Page 2 - WEARING THE EARPHONES; Tighten the cable and take up slack by raising the cable sleeve.
WEARING THE EARPHONES Two suggested methods for wearing the earphones are illustrated below. Tighten the cable and take up slack by raising the cable sleeve. Over the earin back Over the earin front Cable sleeve
Page 3 - INSERTING THE EARPHONES
english INSERTING THE EARPHONES If the earphone seems to be lacking in low frequency response (bass), check the tightness of the seal between the earphone and your ear, or try one of the other sleeve options. Warning: Do not push the earphone sleeve beyond the ear canal opening. To change earphone s...
Page 4 - REMOVING THE EARPHONES; Note: Do not pull on cable to remove earphone.; Grasp the body of earphone and gently twist to remove.
REMOVING THE EARPHONES Note: Do not pull on cable to remove earphone. Grasp the body of earphone and gently twist to remove.
Page 5 - CHOOSING AN EARPHONE SLEEVE; remove from your ear.
english CHOOSING AN EARPHONE SLEEVE Soft Flex SleevesIn small, medium, and large sizes. Made from pliable rubber. Triple-Flange SleevesIf desired, the sleeve stem may be shortened. Use a sharp scissors to carefully trim the stem to the desired length. Note: Carefully slide sleeve over earphone nozzl...
Page 6 - CLEANING THE EARPHONE NOZZLE; Nozzle; When cleaning, do not force any object through the earphone nozzle!
CLEANING THE EARPHONE NOZZLE Nozzle Wire Loop When cleaning, do not force any object through the earphone nozzle! This will damage the earphone sound filter. If you notice a change in sound quality, remove the sleeve and check the nozzle of your earphone. If nozzle is blocked, clear obstruction by u...
Page 7 - FURNISHED ACCESSORIES; cleaning tool; ACCESSORIES; • Replacement Sleeves
english FURNISHED ACCESSORIES • Volume control• Premium Carrying Case• Fit Kit: contains soft foam, soft flex and triple flange sleeves plus cleaning tool • Stereo Extension Cable - 3 ft. (91cm)• Extension Cable - 9” (23cm) • Stereo Adapter Plug - 1/4 in. (6.5mm) to 1/8 in. (3.5mm)• Airline Adapter ...
Page 8 - TECHNICAL SPECIFICATIONS; Frequency Range
TECHNICAL SPECIFICATIONS Transducer type Triple balanced-armature drivers Sensitivity (at 1kHz) 119 dB SPL/mW Impedance (at 1kHz) 36 W DC Resistance 18 W Frequency Range 18 Hz - 19 kHz Input connector 3.5 mm (1/8 in.) gold-plated stereo plug Net weight 30 g (1 oz.) Operational temperature -18° C to ...
Page 9 - MAINTENANCE; Keep the; earphones and sleeves as clean and dry as possible.; warm water and air dry. Foam; sleeves require a longer drying; if they do not fit properly.; CERTIFICATION; Eligible to bear CE marking.
english MAINTENANCE Careful maintenance ensures a tight seal between the sleeve and nozzle, improving sound quality and product safety. Keep the earphones and sleeves as clean and dry as possible. To clean sleeves, remove them from earphones, gently rinse in warm water and air dry. Foam sleeves ...
Page 10 - CUSTOM EARPHONE SLEEVES; Those who use earphones regularly for extended periods of time
CUSTOM EARPHONE SLEEVES Those who use earphones regularly for extended periods of time often find custom-fit molded sleeves offer the best comfort and sound isolation. Ask a Hearing Health Care Professional about creating custom molded sleeves for your earphones. For more information, contact: Sensa...
Page 11 - Écouteurs à isolation acoustique
SE530 Écouteurs à isolation acoustique Les écouteurs Sound Isolating™ de Shure à haut-parleurs à microphone triples TruAcoustic offrent une précision acoustique inégalée. Un haut-parleur d'aigus et deux haut-parleurs de graves créent une scène sonore vivante aux graves bien charpentés. Outre leur co...
Page 12 - PORT DES ÉCOUTEURS
PORT DES ÉCOUTEURS Deux méthodes suggérées de port des écouteurs sont illustrées ci-dessous. Tendre le câble et supprimer le jeu en remontant le manchon de câble. Sur l'oreille vers l'arrière Sur l'oreille vers l'avant Manchon de câble français
Page 13 - MISE EN PLACE DES ÉCOUTEURS
MISE EN PLACE DES ÉCOUTEURS Si la réponse en basse fréquence (graves) de l’écouteur semble faible, vérifier l’étanchéité du joint entre l’écouteur et l’oreille ou essayer un des autres types de manchon. Avertissement : Ne pas pousser le manchon de l’écouteur au-delà de l’entrée du conduit auditif. P...
Page 14 - RETRAIT DES ÉCOUTEURS; Remarque : Ne pas tirer sur le câble pour retirer l'écouteur.
français RETRAIT DES ÉCOUTEURS Remarque : Ne pas tirer sur le câble pour retirer l'écouteur. Saisir le corps de l'écouteur et le tourner doucement pour le retirer.
Page 15 - Manchons flexibles mous; Offerts en formats petit, moyen et grand. Fabriqués en caoutchouc
CHOIX D'UN MANCHON D'ÉCOUTEUR Manchons flexibles mous Offerts en formats petit, moyen et grand. Fabriqués en caoutchouc souple. Manchons à triple ailetteSi on le souhaite, l'embout du manchon peut être raccourci. Utiliser des ciseaux bien aiguisés pour couper avec précaution l'embout à la longueur d...
Page 16 - Embout
français NETTOYAGE DE L'EMBOUT D'ÉCOUTEUR Embout Boucle de nettoyage anti-cérumen Lors du nettoyage, ne pas faire entrer de force quelque objet que ce soit dans l'embout d'écouteur ! Cela endommagerait le filtre acoustique de l'écouteur. Si la qualité du son change, enlever le manchon et vérifier l'...
Page 17 - ACCESSOIRES FOURNIS; Commande de volume; ACCESSOIRES; L'étui de transport est prévu pour contenir uniquement
ACCESSOIRES FOURNIS • Commande de volume • Étui de transport haut de gamme • Kit d’adaptation : comprenant des manchons en mousse mous, flexibles mous et à triple ailette plus l'outil de nettoyage • Manchons à triple ailette • Câble de rallonge stéréo - 91 cm (3 pi) • Câble de 28cm (9 po.)• Fiche d'...
Page 18 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES; Haut-parleurs triples à palette équilibrée
français CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Type de transducteur Haut-parleurs triples à palette équilibrée Sensibilité (à 1 kHz) 119 dB SPL/mW Impédance (à 1 kHz) 36 W Résistance courant continu 18 W Gamme de fréquences 18 Hz - 19 kHz Connecteur d'entrée Fiche stéréo de 3,5 mm (1/8 po), plaqué or Poids ne...
Page 19 - en mousse nécessitent un temps de séchage plus long. Vérifier; Ne pas exposer les écouteurs à des températures extrêmes.; HOMOLOGATION; Conforme aux critères applicables de test et de
MAINTENANCE Un entretien scrupuleux assure une bonne étanchéité entre le manchon et l’embout, ce qui améliore la qualité du son et la sécurité du produit. Garder les écouteurs et les manchons aussi propres et secs que possible. Pour nettoyer les manchons, les retirer des écouteurs, les rincer do...
Page 20 - MANCHONS D'ÉCOUTEUR PERSONNALISÉS; Sensaphonics Hearing Conservation
français MANCHONS D'ÉCOUTEUR PERSONNALISÉS Sensaphonics Hearing Conservation Sans frais (aux États-Unis seulement) : (877) 848-1714 660 N. Milwaukee Avenue À Chicago : (312) 432-1714 Chicago, IL 60622 Les personnes qui utilisent des écouteurs régulièrement pendant de longues périodes trouvent souven...
Page 21 - Ohrhörer mit Geräuschabschirmung; sucht. Ein Hochtonlautsprecher
SE530 Ohrhörer mit Geräuschabschirmung Shure Sound Isolating™ Ohrhörer mit Triple TruAcoustic MicroSpeakers bieten akustische Präzision, die ihresgleichen sucht. Ein Hochtonlautsprecher und zwei Basslautsprecher erzeugen ein umfassendes Schallerlebnis mit fülligem Bass. Neben dem erstklassigen Desig...
Page 22 - TRAGEN DER OHRHÖRER; Kabelröhrchen
TRAGEN DER OHRHÖRER Zwei empfohlene Weisen, die Ohrhörer zu tragen, werden nachstehend dargestellt. Das Kabel straffen und den Durchhang beseitigen, indem das Kabelröhrchen hochgeschoben wird. Über dem Ohr nach hinten Über dem Ohr nach vorne Kabelröhrchen
Page 23 - EINLEGEN DER OHRHÖRER; Wenn der Ohrhörer mangelhaften Bassfrequenzgang aufweist, die
deutsch EINLEGEN DER OHRHÖRER Wenn der Ohrhörer mangelhaften Bassfrequenzgang aufweist, die Dichtheit der Versiegelung zwischen dem Ohrhörer und Ihrem Ohr prüfen oder eine der anderen Muffensorten ausprobieren. Achtung: Die Ohrhörermuffe nicht weiter als die Gehörgangöffnung hinein drücken. Zum Wech...
Page 24 - ENTFERNEN DER OHRHÖRER; Nicht am Kabel ziehen, um die Ohrhörer zu entfernen.
ENTFERNEN DER OHRHÖRER Hinweis: Nicht am Kabel ziehen, um die Ohrhörer zu entfernen. Das Gehäuse des Ohrhörers ergreifen und zum Entfernen behutsam drehen.
Page 25 - AUSWAHL EINER OHRHÖRERMUFFE; Die Muffe behutsam über den Widerhaken der Ohrhörer-Schall-; Weiche Schaumstoffmuffen
deutsch AUSWAHL EINER OHRHÖRERMUFFE Weiche, flexible MuffenIn kleinen, mittleren und großen Ausführungen. Aus formbarem Silikongummi hergestellt. Muffen mit DreifachflanschAuf Wunsch kann der Muffenschaft gekürzt werden. Den Schaft mit einer scharfen Schere sorgfältig auf die gewünschte Länge zuschn...
Page 26 - REINIGUNG DER OHRHÖRER-SCHALLÖFFNUNG; Schallöffnung; Falls eine Änderung der Audioqualität wahrnehmbar ist, die Muffe
REINIGUNG DER OHRHÖRER-SCHALLÖFFNUNG Schallöffnung Ohrenschmalz-Reinigungsschlaufe Beim Reinigen nichts mit Gewalt durch die Ohrhörer-Schallöffnung drücken! Sonst würde dadurch der Tonfilter des Ohrhörers beschädigt. Falls eine Änderung der Audioqualität wahrnehmbar ist, die Muffe entfernen und die ...
Page 27 - MITGELIEFERTES ZUBEHÖR; Lautstärkepegelregler; ZUBEHÖR; Das Etui ist nur für die Aufbewahrung der SE530
deutsch MITGELIEFERTES ZUBEHÖR • Lautstärkepegelregler • Premium-Aufbewahrungsetui • Passstücksatz: enthält weiche Schaumstoffmuffen, weiche flexible Muffen und Muffen mit Dreifachflansch sowie ein Reinigungswerkzeug • Muffen mit Dreifachflansch • Stereo-Verlängerungskabel - 91 cm • 28 cm- 9 Zoll la...
Page 28 - TECHNISCHE DATEN; 19 dB Schalldruckpegel/mW
TECHNISCHE DATEN Übertragertyp Dreifach-Treiber mit vierpoligem Ankersystem Empfindlichkeit (bei 1 kHz) 119 dB Schalldruckpegel/mW Impedanz (bei 1 kHz) 36 W Gleichstromwiderstand 18 W Frequenzbereich 18 Hz - 19 kHz Eingang Vergoldeter 3,5-mm-Stereostecker Nettogewicht 30 g Betriebstemperatur -18 bis...
Page 29 - WARTUNG; Die Ohrhörer und Muffen möglichst sauber und trocken halten.; ZERTIFIZIERUNG; Erfüllt die Prüfungs- und Leistungskriterien der
deutsch WARTUNG Sorgfältige Pflege gewährleistet eine gute Versiegelung zwischen der Muffe und der Schallöffnung, wodurch Audioqualität und Produktsicherheit verbessert werden. Die Ohrhörer und Muffen möglichst sauber und trocken halten. Zum Reinigen der Muffen diese von den Ohrhörern abnehmen, ...
Page 30 - INDIVIDUELL GEFORMTE OHRPASSSTÜCKE; 60 N. Milwaukee Avenue
INDIVIDUELL GEFORMTE OHRPASSSTÜCKE Sensaphonics Hearing Conservation Gebührenfrei (nur innerhalb der USA): (877) 848-1714 660 N. Milwaukee Avenue In Chicago: (312) 432-1714 Chicago, IL 60622, USA Personen, die Ohrhörer regelmäßig über längere Zeiträume hinweg tragen, stellen oft fest, dass individue...
Page 31 - Auricolari isolanti; offrono una definizione acustica
SE530 Auricolari isolanti Gli auricolari Shure Sound Isolating™ con microdiffusori con tecnologia Triple TruAcoustic offrono una definizione acustica senza pari. Un tweeter e un doppio woofer creano un sound stage esteso completo di toni bassi totali. Otre ad un'estetica industriale di eccezionale q...
Page 32 - POSIZIONAMENTO DEGLI AURICOLARI; Fermo del
italiano POSIZIONAMENTO DEGLI AURICOLARI L'illustrazione mostra due metodi comunemente impiegati per il posizionamento degli auricolari. Stringete il cavo e riducete il gioco dei due cavetti tirando il fermo verso l'alto. Sopra l'orecchio con il cavetto dietro Sopra l'orecchio con il cavetto davanti...
Page 33 - INSERIMENTO DEGLI AURICOLARI; provate un inserto tra quelli disponibili.
INSERIMENTO DEGLI AURICOLARI Se avete l'impressione che la risposta a bassa frequenza (toni bassi) sia scadente, verificate la tenuta della guarnizione tra auricolare ed orecchio o provate un inserto tra quelli disponibili. Avvertenza: non spingete l'inserto dell'auricolare oltre l'apertura del cana...
Page 34 - RIMOZIONE DEGLI AURICOLARI; Nota: non tirate il cavo per rimuovere gli auricolari.
italiano RIMOZIONE DEGLI AURICOLARI Nota: non tirate il cavo per rimuovere gli auricolari. Afferrate il corpo dell'auricolare e ruotatelo dolcemente per rimuoverlo.
Page 35 - dell'auricolare per fissarlo in posizione.
SCELTA DELL'INSERTO PER L'AURICOLARE Inserti flessibili morbidi Misura piccola, media e grande. In gomma flessibile. Inserti tripli Se lo desiderate, potete accorciare il gambo dell'inserto rifilandolo accuratamente alla lunghezza desiderata con un paio di forbici affilate. Nota: fate scivolare deli...
Page 36 - PULIZIA DELL'APERTURA DI EMISSIONE DEL SUONO DELL'AURICOLARE
italiano PULIZIA DELL'APERTURA DI EMISSIONE DEL SUONO DELL'AURICOLARE Apertura di emissione del suono Strumento per l'asportazione del cerume Durante le operazioni di pulizia, non forzate alcun oggetto attraverso l'apertura dell'auricolare per evitare di danneggiare il filtro audio dell'auricolare s...
Page 37 - ACCESSORI IN DOTAZIONE; Comando del volume; ACCESSORI; • Inserti di ricambio
ACCESSORI IN DOTAZIONE • Comando del volume • Custodia da trasporto Premium • Kit di inserti: in schiuma poliuretanica morbida, flessibili morbidi, tripli e strumento di asportazione del cerume • Inserti tripli • Cavo di prolunga stereo - 91 cm (3 piedi) • Adattatore stereo - da 6,5 mm (1/4 di polli...
Page 38 - DATI TECNICI
italiano DATI TECNICI Tipo di trasduttore Driver con armatura bilanciata tripla Sensibilità (ad 1 kHz) SPL di 119 dB/mW Impedenza (ad 1 kHz) 36 W Resistenza c.c. 18 W Gamma di frequenze 18 Hz - 19 kHz Connettore d'ingresso Spinotto stereo placcato in oro da 3,5 mm (1/8 di pollice) Peso netto 30 g (1...
Page 39 - maggiore. Verificate che gli inserti non presentino danni se; Non esponete gli auricolari a temperature estreme.; Contrassegnabile con il marchio CE.
MANUTENZIONE OMOLOGAZIONI Soddisfa i criteri di prestazione e le verifiche pertinenti nella norma europea EN 55103 (1996) Parti 1 e 2 relativa ad ambienti domestici (E1) ed industriali leggeri (E2). L'accurata manutenzione garantisce la tenuta ottimale tra inserto ed apertura di emissione del suono,...
Page 40 - INSERTI PER AURICOLARI SU MISURA
italiano INSERTI PER AURICOLARI SU MISURA Sensaphonics Hearing Conservation Numero verde: (877) 848-1714 660 N. Milwaukee Avenue A Chicago: (312) 432-1714 Chicago, IL 60622 - USA Gli utenti che adoperano regolarmente gli auricolari per periodi prolungati notano generalmente che gli inserti sagomati ...
Page 41 - Auriculares aislantes del ruido; una fidelidad acústica sin paralelo.
SE530 Auriculares aislantes del ruido Los auriculares Sound Isolating™ de Shure con TruAcoustic MicroSpeakers triples entregan una fidelidad acústica sin paralelo. Un tweeter y dos woofer crean un entorno sonoro expansivo completo con frecuencias bajas nutridas. Además de un diseño industrial de pri...
Page 42 - USO DE LOS AURICULARES
USO DE LOS AURICULARES Se ilustran a continuación dos métodos recomendados para usar los auriculares. Tense el cable y recoja la holgura levantando el manguito del cable. Sobre la oreja, hacia atrás Sobre la oreja, hacia adelante Manguito de cable
Page 43 - INSERCION DE LOS AURICULARES; utilizar una funda de tamaño diferente.
español INSERCION DE LOS AURICULARES Si el auricular parece haber perdido respuesta a frecuencias bajas (bajos), verifique que el sello entre el auricular y el oído sea ajustado, o intente utilizar una funda de tamaño diferente. Advertencia: No empuje la funda de los auriculares más allá de la entra...
Page 44 - RETIRO DE LOS AURICULARES; Nota: No tire del cable para retirar los auriculares.; Sujete el cuerpo del auricular y gírelo levemente para quitarlo.
RETIRO DE LOS AURICULARES Nota: No tire del cable para retirar los auriculares. Sujete el cuerpo del auricular y gírelo levemente para quitarlo.
Page 45 - SELECCION DE UNA FUNDA PARA EL AURICULAR; Fundas flexibles suaves; En tamaños pequeño, mediano y grande. Hechas de caucho flexible.; Fundas de tres pestañas; para recortar cuidadosamente la punta al largo deseado.
español SELECCION DE UNA FUNDA PARA EL AURICULAR Fundas flexibles suaves En tamaños pequeño, mediano y grande. Hechas de caucho flexible. Fundas de tres pestañas Si se desea, se puede acortar la punta de la funda. Use tijeras afiladas para recortar cuidadosamente la punta al largo deseado. Nota: Des...
Page 46 - LIMPIEZA DE LA PUNTA DEL AURICULAR; Punta
LIMPIEZA DE LA PUNTA DEL AURICULAR Punta Alambre para quitar cera Durante la limpieza, ¡no fuerce ningún objeto a través de la punta del auricular! Esto dañará el filtro de ruidos del auricular. Si se observa un cambio en la calidad sonora, quite la funda y revise la punta del auricular. Si la punta...
Page 47 - ACCESORIOS SUMINISTRADOS; Control de volumen; ACCESORIOS; Para más información en cuanto a accesorios para auriculares
español ACCESORIOS SUMINISTRADOS • Control de volumen • Estuche de transporte de primera • Juego de ajuste personal: contiene fundas de espuma suaves, flexibles suaves y de tres pestañas más la herramienta de limpieza • Fundas de tres pestañas • Cable de extensión estereofónico - 91 cm (3 pies) • Ca...
Page 48 - ESPECIFICACIONES TECNICAS
ESPECIFICACIONES TECNICAS Tipo de transductor Cápsulas con inducido equilibrado triple Sensibilidad (a 1 kHz) 119 dB SPL/mW Impedancia (a 1 kHz) 36 W Resistencia CC 18 W Gama de frecuencias 18 Hz - 19 kHz Conector de entrada Enchufe estereofónico de 3,5 mm (1/8 pulg), contactos chapados en oro Peso ...
Page 49 - MANTENIMIENTO; Para limpiar las fundas; CERTIFICACIONES; Se ajusta a los criterios correspondientes de verificación
español MANTENIMIENTO El mantenimiento cuidadoso asegura que haya un sello hermético entre la funda y la punta, lo cual mejora la calidad sonora y la seguridad del producto. Mantenga los auriculares y fundas lo más limpios y secos posible. Para limpiar las fundas , quítelas de los auriculares, l...
Page 50 - FUNDAS PARA AURICULARES A MEDIDA
FUNDAS PARA AURICULARES A MEDIDA Sensaphonics Hearing Conservation Llamada sin cargo: (877) 848-1714 660 N. Milwaukee Avenue En Chicago: (312) 432-1714 Chicago, IL 60622 EE.UU. Quienes usan auriculares con regularidad por lapsos prolongados a menudo hallan que las fundas moldeadas a medida ofrecen l...