassete emvários modos Pode reproduzir a cassete em vários modos:• Intro (Pesquisa Sequencial) permite-lhe reproduzir os primeiros dez segundos detodas as faixas. •NR(Dolby NR) permite-lhe s...
8 P Memorização das estaçõespretendidas Pode memorizar até 10 estações em cadabanda (20 para FM 1 e FM 2, 10 para MW ouLW) pela ordem pretendida. 1 Carregue várias vezes em (SOURCE) para seleccionar o sintonizador. 2 Carregue várias vezes em (MODE) para seleccionar a banda pretendida. 3 Carregue num...
9 P Rádio/RDS RDS Panorâmica da funçãoRDS O Sistema de Dados de Rádio (RDS) é umserviço de difusão que permite às estações FMenviar informação digital adicional juntamentecom o sinal de programa de rádio normal. Oaparelho estéreo do seu automóvel permite-lheutilizar uma série de serviços. Pode, pore...
10 P Ouvir informações sobre otrânsito Os dados Informações sobre o Trânsito (TA) eProgramas de Trânsito (TP) permitem-lhesintonizar automaticamente uma estação FMque esteja a transmitir informações sobre otrânsito, mesmo durante a reprodução deoutras fontes. Carregue várias vezes em (AF/TA) até que...
13 P Localização de umaestação através do tipo deprograma Pode localizar a estação pretendidaseleccionando um dos tipos de programaapresentados abaixo. Nota Nos países ou regiões que não transmitem dados EON,pode utilizar esta função apenas para as estações jásintonizadas uma vez. Tipos de programas...
14 P 2 Carregue várias vezes em (4) ( n ) até aparecer a indicação “CT on” no visor. O aparelho acerta o relógio. 3 Carregue em (SHIFT) para voltar ao visor normal. Para cancelar a função CT Seleccione “CT off” no passo 2 acima. Notas • A função CT pode não funcionar mesmo que esteja a receber uma e...
15 P Alterar a direcção operativa A direcção operativa dos controlos é pré-definida de fábrica como se mostra nailustração abaixo. Se instalar o telecomando rotativo do ladodireito da coluna de direcção, pode inverter adirecção operativa dos controlos. Carregue em (SOUND) e no controlo VOL durante 2...
17 P Mostrar automaticamente umnome de disco — Auto Scroll Se o nome do disco/do artista ou da faixa deum disco CD-TEXT ou de um MD exceder 10caracteres e a função Auto Scroll estiveractivada, os vários elementos passam no visorda seguinte maneira: • O nome do disco aparece quando mudar de disco (se...
18 P 1 Durante a reprodução, carregue em (SHIFT) . Depois, carregue várias vezes em (6) (REP) até aparecer a indicação “Repeat”. 2 Carregue várias vezes em (6) (REP) até que apareça a programação pretendida. ” Repeat 1 ” Repeat 2 ” Repeat 3 Repeat off Z Inicia-se a leitura repetida. 3 Carregue em (S...
19 P Criar um programa — Memória do programa (permutador deCD/MD com função de memória deprograma) Pode reproduzir as faixas pela ordempretendida criando um programa. Pode criardois programas: Programa 1 e o Programa 2.Pode seleccionar um máximo de 12 faixas paracada programa. Os programas que criou...
20 P 2 Carregue em (1) ( N ) ou em (4) ( n ) para seleccionar o número da ranhuraem que pretende inserir uma faixa. 3 Carregue num dos lados de (SEEK/AMS) para seleccionar a faixa que pretendeinserir. 4 Carregue ligeiramente em (5) (ENTER) para memorizar a faixa. A faixa que se encontra nesse número...
21 P 3 Carregue em (5) (ENTER) durante dois segundos. Quando se apaga uma faixa de um númerode ranhura, as faixas seguintes sobem umaunidade para preencher a lacuna. 4 Para continuar a apagar faixas, repita ospontos 2 e 3. 5 Quando terminar, carregue em (3) (PLAY MODE) durante dois segundos. 6 Carre...
22 P Localização de um discopelo nome — Listagem (permutador de CD/MD com função de ficheiro pessoal) Só pode utilizar esta função se tiver atribuídoum título aos discos. Para mais informaçõessobre os títulos dos discos, consulte“Identificação de CDs” na página 21. 1 Carregue em (PTY/LIST) durante a...
24 P 3 Rode o botão para seleccionar o menu desom ambiente pretendido. Os efeitos de som ambiente aparecem pelaordem indicada no menu. Depois de mais de três segundos, o visorvolta ao visor do modo de reproduçãonormal. Regular o nível do efeito 1 Carregue em (SOURCE) para seleccionar uma fonte (rádi...
25 P Memorizar o efeito desom ambiente nos CD — Processador de sinal digital (DSP)Ficheiro personalizado (Permutador de CDcom função de ficheiro personalizado) Depois de ter registado o menu de somambiente pretendido nos discos, pode obter omesmo menu de som ambiente sempre que osreproduzir. (Só se ...
27 P 3 Carregue várias vezes em (SOUND) até que a indicação “SUB” apareça. 4 Rode o botão para seleccionar afrequência de corte pretendida. A frequência de corte no visor altera-se. 5 Carregue em (SOUND) durante dois segundos. Quando terminar a regulação dafrequência, o visor volta do modo dereprodu...
28 P Informação adicional Precauções • Se o automóvel estiver estacionado ao sol a temperatura no seu interior sobeconsideravelmente pelo que deve deixararrefecer o aparelho durante alguns minutosantes de o pôr a funcionar. • Se o aparelho não tiver corrente, verifique primeiro as ligações. Se tudo ...
29 P DSP/Informação adicional Notas sobre as cabeças de leiturado deck de cassetes • Uma utilização prolongada de cassetes suja as cabeças de leitura da fita provocando umsom de baixa qualidade ou odesaparecimento quase completo do som. É,por isso, aconselhável limpar as cabeças umavez por mês com a...
30 P Chave delibertação(fornecida) µ µ µ µ Desmontagem doaparelho Faça pressão sobre a patilha existenteno interior na tampa frontal com umachave de parafusos e retire a tampafrontal. Manutenção Substituição do fusível Quando substituir o fusível, utilize um fusívelcom uma amperagem correcta. Se o f...
31 P Localização dos controlos Consulte as páginas indicadas para obter informações. !£ Marcador (volume/volume de saídasecundária/graves/agudos/nivelamento/controlo do fader) 5, 15, 21, 22, 24, 25,26, 27 !¢ Tecla SHIFT BTM 7, 11SET UP 5, 13, 16, 17, 28PLAY MODE 7, 8, 10, 11, 18, 19, 20,21, 23, 25 !...
33 P Generalidades Cabo de saída Saída da linha (3)Cabo de controlo daantena de alimentaçãoCabo de controlo doamplificador de potência Controlos de tonalidade Graves ±8 dB a 100 HzAgudos ±8 dB a 10 kHz Requisitos de corrente Bateria do automóvel de12 V CC (massa negativa) Dimensões Aprox. 184 × 50 ×...
34 P Guia de detecção de avarias A seguinte lista de verificação ajuda-o a solucionar a maioria dos problemas que pode encontrarneste aparelho.Antes de consultar a lista de verificação abaixo, verifique os procedimentos de funcionamento e deligação. Gerais Problema Não se ouve o som O conteúdo da me...
35 P Problema SEEK inicia-se depois de algunssegundos de audição. Não se ouvem informaçõessobre o trânsito. PTY mostra “NONE”. Causa/Solução A estação não é uma estação TP ou tem um sinal fraco. n Carregue em (AF/TA) para entrar no modo “AF TA off”. • Active “TA”.• A estação não transmite informaçõe...
Sony Manuals
-
Sony KDL-32EX520
User Manual
-
Sony KDL-32EX520
Manual
-
Sony STR-DH750
User Manual
-
Sony XBR-55HX929
User Manual
-
Sony XBR-55HX929
Manual
-
Sony SS-TSB122
User Manual
-
Sony HDR-XR260V
User Manual
-
Sony HDR-CX560V
User Manual
-
Sony HDR-CX560V
Manual
-
Sony BDV-N7200W
User Manual
-
Sony BDV-N7200W
Manual
-
Sony KDL-50W800B
User Manual
-
Sony KDL-46NX810
User Manual
-
Sony KDL-60W850B
User Manual
-
Sony KDL-40R450A
User Manual
-
Sony KDL-40R450A
Manual
-
Sony SS-F7000
User Manual
-
Sony SS-F7000
Manual
-
Sony KDL-32EX720
User Manual
-
Sony SA-WCT380
User Manual