Sony MZ-R30 - Manuals
Sony MZ-R30 – Manual in PDF format online.
Manuals:
Manual Sony MZ-R30
Summary
2 -EN WARNING To prevent fire or shock hazard, do notexpose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open thecabinet. Refer servicing to qualifiedpersonnel only. Caution The use of optical instruments with thisproduct will increase eye hazard. Listening for many hours at maxim...
4 -EN Table of contents Recording an MD right away! ................................. 6 Playing an MD right away! ...................................... 8 Various ways of recording ..................................... 10 Two ways of connection to a sound source ........................................
6 -EN Make connections. Insert a recordable MD. Recording an MD right away! The source sound of CDs or tapes will be sent as an analog signal andrecorded digitally. The recorded sound will be stereo. When yourecord from a digital source, see “Recording with digital input” (page11). 1 Slide OPEN and ...
7 -EN Record an MD. 3 1 Slide REC to the right whilepressing its button. “REC” lights up and recording starts. 2 Play the CD or tape you want torecord. To stop recording, press p . ”Toc Edit” flashes to record data of therecording (the track’s start and end points,etc.). Do not move or jog the recor...
8 -EN Playing an MD right away! You can also use the rechargeable battery or dry batteries (see pages24, 25). Make connections. Insert an MD. 2 Insert an MD with the label sidefacing up, and press the lid down toclose. 1 Slide OPEN and open the lid. to a wall outlet 1 2 AC power adaptor(supplied) to...
9 -EN Play an MD. 3 To Pause Find the beginning of the current track Find the beginning of the next track Go backwards while playing 1) Go forward while playing 1) Remove the MD Press (Beeps in the headphones) P (Continuous short beeps) Press P again to resume play. = once (Three short beeps) + once...
10 -EN Two ways of connection to a sound source The input jack of this recorder works as both digital and analog input jack. Connect therecorder to a CD player or a cassette recorder using either digital input or analog input. Torecord, see “Recording with digital input” (page 11) to record using di...
11 -EN To start/stop recording withthe player(Synchro-recording) You can easily make digital recordings ofa digital source on an MD.Before synchro-recording, makeconnections to the digital source with adigital cable and the power source, andinsert a recordable MD. 1 Slide SYNCHRO REC to ON.“SYNC” ap...
12 -EN Recording from amicrophone Connect a stereo microphone ECM-909A,ECM-MS907, ECM-717, etc., (notsupplied) to the MIC (PLUG IN POWER)jack. 1 Select the input level with MIC SENS(on the bottom of the recorder) .Usually, set it to HIGH. When yourecord loud sound such as a liveconcert, set it to LO...
14 -EN Checking the remainingtime or the recordingposition 1 Press DISPLAY while recording or instop mode. Each time you press thebutton, the display changes asfollows. 1) The number of the track appears when thetrack has no name. 2) Remaining number of tracks appears whenthe MD has no disc name. 3)...
15 -EN Setting the clock tostamp the recordedtime To stamp the date and time on the MDwhen you record, you first need to set theclock. When you use the recorder for thefirst time or after a long period of disuse,charge the built-in battery for the clockafter setting the clock. 1 Connect the power so...
16 -EN z Various ways ofplayback Selecting the tracknumber or track namedirectly You can select the desired track directlyby using the vertical jog dial. 1 Rotate the jog dial to select a track,and press it to play the selected track. When you rotate the jog dial, thetrack name* appears in the displ...
17 -EN BASS Emphasizing bass(DIGITAL MEGA BASS) Mega Bass function intensifies lowfrequency sound for richer quality audioreproduction. It affects only with theheadphones. 1 Press DIGITAL MEGA BASS.Each time you press DIGITAL MEGABASS, the Mega Bass indicationchanges as follows. Protecting your hear...
18 -EN Checking the remainingtime or the playingposition 1 Press DISPLAY while playing.Each time you press DISPLAY, thedisplay changes as follows. Locking the controls To prevent the buttons from beingaccidentally operated when you carry therecorder, use this function. 1 Slide HOLD in the direction ...
19 -EN Connecting to a stereosystem Connect the LINE OUT jack of therecorder to the LINE IN jacks of anamplifier or a tape player with a line cable(RK-G129 or RK-G136, not supplied). Theoutput is analog. The recorder plays theMD digitally and sends analog signals tothe connected equipment. Note The ...
20 -EN z Editing recorded tracks You can edit your recordings by adding/erasing track marks or labeling tracks andMDs. Premastered MDs cannot be edited. Notes on editing •Do not move or jog the recorder while “Toc Edit” is flashing in the display. •You cannot edit tracks on an MD that is record-prot...
21 -EN Erasing a track mark When you record with analog (line) input,unnecessary track marks may berecorded. You can erase a track mark tocombine the tracks before and after thetrack mark. The track numbers willchange as follows. 1 While playing the track with the trackmark you want to erase, press ...
23 -EN Press ( =/+ ENDSEARCHERASE p To Select the first of capitalletters, small letters,and numbers quickly. Move the cursor to theleft or right. Insert a space. Delete a character. Cancel labeling. 4 Repeat step 3 until you have enteredall the characters for the label. 5 Press TITLE/ENTER.Labeling...
24 -EN z Power sources z Power sources You can use the recorder on house currentor as follows.In the recorder …– a lithium ion rechargeable battery (supplied) With supplied battery case …– dry batteries (not supplied) It is preferable to use the recorder onhouse current when recording for a longtime...
25 -EN Using on dry batteries 1 Attach the supplied battery case. 2 Insert two LR6 (size AA) dry batteries(not supplied). Battery life 1) Batteries LIP-12(H)lithium ionrechargeablebattery Two LR6(size AA)Sony alkalinedry batteries LIP-12(H)+ Two LR6(size AA) Playback Approx.8 hours Approx.6.5 hours ...
26 -EN Precautions On safety Do not put any foreign objects in the DCIN 6 V jack. On power sources • Use house current, lithium ion rechargeable battery, two LR6 (sizeAA) batteries, or car battery. • For use in your house: Use the AC power adaptor supplied with thisrecorder. Do not use any other ACp...
27 -EN Notes on batteries Incorrect battery usage may lead toleakage of battery fluid or burstingbatteries. To prevent such accidents,observe the following precautions:• Install the + and – poles of the batteries correctly. • Do not install new and used batteries or different kinds of batteries toge...
28 -EN Troubleshooting Should any problem persists after you have made these checks, consult your nearest Sonydealer. Symptom The recorder does not workor works poorly. No sound comes throughthe headphones. Cause/Solution • Audio sources may not be securely connected. b Disconnect the audio sources ...
30 -EN System limitations The recording system in your MiniDisc recorder is radically different from those used incassette and DAT decks and is characterized by the limitations described below. Note,however, that these limitations are due to the inherent nature of the MD recording systemitself and n...
31 -EN Error messages If the following error messages flash in the display window, check the chart below. Error message BLANKDISC DISC ERR DISC FULL BUSY NAME FULL Hi DC in HOLD LOW BATT MEM OVER NO COPY NO DISC Meaning/Remedy • An MD with no recording on it is inserted. b Insert a recorded MD. • Th...
33 -EN Specifications System Audio playing system MiniDisc digital audio system Laser diode properties Material: GaAlAsWavelength: λ = 780 nm Emission duration: continuousLaser output: less than 44.6 µW(This output is the value measured at adistance of 200 mm from the lens surface onthe optical pick...
35 -EN User TOC Area Music Data How the MiniDisc got so small The 2.5-inch MiniDisc, encased in aplastic cartridge that looks like a 3.5-inchdiskette (see illustration below), uses anew digital audio compressiontechnology called ATRAC (AdaptiveTRansform Acoustic Coding). To storemore sound in less s...
36 -EN Looking at the controls See pages in ( ) for more details. The recorder 1 TITLE/ENTER button (22) 2 Battery compartment (on the bottom)(24) 3 MODE button (16) 4 DISPLAY button (14, 18) 5 MIC SENS switch (on the bottom) (12) 6 AVLS switch (on the bottom) (17) 7 DC IN 6V jack (at the rear) (6) ...
37 -EN 1 SHUF DATE REMAIN MONO SYNC AM PM REC BASS 1 Position indicator (14, 18)Shows the current location on the MD.The point under recording or playingflashes. The recorded portion lightsup. 2 MONO (monaural) indication 3 Play mode indicationShows the play mode of the MD. 4 Disc indicationShows th...
2 -F AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’incendie oud’électrocution, ne pas exposer l’appareilà la pluie ou à l’humidité. Ne pas ouvrir le châssis, sous risqued’électrocution. Confier l’entretienexclusivement à un personnel qualifié. Attention L’utilisation d’instruments optiques aveccet apparei...
4 -F Table des matières Enregistrement direct d’un MD ............................... 6 Lecture directe d’un MD ........................................... 8 Différents modes d’enregistrement ...................... 10 Deux modes de raccordement d’une source audio .......................... 10Enregis...
6 -F Enregistrement direct d’un MD Le son source d’un CD ou d’une cassette est transmis sous la formed’un signal analogique et enregistré suivant un procédé numérique.Le son enregistré est de type stéréo. Pour enregistrer au départ d’unesource numérique, reportez-vous à la section “Enregistrement vi...
7 -F Enregistrement d’un MD. 3 REC 1 Faites coulisser REC vers la droitetout en appuyant sur son bouton. L’indication “REC” s’allume etl’enregistrement démarre. 2 Activez la lecture du CD ou de lacassette que vous voulezenregistrer. Pour arrêter l’enregistrement, appuyezsur p . L’indication “Toc Edi...
8 -F Lecture directe d’un MD Vous pouvez également utiliser la batterie rechargeable ou les pilessèches (voir pages 25, 26). Etablissez les connexions. Introduisez un MD. 2 Introduisez un MD avec l’étiquettevers le haut et appuyez sur lecouvercle pour le refermer. 1 Faites coulisser OPEN etouvrez le...
9 -F Activez la lecture du MD. 3 Pour Activer une pause de lecture Localiser le début de la plage en cours Localiser le début de la plage suivante Revenir en arrière en cours de lecture 1) Avancer en cours de lecture 1) Retirer le MD Appuyez sur (émission de bipssonores dans le casque d’écoute) P (é...
10 -F Deux modes de raccordement d’une source audio La prise d’entrée de cet enregistreur fonctionne aussi bien comme une prise d’entréenumérique qu’analogique. Raccordez l’enregistreur à un lecteur CD ou à un enregistreur àcassettes via l’entrée numérique ou l’entrée analogique. Pour enregistrer, r...
11 -F Enregistrement via uneentrée numérique Cet appareil est doté d’un convertisseurde fréquence d’échantillonnage intégré detelle façon que vous puissiez enregistrerdes programmes de lecture au départd’un appareil numérique utilisantd’autres fréquences d’échantillonnage,comme un tuner BS ou une pl...
14 -F 3 Tout en observant l’indicateur deniveau dans la fenêtre d’affichage,réglez le niveau d’enregistrement enappuyant sur + (+) ou = (–). Réglez le niveau de telle façon qu’ilatteigne le second indicateur à partirdu dessus lorsque l’enregistreurreçoit le son d’amplitude maximale.. Remarque Le niv...
16 -F Réglage de l’horlogepour l’estampillage del’heured’enregistrement Pour estampiller la date et l’heure sur leMD lorsque vous enregistrez, vous devezd’abord régler l’horloge. Lorsque vousutilisez l’enregistreur pour la premièrefois ou après une longue périoded’inutilisation, chargez la batterie ...
17 -F z Différents modes de lecture Sélection directe d’unnuméro ou d’un titre deplage Vous pouvez directement sélectionner laplage de votre choix au moyen de lamolette jog verticale. Lecture de plagesrépétée Vous pouvez activer la lecture de plagesrépétée suivant trois modes — lecturerépétée du MD ...
18 -F AVLS Renforcer les graves(DIGITAL MEGA BASS) La fonction d’extrêmes graves Mega Bassintensifie les basses fréquences pour unequalité de restitution sonore accrue. Cettefonction affecte uniquement le casqued’écoute. 1 Appuyez sur DIGITAL MEGA BASS.Chaque fois que vous appuyez surDIGITAL MEGA BA...
21 -F z Montage de plages enregistrées Vous pouvez monter vos propresenregistrements en ajoutant ou ensupprimant des repères de plage ouencore en effaçant des plages. Les MDpréenregistrés ne peuvent être montés. Remarques sur le montage •Ne déplacez pas l’enregistreur et n’actionnez pas la molette j...
22 -F Suppression de repèresde plage Lorsque vous enregistrez via une entrée(ligne) analogique, il se peut que desrepères de plage inutiles soientenregistrés. Vous pouvez supprimer unrepère de plage de façon à combiner lesplages qui se trouvent avant et après lerepère de plage. Les numéros de plages...
24 -F Caractères disponibles • Lettres majuscules et minuscules del’alphabet anglais • Numéros de 0 à 9 • ! “ # $ % & ( ) * + – . ; < = > ? @ _ ` ' , / : _ (espace) Pour renommer desenregistrements Exécutez les étapes 1 et 2 de façon àafficher l’identification de la plage ou duMD. Introdui...
25 -F z Sources d’alimentation Vous pouvez faire fonctionnerl’enregistreur sur secteur ou sur lessources d’alimentation suivantes.Dans l’enregistreur …– une batterie rechargeable ion lithium (fournie) Avec étui pour batterie fourni …– piles sèches (non fournies) Il est préférable de faire fonctionne...
26 -F Utilisation sur pilessèches 1 Fixez le boîtier à piles fourni. 2 Introduisez deux piles sèches LR6(AA) (non fournies). Autonomie de fonctionnement 1) Batterie/piles Batterierechargeableion lithiumLIP-12(H) Deux pilessèchesalcalines LR6(AA) Sony LIP-12(H) +Deux LR6(AA) Lecture Approx.8 heures A...
27 -F z Informations complémentaires Précautions Sécurité N’introduisez pas d’objets étrangers dansla prise DC IN 6 V. Sources d’alimentation • Utilisez trois piles LR6 (AA), le courant secteur, une batterie rechargeable ionlithium ou une batterie de voiture. • Si vous utilisez l’enregistreur chez v...
28 -F Remarques sur les piles Une utilisation incorrecte des piles peutentraîner une fuite d’électrolyte ou uneexplosion des piles. Pour éviter de telsaccidents, appliquez les mesures deprécaution suivantes :• Positionnez correctement les bornes + et – des piles. • N’installez pas simultanément des ...
29 -F Cause/Solution • Les sources audio ne sont peut-être pas correctement raccordées. b Débranchez les sources audio et rebranchez-lesensuite (pages 6, 11). • De l’humidité s’est condensée à l’intérieur de l’enregistreur. b Retirez le MD et laissez l’enregistreur dans unendroit chaud pendant quelq...
31 -F Limites du système Le système d’enregistrement de votre enregistreur MiniDisc est radicalement différent decelui utilisé sur les platines à cassettes ou DAT et se caractérise par les limites décrites ci-dessous. Vous remarquerez cependant que ces limites sont dues à la nature même dusystème d’...
32 -F Messages d’erreur Si les messages d’erreur suivants clignotent dans la fenêtre d’affichage, vérifiez le tableau ci-dessous. Message d’erreur BLANKDISC DISC ERR DISC FULL BUSY NAME FULL Hi DC in HOLD LOW BATT MEM OVER NO COPY NO DISC Signification/Remède • Le MD introduit ne comporte aucun enre...
34 -F Spécifications Système Système de lecture audio Système audionumérique MiniDisc Propriétés de la diode laser Matériau : GaAlAsLongueur d’onde : λ = 780 nm Durée d’émission : continuePuissance laser : moins de 44,6 µW(Cette puissance est la valeur mesurée à unedistance de 200 mm de la surface d...
35 -F Accessoires optionnels Batterie rechargeable ion lithium LIP-12Adaptateur de microfiche PC-MP1HG(minifiche stéréo n microfiche) Câble optique POC-151HG, POC-152HG, POC-MZ1,POC-MZ2, POC-15B, POC-15AB, POC-DA12S Câble de ligne RK-G129, RK-G136Bloc de connexion pour voiture CPA-9Cordon pour batte...
37 -F Emplacement des commandes Pour plus détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses. Enregistreur 1 Touche TITLE/ENTER (23) 2 Compartiment à piles/batterie(dessous) (25) 3 Touche MODE (17) 4 Touche DISPLAY (15, 19) 5 Commutateur MIC SENS (dessous)(12) 6 Commutateur AVLS (dessous) (18) 7 Pri...
38 -F Fenêtre d’affichage 1 Indicateur de position (15,19)Indique la position actuelle sur le MD.L’endroit en cours d’enregistrementou de lecture clignote. La sectionenregistrée s’allume. 2 Indicateur MONO (monaural) 3 Indicateur de mode de lectureIndique le mode de lecture du MD. 4 Indicateur de di...
2 -G ACHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eineselektrischen Schlags zu vermeiden, setzenSie das Gerät weder Regen noch sonstigerFeuchtigkeit aus. Um einen elektrischen Schlag zuvermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht.Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nurqualifiziertem Fachpersonal. Hinweis UNTE...
4 -G Inhalt So können Sie sofort eine MD aufnehmen! ........... 6 So können Sie sofort eine MD abspielen! .............. 8 Verschiedene Möglichkeiten für die Aufnahme .. 10 Zwei Möglichkeiten für den Anschluß an eine Tonquelle .............. 10Aufnehmen über den Digitaleingang .........................
6 -G So können Sie sofort eine MDaufnehmen! Der Ton von CD-Playern oder Kassettendecks wird als Analogsignalzum Gerät gesendet und digital aufgezeichnet, und zwar in Stereoton.Wenn Sie von einer digitalen Tonquelle aufnehmen wollen, schlagenSie unter “Aufnehmen über den Digitaleingang” (Seite 11) na...
7 -G Nehmen Sie etwas auf die MD auf. 3 REC CD-Player,Kassettenrecorderusw. (Tonquelle) 1 Schieben Sie REC nach rechts. Dabeimüssen Sie die Taste gedrückthalten. “REC” leuchtet auf, und die Aufnahmebeginnt. 2 Starten Sie die Wiedergabe der CDoder Kassette, von der Sieaufnehmen möchten. Beenden Sie m...
8 -G So können Sie sofort eine MDabspielen! Sie können den Recorder auch über Akku oder Trockenbatterien mitStrom versorgen (siehe Seite 25, 26). Nehmen Sie die Anschlüsse vor. Legen Sie eine MD ein. 2 Legen Sie eine MD mit derBeschriftung nach oben ein, unddrücken Sie den Deckel zu. 1 Öffnen Sie mi...
9 -G Drücken Sie (Signaltöne imKopfhörer) P (ständige kurze Signaltöne) Zum Fortsetzen der Wiedergabedrücken Sie P erneut. = einmal (drei kurze Signaltöne) + einmal (zwei kurze Signaltöne) Halten Sie = gedrückt. Halten Sie + gedrückt. p und öffnen den Deckel. 2) Zum Unterbrechen der Wiedergabe Anste...
10 -G Zwei Möglichkeiten für den Anschluß an eineTonquelle Die Eingangsbuchse dieses Recorders fungiert als Digital- und als Analogeingang. Siekönnen den Recorder über Digital- oder Analogeingang an einen CD-Player oderKassettenrecorder anschließen. Das Aufnehmen über den Digitaleingang ist unter“Au...
15 -G Anzeigen der Restdaueroder derAufnahmeposition 1 Drücken Sie während der Aufnahmeoder im Stopmodus DISPLAY. Mitjedem Tastendruck wechselt dieAnzeige folgendermaßen. 1) Die Titelnummer erscheint, wenn der Titelkeinen Namen hat. 2) Die Anzahl der restlichen Titel erscheint,wenn die MD keinen Nam...
17 -G z Verschiedene Möglichkeiten für dieWiedergabe WiederholtesWiedergeben von Titeln Für die wiederholte Wiedergabe gibt esdrei Möglichkeiten: All Repeat (alleswiederholen), Single Repeat (einen Titelwiederholen) und Shuffle Repeat (inwillkürlicher Reihenfolge wiederholen). 1 Drücken Sie MODE, wä...
18 -G Betonen der Bässe(DIGITAL MEGA BASS) Mit der Baßanhebungsfunktion lassensich die niedrigen Frequenzenintensivieren, was die Tonqualität bei derWiedergabe verbessert. Diese Funktionbeeinflußt nur die Ausgabe überKopfhörer. 1 Drücken Sie DIGITAL MEGA BASS.Mit jedem Tastendruck auf DIGITALMEGA BA...
20 -G Anschließen an eineStereoanlage Verbinden Sie die Buchse LINE OUT amRecorder über ein Verbindungskabel (RK-G129 oder RK-G136, nicht mitgeliefert)mit den Buchsen LINE IN einesVerstärkers oder einesKassettenrecorders. Der ausgegebene Tonist analog. Der Recorder gibt die MDdigital wieder und send...
21 -G z Bearbeiten von Aufnahmen Folgende Bearbeitungsmöglichkeitenstehen Ihnen für Ihre Aufnahmen zurVerfügung: Einfügen/Löschen vonSpurmarkierungen oder Benennen vonTiteln und MDs. Bespielt gekaufte MDskönnen Sie nicht bearbeiten. Hinweise zum Schneiden •Bewegen Sie den Recorder nicht, solange “To...
24 -G 3 Wählen Sie mit dem vertikalen Jog-Dial-Ring ein Zeichen aus, und gebenSie es ein. Zum Eingebendrücken. Zum Auswählendrehen. Drehen Sie den Jog-Dial-Ring zumAuswählen eines Zeichenss, unddrücken Sie darauf, um dasausgewählte Zeichen einzugeben.Der Cursor bewegt sich weiter nachrechts und ist ...
25 -G z Stromquellen Sie können den Recorder über Netzstromoder folgendermaßen mit Stromversorgen.Im Recorder …– Lithium-Ionen-Akku (mitgeliefert)Mit mitgeliefertem Batteriegehäuse …– Trockenbatterien (nicht mitgeliefert) Wenn Sie längere Zeit aufnehmenmöchten, ist es ratsam, zurStromversorgung den ...
26 -G Trockenbatterien 1 Bringen Sie das mitgelieferteBatteriegehäuse an. 2 Legen Sie zwei LR6-Trockenbatteriender Größe AA (nicht mitgeliefert) ein. Lebens-/Betriebsdauer derBatterien/des Akkus 1) Batterien/Akku Lithium-Ionen-AkkuLIP-12(H) Zwei LR6-Alkali-Trockenbatterien(Größe AA) LIP-12(H)+ Zwei ...
27 -G Sicherheitsmaßnahmen Sicherheit Führen Sie keine Fremdkörper in dieBuchse DC IN 6 V ein. Stromquellen • Als Stromquellen können Sie den Netzstrom, den Lithium-Ionen-Akku,zwei LR6-Batterien (Größe AA) odereine Autobatterie verwenden. • Netzstrombetrieb: Verwenden Sie bitte ausschließlich das mi...
28 -G Hinweis zur digitalen Aufnahme Dieser Recorder arbeitet mit dem SerialCopy Management System, mit dem Sienur jeweils eine einzige digitale Kopie(Kopie der ersten Generation) einerbespielt gekauften MD anfertigen können.Kopien einer selbst bespielten MD sindnur über die analogen Anschlüsse(Leit...
29 -G Störungsbehebung Sollte eine Funktionsstörung auch nach den folgenden Überprüfungen fortbestehen, wendenSie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Ursache/Abhilfemaßnahme • Die Tonquellen sind möglicherweise nicht korrekt angeschlossen. b Trennen Sie das Gerät von den Tonquellen, undschließen Sie e...
31 -G Hinweise zu Systemeinschränkungen Das Aufnahmesystem des MD-Recorders unterscheidet sich grundlegend von denAufnahmesystemen in Kassetten- oder DAT-Decks. Für den MD-Recorder gelten die untenaufgeführten Einschränkungen. Diese Einschränkungen sind ein Charakteristikum der MD-Aufnahmetechnologi...
32 -G Fehlermeldungen Wenn im Display eine der folgenden Fehlermeldungen erscheint, führen Sie die in der Listeunten genannte Abhilfemaßnahme durch. Bedeutung/Abhilfemaßnahme • Sie haben eine leere MD eingelegt. b Legen Sie eine bespielte MD ein. • Der Recorder kann die MD nicht lesen, da sie beschä...
34 -G Technische Daten System Audiowiedergabesystem Digitales MD-Audiosystem Eigenschaften der Laserdiode Material: GaAlAsWellenlänge: λ = 780 nm Emissionsdauer: KontinuierlichLaseremission: weniger als 44,6 µW(Gemessen im Abstand von 200 mm von derLinsenoberfläche am optischen Sensorblock) Aufnahme...
35 -G Sonderzubehör Lithium-Ionen-Akku LIP-12Mikrosteckeradapter PC-MP1HG(Stereoministecker n Mikrostecker) Optische Kabel POC-151HG, POC-152HG, POC-MZ1,POC-MZ2, POC-15B, POC-15AB, POC-DA12S Verbindungskabel RK-G129, RK-G136Autoanschlußsatz CPA-9Autobatterieadapterkabel DCC-E260Stereomikrofone ECM-M...
36 -G Diese Funktion nennt man “QuickRandom Access” (schneller, willkürlicherZugriff). Bespielt gekaufte MDs werdenbereits bei der Aufnahme mitPositionsadressen versehen, die deneinzelnen Titeln entsprechen.Bespielbare MDs verfügen über einenvom Benutzer beschreibbarenInformationsbereich (“User TOC ...
37 -G 1 Taste TITLE/ENTER (23) 2 Akkufach (Geräteunterseite) (25) 3 Taste MODE (17) 4 Taste DISPLAY (15, 19) 5 Schalter MIC SENS (Geräteunterseite)(12) 6 Schalter AVLS (Geräteunterseite) (18) 7 Buchse DC IN 6V (Geräterückseite) (6) 8 Display (15,19) 9 Schalter SYNCHRO REC(Synchronaufnahme) (11) 0 Bu...
38 -G Display 1 Positionsanzeige (15, 19)Zeigt die aktuelle Position auf der MDan. Der Punkt, der gerade bespieltbzw. wiedergegeben wird, blinkt. Derbereits bespielte Teil leuchtet auf. 2 Anzeige MONO 3 WiedergabeanzeigeZeigt den Wiedergabemodus der MDan. 4 MD-AnzeigeZeigt an, daß die MD sich beiAuf...
39 -G Kopfhörer mit Fernbedienung 1 KopfhörerSie können statt dessen auch alsSonderzubehör erhältliche Kopfhörerverwenden. 2 Tasten VOL (Lautstärke) +/– (9) 3 Tasten ( (Wiedergabe)/ = / + (Suche, AMS)Mit ( starten Sie die Wiedergabe. Während der Wiedergabe können Siemit = den Anfang des aktuellen od...
2 -E ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo deelectrocución, no exponga la unidad a lalluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra launidad. En caso de avería, solicite sólo losservicios de personal cualificado. Información EL PROVEEDOR NO SERA BAJONINGUN CONCEPTORESPONSA...
4 -E Indice ¡Grabación inmediata de un MD! ............................ 6 ¡Reproducción inmediata de un MD! ...................... 8 Diferentes formas de grabación ............................ 10 Dos formas de conexión a una fuente de sonido .............................. 10Grabación con entrada dig...
6 -E Conexiones. Inserte un MD grabable. ¡Grabación inmediata de un MD! El sonido fuente de discos compactos o cintas se enviará como señalanalógica y se grabará digitalmente. El sonido grabado seráestereofónico. Cuando grabe de una fuente digital, consulte“Grabación con entrada digital” (página 11)...
9 -E Reproduzca un MD. 3 Para Realizar una pausa Localizar el comienzo del tema actual Localizar el comienzo del temasiguiente Retroceder durante la reproducción 1) Avanzar durante la reproducción 1) Extraer el MD Pulse (pitidos en los auriculares) P (pitidos breves y constantes) Vuelva a pulsar P p...
10 -E Dos formas de conexión a una fuente de sonido La toma de entrada de esta grabadora funciona como toma de entrada tanto digital comoanalógica. Conecte la grabadora a un reproductor de discos compactos o a una grabadora decassettes mediante la entrada digital o la analógica. Consulte los apartad...
11 -E Grabación con entradadigital Esta unidad tiene un convertidor develocidad de muestreo incorporado paraque puedan grabarse programas deequipos digitales con otras velocidades demuestreo, como un sintonizador BS o unaplatina DAT. Inserte un MD grabable e inicie lagrabación.Para grabar, consulte ...
15 -E B Número de tema Número detema 1) Nombre dedisco 2) Fecha actual 3) Comprobación deltiempo restante o laposición de grabación 1 Pulse DISPLAY durante la grabacióno mientras la grabadora se encuentraen el modo de parada. Cada vez quelo pulsa, el visor cambia de lasiguiente forma. En el modo de ...
16 -E Ajuste del reloj paraimprimir la hora degrabación Para imprimir la fecha y la hora en el MDal grabar, es necesario en primer lugarajustar el reloj. Cuando utilice lagrabadora por primera vez o si vuelve ausarla después de mucho tiempo, carguela pila incorporada en el reloj después deajustarlo....
17 -E z Diferentes formas de reproducción Selección directa delnúmero o nombre detema Es posible seleccionar el tema deseadodirectamente usando el dial de selecciónvertical. Reproducción repetidade temas Existen tres formas de reproducciónrepetida de temas — repetición de todoslos temas, de un tema ...
18 -E Enfasis de los graves(DIGITAL MEGA BASS) La función de elevación de gravesintensifica el sonido de baja frecuenciapara obtener reproducciones de sonido demayor calidad. Esta función sólo tieneefecto con los auriculares. 1 Pulse DIGITAL MEGA BASS.Cada vez que lo pulsa, la indicaciónde elevación...
19 -E Comprobación deltiempo restante o laposición dereproducción 1 Pulse DISPLAY durante lareproducción.Cada vez que pulsa DISPLAY, elvisor cambia de la siguiente manera. DISPLAY Indicador de posición (indicala posición actual en el MD) A B A Tiempo transcurridoTiempo restante deltema actualTiempo ...
20 -E Conexión de un sistemaestéreo Conecte la toma LINE OUT de lagrabadora a las tomas LINE IN de unamplificador o de un reproductor decintas con un cable de línea (RK-G129 oRK-G136, no suministrado). La salida esanalógica. La grabadora reproduce el MDdigitalmente y envía señales analógicas alequip...
21 -E Es posible editar grabaciones insertando/borrando marcas de tema o asignandoetiquetas a temas y minidiscos. No esposible editar minidiscos comercialespregrabados. Notas sobre la edición •No mueva ni golpee la grabadora mientras “Toc Edit” parpadea en el visor. •No es posible editar temas de un...
24 -E Caracteres disponibles • Letras mayúsculas y minúsculas delabecedario inglés • Números de 0 a 9 • ! " # $ % & ( ) * + – . ; < = > ? @ _ ` ' , / : _ (espacio) Para volver a asignar etiqueta agrabaciones Realice los pasos 1 y 2 para visualizar laetiqueta del tema o del MD. Introduz...
25 -E z Fuentes de alimentación La indicación de pila aparece en elvisor y la carga se inicia.Una vez terminado el proceso decarga, la indicación de piladesaparece. Tiempo de carga La carga de una pila totalmentedescargada se realiza en el siguientetiempo. 80% Aprox. 2,5 horas 100% Aprox. 5 horas z ...
26 -E Uso de pilas secas 1 Fije la caja de pila suministrada. 2 Inserte dos pilas secas LR6 (tamañoAA) (no suministradas). Duración de las pilas 1) Repro-ducción Aprox.8 horas Aprox.6,5 horas Aprox.15 horas 1) Es posible que la duración de la pila sereduzca debido a las condiciones defuncionamiento ...
27 -E z Información complementaria Instalación • No utilice nunca la unidad en un lugardonde esté expuesta a la luz excesiva,altas temperaturas, humedad nivibraciones. • No cubra nunca la unidad cuando lautilice con el adaptador dealimentación de CA, ya que elcalentamiento interno de la grabadorapue...
28 -E Limpieza •Limpie la unidad con un paño suave ligeramente humedecido con agua o conuna solución detergente poco concentrada.No utilice estropajos abrasivos, detergentesconcentrados ni disolventes como alcohol obencina, ya que pueden dañar el acabadode la unidad. •Limpie el cartucho con un paño ...
29 -E Solución de problemas Si el problema persiste después de realizar las comprobaciones sugeridas, póngase encontacto con el proveedor Sony más próximo. Problema La grabadora no funciona ofunciona incorrectamente. Causa/Solución • Es posible que las fuentes de sonido no estén conectadas con firme...
31 -E Limitaciones del sistema El sistema de grabación de la grabadora MiniDisc es radicalmente diferente al utilizado enplatinas de cassettes y de cintas DAT, y se caracteriza por las limitaciones que se enumeran acontinuación. No obstante, tenga en cuenta que estas limitaciones se deben a la natur...
32 -E Mensajes de error Si los mensajes de error siguientes parpadean en el visor, compruebe la tabla que aparece acontinuación. Mensaje de error BLANKDISC DISC ERR DISC FULL BUSY NAME FULL Hi DC in HOLD LOW BATT MEM OVER NO COPY NO DISC Significado/Solución sugerida • Ha insertado un MD en blanco. ...
34 -E Especificaciones Sistema Sistema de reproducción de audio Sistema MiniDisc audiodigital Propiedades del diodo láser Material: GaAlAsLongitud de onda: λ = 780 nm Duración de emisión: continuaSalida de láser: inferior a 44,6 µW(Esta salida es el valor medido a unadistancia de 200 mmde la superfi...
35 -E Accesorios opcionales Pila recargable de ion-litio LIP-12Adaptador de microenchufe PC-MP1HG(minienchufe estéreo n microenchufe) Cable óptico POC-151HG, POC-152HG, POC-MZ1,POC-MZ2, POC-15B, POC-15AB, POC-DA12S Cable de línea RK-G129, RK-G136Cinta de conexión para automóvil CPA-9Cable de batería...
36 -E ¿Por qué el MD tiene un tamañotan reducido? El minidisco de 2,5 pulgadas, embaladoen un cartucho de plástico con aspectosimilar a un disquete de 3,5 pulgadas(consulte la ilustración que aparece acontinuación), utiliza una nuevatecnología de compresión de audio digitalllamada ATRAC (Adaptive TR...
37 -E Controles Para más información, consulte las páginas que aparecen entre paréntesis. Grabadora 1 Botón TITLE/ENTER (23) 2 Compartimiento de pilas (en la parteinferior) (25) 3 Botón MODE (17) 4 Botón DISPLAY (15, 19) 5 Conmutador MIC SENS (en la parteinferior) (12) 6 Conmutador AVLS (en la parte...
38 -E Visor 1 Indicador de posición (15, 19)Muestra la posición actual en el MD.El punto de grabación o dereproducción parpadea y la partegrabada se ilumina. 2 Indicación MONO (sonidomonofónico) 3 Indicación de modo de reproducciónMuestra el modo de reproducción delMD. 4 Indicación de discoMuestra q...
Sony Manuals
-
Sony KDL-32EX520
User Manual
-
Sony KDL-32EX520
Manual
-
Sony STR-DH750
User Manual
-
Sony XBR-55HX929
User Manual
-
Sony XBR-55HX929
Manual
-
Sony SS-TSB122
User Manual
-
Sony HDR-XR260V
User Manual
-
Sony HDR-CX560V
User Manual
-
Sony HDR-CX560V
Manual
-
Sony BDV-N7200W
User Manual
-
Sony BDV-N7200W
Manual
-
Sony KDL-50W800B
User Manual
-
Sony KDL-46NX810
User Manual
-
Sony KDL-60W850B
User Manual
-
Sony KDL-40R450A
User Manual
-
Sony KDL-40R450A
Manual
-
Sony SS-F7000
User Manual
-
Sony SS-F7000
Manual
-
Sony KDL-32EX720
User Manual
-
Sony SA-WCT380
User Manual