Sharp R-200WW- Manuals
Sharp R-200WW– User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Sharp R-200WW
Summary
DE-1 DEUTSCH A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten 1. In der Europäischen Union Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den normalen Hausmüll! Gemäß einer neuen EU-R ichtlinie, die die ordnungsgemäße Rück nahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten...
DE-3 DEUTSCH GERÄT UND ZUBEHÖR HINWEISE: • Der Spritzschutz für den Hohlleiter ist zerbrechlich. Beim Reinigen des Garraums sollte darauf geachtet wer- den, dass er nicht beschädigt wird. • Betreiben Sie das Gerät stets mit richtig eingesetztem Drehteller und Drehteller-Träger. Dies sorgt für ein gl...
DE-4 BEDIENFELD 1. MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN- REGLER-Drehknopf Leistungsstufe 800 WATT = HOCH 620 WATT = MEDIUM HOCH 440 WATT = MEDIUM 260 WATT = MEDIUM NIEDRIG 130 WATT = NIEDRIG 2. ZEITEINGABE/ AUFTAU-REGLER- Drehknopf (0-35 Min/ 0,2 – 1,0 kg) Der ZEITEINGABE/ AUFTAU-REGLER besteht aus zwei Skal...
DE-5 DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie die entsprechenden Hinweise in dieser Bedienungsanleitung. Zur Vermeidung von Verletzungen:WARNUNG: Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktionen aufweist. Überprüfen Sie vor dem Betrieb die folgenden Punkte:a) Die Tür mu...
DE-6 Um Verbrennungen zu vermeiden, immer die Lebens-mitteltemperatur prüfen und umrühren, bevor Sie das Gargut servieren. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn die Lebensmittel oder Getränke an Babys, Kin-der oder ältere Personen weitergereicht werden. Zugängliche Teile werden während des Betriebs h...
DE-7 DEUTSCH AUFSTELLANWEISUNGEN WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Platzieren Sie das Gerät so weit als möglich von Radios und TV-Geräten entfernt. Der Mikrowellen-betrieb kann den Radio- oder TV-Empfang stören. 5. Den Netzstecker des Mikrowellengerätes mit einer normalen, geerdeten Steckdose verbinden...
DE-8 MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN Es stehen 5 verschiedene Leistungsstufen der Mikrowelle wie nachfolgend beschrieben zur Verfügung.Die Leistungsstufen der Mikrowelle variieren durch das Ein- und Ausschalten der Mikrowelle. Sollten Sie nied-rigere Leistungsstufen als HOCH (100%) verwenden, werden wäh...
DE-9 DEUTSCH GEEIGNETES GESCHIRR AUFTAU-LEITFADEN Dieser Leitfaden wurde erstellt, um das Auftauen bestimmter Lebensmittel einfacher zu gestalten.Es kann zum Auftauen folgender Lebensmittel verwendet werden: Hähnchenteile, Kotletts, Fisch (ganz oder Fi-let), Hackfl eisch und Würstchen. Beispiel: Um ...
DE-10 V O R S I C H T: Z U R R E I N I G U N G D Ü R F E N K E I N E S -FA L L S H A N D E L S Ü B L I C H E B AC KO F E N R E I N I G E R , D A M P F R E I N I G E R , S C H E U E R M I T T E L , S C H A R F E R E I N I G U N G S M I T T E L , N AT R I U M HYD R OX I D E N T-HALTENDE REINIGUNGSMIT ...
ES-1 ESP AÑOL A. Información sobre eliminación para usuarios particulares 1. En la Unión Europea Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual! Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo con la legislación qu...
ES-3 ESP AÑOL HORNO Y ACCESORIOS NOTAS: • La cubierta de la guía de ondas es frágil. Se debe tener cuidado al realizar la limpieza del interior del horno para no dañarla. • Utilice siempre el horno con el plato giratorio y el soporte correctamente instalados. Esto debe hacerse siem- pre, inclusive d...
ES-4 PANEL DE CONTROL 1. Mando de CONTROL DE POTENCIA DEL MICROONDAS Nivel de potencia 800 VATIOS = ALTA 620 VATIOS = MEDIO ALTA 440 VATIOS = MEDIO 260 VATIOS = MEDIO BAJA 130 VATIOS = BAJA 2. Mando del TEMPORIZADOR/ GUÍA DE DESCONGELADO (0-35 Min/ 0,2 – 1,0 kg) El TEMPORIZADOR/ GUÍA DE DESCONGELADO...
ES-5 ESP AÑOL MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Ver las sugerencias correspondientes en el manual de funcionamiento. Para evitar la posibilidad de lesionesADVERTENCIA: No use el horno si esta dañado o no funciona co-rrectamente. Compruebe lo siguiente antes de usar:a) Puerta; compruebe que la puerta ...
ES-6 de maíz, bolsas para cocinar en el horno, etc. Hágalo lejos de su cara y manos para evitar quemaduras pro-ducidas por el vapor y líquido hirviendo. Para evitar quemaduras, compruebe la temperatura de los alimentos y revuelva siempre antes de servir y preste especial atención a la temperatura de...
ES-7 ESP AÑOL INSTALACIÓN MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD • Sitúe el horno lo más alejado de la radio y la te- levisión como sea posible. El funcionamiento del horno de microondas puede causar interferencias en la recepción de radio o TV. 5. Conecte de forma segura el enchufe del horno a una toma d...
ES-9 ESP AÑOL UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO GUÍA DE DESCONGELADO Esta guía está diseñada para descongelar más fácilmente alimentos específi cos.Se puede utilizar para descongelar: porciones de pollo, chuletas, pescado (entero o en fi letes), carne picada y salchichas. Ejemplo: Para descongelar ...
ES-10 PRECAUCIÓN: NO UTILICE LIMPIADORES COMER-CIALES DE HORNO, LIMPIADORES A VAPOR, ABRA-SIVOS, LIMPIADORES DUROS, CUALQUIERA QUE CONTENGA HIDROXIDO DE SODIO O ESTROPAJOS EN CUALQUIER PARTE DE SU HORNO MICROON-DAS.LIMPIAR EL HORNO A INTERVALOS REGULARES Y RETIRAR CUALQUIER RESTO DE COMIDA - Man-ten...
PT-1 PORTUGUÊS A. Informações sobre a Eliminação de Produtos para os Utilizadores (particulares) 1. Na União Europeia Atenção: Se quiser eliminar este equipamento, não o deve fazer juntamente com o lixo doméstico comum! O equipamento eléctrico e electrónico deve ser tratado separadamente e ao abrigo...
PT-3 PORTUGUÊS FORNO E ACESSÓRIOS NOTAS: • A capa do guia de ondas é frágil. Tenha cuidado quando limpar o interior do forno de modo a não danificá-la.• Utilize sempre o forno com o prato giratório e o suporte do prato giratório devidamente encaixados. Isto permite cozinhar de forma minuciosa e unif...
PT-4 PAINEL DE CONTROLO 1. Botão de CONTROLO DA POTÊNCIA DAS MICROONDAS Nível de Potência: 800 WATT = ALTA 620 WATT = MÉDIO ALTA 440 WATT = MÉDIA 260 WATT = MÉDIA BAIXA 130 WATT = BAIXA 2. Botão de GUIA DO TEMPORIZADOR/ DESCONGELAR (0-35 Min/ 0,2 – 1,0 kg) O GUIA DO TEMPORIZADOR/ DESCONGELAR apresen...
PT-5 PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Veja as dicas correspondentes no manual de operações. Para evitar o risco de lesõesATENÇÃO: Não use o forno caso este esteja danificado ou a funcionar mal. Verifi que o seguinte antes de o usar:a) A porta; certifique-se de que a porta se fecha devid...
PT-6 Abra sempre os recipientes, embalagens de pipocas, emba-lagens para cozinhar no forno, etc., longe da cara e mãos para evitar queimaduras com o vapor ou erupção de bolhas. Para evitar queimaduras, verifi que sempre antes a temperatura dos alimentos e mexa antes de servir. Preste especial atençã...
PT-7 PORTUGUÊS INSTALAÇÃO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES • Coloque o forno tão longe de rádios e televisores quanto possível. O funcionamento do forno micro-ondas pode provocar interferências na receção de rádio ou televisão. 5. Conecte de forma segura a ficha do forno a uma tomada elétrica (co...
PT-9 PORTUGUÊS LOIÇA PRÓPRIA PARA O FORNO GUIA DE DESCONGELAR Este guia foi criado para facilitar o descongelar de alimentos específi cos.Pode ser usado para descongelar: pedaços de frango, costeletas, peixe (inteiro ou fi letes), carne picada e salsichas. Exemplo: Para descongelar 0,4 kg de pedaços...
PT-10 ATENÇÃO: NÃO USE PRODUTOS DE LIMPEZA DO FORNO COMERCIAIS, LIMPEZA A VAPOR, PRODU-TOS ABRASIVOS OU ÁSPEROS, QUE CONTENHAM HIDRÓXIDO DE SÓDIO OU ESFREGÕES EM NENHU-MA PARTE DO SEU FORNO MICROONDAS.LIMPE O FORNO COM INTERVALOS REGULARES E ELIMINE DEPÓSITOS DE COMIDA - Mantenha o for-no limpo, cas...
F-1 FRANÇAIS A. Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisateurs privés (ménages) 1. Au sein de l'Union européenne Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire ! L e s a p p a r e i l s é l e c t r i q u e s e t é l e c t r o...
F-3 FRANÇAIS FOUR ET ACCESSOIRES REMARQUES : • Le boîtier du guide d'ondes est fragile. Veuillez faire très attention en nettoyant l’intérieur du four à ne pas l’endommager. • Faites toujours fonctionner le four avec le plateau tournant et les pieds du plateau correctement installés. Ceci favorise u...
F-4 PANNEAU DE COMMANDE 1. Bouton CONTROLE DE LA PUISSANCE MICRO-ONDES Niveau de puissance 800 WATT = FORT 620 WATT = MOYEN-FORT 440 WATT = MOYEN 260 WATT = MOYEN DOUX 130 WATT = DOUX 2. Bouton MINUTERIE / DECONGELATION PROGRAMMEE (0-35 Min/ 0,2 – 1,0 kg) Le bouton des fonctions MINUTERIE / DECONGEL...
F-5 FRANÇAIS INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE Référez-vous aux conseils correspondants dans le mode d'emploi. Pour éviter toute blessureAVERTISSEMENT : N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne fonc-tionne pas normalement. Vérifi ez les points suivants avant toute utilisation du four.a) Po...
F-6 de cuisson, etc. de manière à ce que la vapeur qui peut s’en échapper ne puisse vous brûler les mains ou le visage et pour empêcher toute ébullition éruptive. Pour éviter de vous bruler, vérifi ez toujours la tempé-rature des aliments et mélangez bien avant le service. Faites particulièrement at...
F-7 FRANÇAIS INSTALLATION INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE • Placez le four aussi loin que possible des radios et TV. Le fonctionnement du four à micro-ondes peut causer des interférences sur votre signal radio ou TV. 5. Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise murale standard (...
F-9 FRANÇAIS DECONGELATION PROGRAMMEE Ce guide a été conçu pour faciliter la décongélation d'aliments spécifi ques.Il peut être utilisé pour décongeler : Morceaux de poulet, côtelettes, poisson (entier ou fi lets), viande hachée et saucisses. Exemple : Pour décongeler 0.4 kg de poulet : 1. Placez le...
F-10 ATTENTION : N'UTILISEZ PAS DE PRODUITS DECA-PANTS POUR FOUR VENDUS DANS LE COMMERCE OU DE PRODUITS ABR ASIFS OU AGRESSIFS, DE P R O D U I T S Q U I C O N T I E N N E N T D E L A S O U D E CAUSTIQUE, OU DE TAMPONS ABRASIFS SUR UNE PARTIE QUELCONQUE DE VOTRE FOUR À MICRO-ONDES.NETTOYEZ LE FOUR A ...
I-1 IT ALIANO A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati) 1. Nell’Unione europea Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normalebidone della spazzatura! Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite aparte e in conformità alla le...
I-3 IT ALIANO FORNO E ACCESSORI NOTA: • Il coperchio guida onde è fragile. Fate attenzione a non danneggiarlo quando si effettua la pulizia dell’interno del forno. • Mettete in funzione il forno sempre con il piatto rotante e il sostegno rotante posizionati correttamente. Ciò migliora il funzionamen...
I-4 PANNELLO DEI COMANDI 1. Manopola CONTROLLO DELLA POTENZA DEL FORNO Livello di potenza 800 WATT = ALTO 620 WATT = MEDIO ALTO 440 WATT = MEDIO 260 WATT = MEDIO BASSO 130 WATT = BASSO 2. Manopola TIMER/GUIDA SCONGELAMENTO (0-35 Min/0,2 – 1,0 kg) La GUIDA TIMER/SCONGELAMENTO presenta due scale. Quel...
I-5 IT ALIANO ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA Vedere i riferimenti corrispondenti in questo manuale di istruzioni. Per evitare potenziali danniATTENZIONE: Non usate il forno se è danneggiato o non funziona normalmente. Controllate quanto segue prima di continuare ad usarlo.a) Che lo sportello ...
I-7 IT ALIANO INSTALLAZIONE ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA • Posizionate il forno il più lontano possibile da radio e televisori. Il funzionamento del microonde po-trebbe causare interferenze con la radio o il televi-sore. 5. Inserite la spina del cavo di alimentazione del for- no in una pres...
I-9 IT ALIANO UTENSILI ADATTI GUIDA PER LO SCONGELAMENTO Questa guida è fatta per facilitare lo scongelamento del cibo.Può essere usato per lo scongelamento: porzioni di pollo, braciole, pesce (intero o fi letti), carne sminuzzata e salsicce. Esempio: Per scongelare 0,4 kg di porzioni di pollo: 1. M...
I-10 ATTENZIONE: NON UTILIZZARE SU NESSUNA PAR-TE DEL FORNO DETERGENTI PER FORNI COMMER-CIALI, GET TI A VAPORE, ABRASIVI, DETERGENTI RUVIDI O CHE CONTENGONO IDROSSIDO DI SODIO NÉ SPUGNE ABRASIVE SU NESSUNA PARTE DEL FORNO.PULITE IL FORNO AD INTERVALLI REGOL ARI DI TEMPO, RIMUOVENDO QUALSIASI DEPOSIT...
NL-1 NEDERLANDS A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers (particuliere huishoudens) 1. In de Europese Unie Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval weggooien! Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet gescheidenworden ingezameld conform de wetgeving inza...
NL-3 NEDERLANDS OVEN EN TOEBEHOREN OPMERKINGEN: • Het afdekplaatje voor de golfgeleider is breekbaar. Maak de binnenkant van de combi-magnetron voorzichtig schoon om er zeker van te zijn dat dit niet beschadigt. • Bedien de oven alleen als de draaitafel en draaitafelsteun juist zijn geplaatst. Dit b...
NL-4 BEDIENINGSPANEEL 1. MAGNETRONVERMOGEN REGELKNOP Vermogensniveau 800 WATT = HOOG 620 WATT = MEDIUM HOOG 440 WATT = MEDIUM 260 WATT = MEDIUM LAAG 130 WATT = LAAG 2. TIMER/ ONTDOOIWIJZER knop (0-35 Min/ 0,2 – 1,0 kg) De TIMER/ ONTDOOI-WIJZER heeft twee schalen. De buitenste schaal is voor ontdooie...
NL-5 NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de bijbehorende aanwijzingen in de gebruikers-handleiding. Voorkomen van letselWAARSCHUWING: Gebruik de oven niet indien deze is beschadigd of niet normaal functioneert. Controleer voor gebruik het volgende:a) Controleer of de deur goed sluit e...
NL-6 en houd open bakjes, popcornschalen, kookzakken en dergelijk uit de buurt van uw gezicht en handen. Voor het voorkomen van brandwonden, probeer de temperatuur van het voedsel altijd en roer het door voordat u het serveert. Besteed speci-ale aandacht aan de temperatuur van voedsel en dranken voo...
NL-7 NEDERLANDS INSTALLATIE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN • Plaats de oven zo ver mogelijk ver wijderd van radio's en TV's. Gebruik van de magnetron kan de ontvangst van uw radio of TV verstoren. 5. Steek de stekker van de oven in een standaard ge- aard stopcontact. WAARSCHUWING: Plaats de oven...
NL-8 VERMOGENSSTANDEN VAN DE MAGNETRON Er zijn 5 magnetronvermogenstanden beschikbaar zoals hieronder vermeld.De vermogensstand van de magnetron wordt gevarieerd door de microgolfenergie aan en uit te schakelen. Wan-neer er andere standen worden gebruikt dan HOOG (100%) zult u horen dat de microgolf...
NL-9 NEDERLANDS GESCHIKTE SCHALEN WIJZER VOOR ONTDOOIEN Deze wijzer is om het ontdooien van bepaald voedsel makkelijker te maken.Hij kan gebruikt worden voor het ontdooien van: stukken kip, karbonades, vis (hele of fi let), gehakt en worstjes. Bijvoorbeeld: om 0,4 kg kip te ontdooien: 1. Leg de stuk...
NL-10 LET OP: GEBRUIK VOOR HET REINIGEN VAN UW C O M B I - M A G N E T R O N G E E N O V E N R E I N I G E R S , STOOMREINIGERS, SCHUURMIDDELEN, BIJTENDE R E I N I G I N G S M I D D E L E N , R E I N I G I N G S M I D D E L E N MET NATRIUMHYDROXIDE OF SCHUURSPONSJES.R E I N I G D E O V E N R E G E L...
SE-1 SVENSK A A. Information om återvinning av elektrisk utrustning för hushåll 1. EU-länder OBS! Kasta inte denna produkt i soporna! Förbrukad elektrisk utrustning måste hanteras i enlighet med gällandemiljölagstiftning och återvinningsföreskrifter.I enlighet med gällande EU-regler ska hushåll ha m...
SE-3 SVENSK A UGN OCH TILLBEHÖR OBSERVERA: • Vågledarskyddet är ömtåligt. Försiktighet bör iakttas vid rengöring inne i ugnen så att det inte skadas.• Använd alltid ugnen med tallrik och vändfot korrekt monterade. Detta främjar grundlig, jämn tillagning. En dåligt monterad tallrik kan skramla, kansk...
SE-4 KONTROLLPANEL 1. MIKROVÅGSEFFEKTKONTROLL-ratten Effektnivå 800 WATT = HÖG 620 WATT = MEDIUM HÖG 440 WATT = MEDIUM 260 WATT = MEDIUM LÅG 130 WATT = LÅG 2. TIMER/UPPTININGSGUIDE-ratten (0-35 min / 0,2 till 1,0 kg) TIMER/UPPTININGSGUIDE har två skalor. Den yttre skalan är för upptining enligt vikt...
SE-5 SVENSK A VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Se motsvarande tips i bruksanvisningen. För att undvika risken för skadaVARNING: Använd inte ugnen om den är sk adad eller inte fungerar. Kontrollera följande före användning:a) Luckan; se till att luckan stängs ordentligt och att den inte är feljusterad el...
SE-6 Öppna alltid behållare, popcornförpackningar, tillag-ningspåsar etc., bort från ansikte och händer för att undvika ångbrännskador och kokeruptioner. För att undvika brännskador, testa alltid mat-temperatur och rör om innan servering och fäst särskild uppmärksamhet till temperaturen på mat och d...
SE-9 SVENSK A LÄMPLIGA UGNSHUSGERÅD UPPTININGSGUIDE Denna guide är utformad för att göra upptining av särskilda livsmedel lättare.Den kan användas för upptining av: kycklingdelar, kotletter, fi sk (hel eller fi léer), malet kött och korv. Exempel: För att tina upp 0,4 kg kycklingdelar: 1. Lägg kyckl...
SE-10 VARNING: ANVÄND INTE KOMMERSIELLA UGNS-RENGÖRINGSMEDEL, ÅNGT VÄT TAR, SLITANDE, HÅRDA RENGÖRINGSMEDEL, NÅGOT SOM INNE-HÅLLER NATRIUMHYDROXID ELLER SKURSVAM-PAR PÅ NÅGON DEL AV DIN MIKROVÅGSUGN.R E N G Ö R U G N E N R E G E L B U N D E T O C H TA B O R T ALLA MATRESTER - Håll ugnen ren, annars ...
DK-1 D ANSK A. Oplysninger om kassering og genbrug for brugere (private husholdninger) 1. Inden for EU Obs: Hvis du ønsker at kassere dette apparat, bør du ikke komme det i dinalmindelige skraldespand.Brugt elektrisk og elektronisk udstyr skal behandles særskilt og ioverensstemmelse med loven om kor...
DK-3 D ANSK OVN OG TILBEHØR BEMÆRKNINGER: • Bølgelederdækslet er skrøbeligt. Der bør udvises forsigtighed ved rengøring inde i ovnen for at sikre, at det ikke bliver beskadiget. • Brug altid ovnen med drejetallerkenen og drejetallerkenens holder anbragt korrekt. Dette fremmer en grun- dig og ensarte...
DK-4 BETJENINGSPANEL 1. MIKROBØLGEEFFEKT-drejeknap Effektniveau 800 WATT = HØJ 620 WATT = MEDIUM HØJ 440 WATT = MEDIUM 260 WATT = MEDIUM LAV 130 WATT = LAV 2. Drejeknap for TIMER/ OPTØNINGSVEJLEDNING (0-35 Min/ 0,2 – 1,0 kg) TIMER/OPTØNINGSVEJLEDNINGEN har to skalaer. Den ydre skala er til optøning ...
DK-5 D ANSK VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Se rådene i brugsanvisningen. For at undgå risiko for skaderADVARSEL: Anvend ikke ovnen, hvis den er skadet eller ikke fungerer rigtigt. Kontroller følgende, inden ovnen anvendes:a) Ovnlågen; kontroller at ovnlågen lukker korrekt og at den ikke hænger på skr...
DK-6 Åbn altid beholdere, popcornsbeholdere, kogeposer osv. med retning væk fra ansigt og hænder, så du ikke risikerer at blive forbrændt af varm damp eller kogende væske. For at undgå, at nogen brænder sig, bør du altid kontrollere madens temperatur og omrøre i den, in-den den serveres. Vær især fo...
DK-9 D ANSK EGNET OVNGREJ OPTØNINGSVEJLEDNING Denne vejledning er beregnet til at gøre optøning af bestemte fødevarer lettere.Den kan bruges til optøning: Kyllingestykker, koteletter, fi sk (hel eller fi let), hakket kød og pølser. Eksempel: For at optø 0,4 kg kyllingestykker: 1. Placér kyllingestyk...
DK-10 ADVARSEL: BRUG IKKE KOMMERCIEL OVNRENS, DAMPRENSER, SLIBENDE, SKRAPPE RENGØRINGS-MIDLER, NOGET SOM HELST DER INDEHOLDER NA-TRIUMHYDROXID ELLER SKURESVAMPE PÅ NOGEN DEL AF MIKROBØLGEOVNEN.R E N G Ø R OV N E N M E D J Æ V N E M E L L E M R U M O G FJERN EVENTUELLE MADRESTER - Hold ovnen ren, ell...
NO-1 NORSK A. Informasjon om gjenvinning og gjenbruk for brukere (private husholdninger) 1. I EU - land Obs: Hvis du ønsker og gjenvinne dette apparatet, bør du ikke kaste dette ien alminnelig søppelkasse. Brukt elektrisk og elektronisk utstyr skal behandles i overensstemmelse medlov om korrekt beha...
NO-5 NORSK VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Se tilhørende råd i bruksanvisningen. For å unngå muligheten for skaderADVARSEL: Ikke bruk ovnen dersom den er skadet eller har en funksjonsfeil. Kontroller følgende før bruk:a) Døren; påse at døren lukkes korrekt og at den ikke er feiltilpasset eller skjev...
NO-6 For å unngå brannskader eller skolding, test all-tid temperaturen i maten og rør alltid i maten før den serveres. Vis spesiell aktsomhet hva gjelder temperaturen på mat og drikke som skal gis til spedbarn, barn og eldre. Tilgjengelig deler kan bli varme under bruk. Små barn må holdes vekke fra ...
NO-7 NORSK INSTALLASJON VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER • Plasser ovnen så langt som mulig fra radioer og T V-apparater. Bruk av mikrobølgeovn kan føre til forstyrrelser av radio- og TV-signaler. 5. Sett ovnens støpsel inn i en standard jordet stikk- kontakt. ADVARSEL: Ikke plasser ovnen der det ska...
NO-9 NORSK PASSENDE KOKEKAR OPPTININGSGUIDE Denne guiden er utformet for å gjøre det enklere å tine spesifi kke matvarer.Det kan brukes til å tine kyllingporsjoner, koteletter, fi sk (hele eller fi leter), malt kjøtt og pølser. Eksempel. For å tine opp 0,4 kg kyllingporsjon: 1. Plasser kyllingporsjo...
NO-10 ADVARSEL: IKKE BRUK KOMMERSIELL OVNSREN-G J Ø R I N G , D A M P VA S K E R E , S L I P E N D E , H A R D E RENGJØRINGSMIDLER, VASKEMIDLER SOM INNE-HOLDER SODIUM HYDROKSID ELLER STÅLULL PÅ NOEN DEL AV MIKROBØLGEOVNEN.RENGJØR OVNEN REGELMESSIG OG FJERN MAT-RESTER - Hold ovnen ren. I motsatt fall...
FI-1 SUOMI A. Hävitysohjeet käyttäjille (yksityiset kotitaloudet) 1. Euroopan unionissa Huomio: Jos haluat hävittää tämän laitteen, älä käytä tavallista jätesäiliötä. Käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet pitää hävittää erikseen noudattaenlainsäädäntöä, joka takaa käytettyjen sähkö- ja elektronii...
FI-3 SUOMI UUNI JA LISÄVARUSTEET HUOMAUTUKSET: • Aaltoputken suojakansi on helposti särkyvä. Uunin sisäpuolta puhdistettaessa on noudatettava varovaisuutta sen rikkoutumisen välttämiseksi. • Käytä uunia aina niin, että pyörivä kuumennusalusta ja kuumennusalustan teline on asennettu kunnolla. Tämä ed...
FI-4 SÄÄTÖPANEELI 1. MIKROAALLON TEHOSÄÄTÖNUPPI Tehotaso 800 W = KORKEA 620 W = KOHTALAISEN KORKEA 440 W = KOHTALAINEN 260 W = KOHTALAISEN ALHAINEN 130 W = ALHAINEN 2. AJASTIMEN / SULATUKSEN SÄÄTÖNUPPI - (0-35 min./ 0,2 – 1,0 kg) AJASTIMEN / SULATUKSEN SÄÄTÖNUPISSA on kaksi asteikkoa. Ulompi asteikk...
FI-5 SUOMI TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Katso vastaavat vihjeet käyttöoppaasta. Tapaturmariskin välttäminenVAROITUS: Älä käytä vahingoittunutta tai viallisesti toimivaa uunia. Tarkista seuraavat seikat ennen käyttöä:a) Luukku: varmista, että luukku sulkeutuu kunnolla ja että se on ehjä ja suorassa. ...
FI-6 Käytä palovammojen välttämiseksi patalappuja tai -kintaita kun otat ruoan uunista.Avaa aina rasiat, popcornpussit, paistopussit tms., niin että kuuma höyry ja äkillinen kiehahtaminen ei pääse polttamaan käsiäsi tai kasvojasi. Välttääksesi palovammoja tarkista aina ruoan läm-pötila ja sekoita en...
FI-7 SUOMI ASENNUS TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Aseta uuni mahdollisimman kauaksi radioista ja televisiosta. Mikroaaltouunin käyttö voi aiheuttaa häiriöitä radion tai television vastaanottoon. 5. Kiinnitä uunin pistotulppa tavalliseen (maadoitet- tuun) kotitalouskäyttöön tarkoitettuun pistorasi-aa...
FI-9 SUOMI SOVELTUVAT KEITTOASTIAT SULATUSOPAS Tämän oppaan tarkoitus on helpottaa tiettyjen ruokien sulatusprosessia.Uunia voidaan käyttää seuraavien elintarvikkeiden sulatukseen: kana-annokset, porsaan kyljykset, kala (kokonai-nen tai fi leoitu), jauheliha ja makkarat. Esimerkki: 0,4 kg:n kana-ann...
FI-10 HUOMAUTUS: ÄL Ä K ÄYTÄ K AUPALLISIA UUNIN PUHDISTUSAINEITA, HÖYRYPUHDISTIMIA, HAN-KAAVIA AINEITA, KARKEITA PUHDISTUSAINEITA, MITÄÄN NATRIUMHYDROKSIDIA SISÄLTÄVÄÄ TAI HANKAUSTYYNYJÄ MIHINKÄÄN MIKROAALTOUU-NIN OSIIN.PUHDISTA UUNI SÄÄNNÖLLISESTI JA POISTA SIN-NE JÄÄNEET RUOANTÄHTEET - Pidä uuni p...
GB-1 ENGLISH GB R-200_OM_BOOKLET_WEST.indb Sek1:1 R-200_OM_BOOKLET_WEST.indb Sek1:1 2012-07-09 12:31:59 2012-07-09 12:31:59
GB-3 ENGLISH OVEN AND ACCESSORIES NOTES: • The waveguide cover is fragile. Care should be taken when cleaning inside the oven to ensure that it is not damaged. • Always operate the oven with the turntable and turntable support fitted correctly. This promotes thorough, even cooking. A badly fitted tu...
GB-4 CONTROL PANEL 1. MICROWAVE POWER CONTROL knob Power level 800 WATT = HIGH 620 WATT = MEDIUM HIGH 440 WATT = MEDIUM 260 WATT = MEDIUM LOW 130 WATT = LOW 2. TIMER/ DEFROST GUIDE knob (0-35 Min/ 0.2 – 1.0 kg) The TIMER/ DEFROST GUIDE features two scales. The outer scale is for defrosting according...
GB-5 ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS See the corresponding hints in operation manual. To avoid the possibility of injuryWARNING: Do not operate the oven if it is damaged or mal-functioning. Check the following before use:a) The door; make sure the door closes properly and ensure it is not misa...
GB-6 Always open containers, popcorn makers, oven cook-ing bags, etc., away from the face and hands to avoid steam burns and eruption of boiling. To avoid burns, always test food temperature and stir before serving and pay special attention to the temperature of food and drink given to babies, child...
GB-8 MICROWAVE POWER LEVELS There are 5 microwave power levels available as listed below.The microwave power level is varied by the microwave energy switching on and off . When using power levels other than HIGH (100%) you will be able to hear the microwave energy pulsing on and off as the food cook...
GB-9 ENGLISH SUITABLE OVENWARE DEFROSTING GUIDE This guide is designed to make defrosting specifi c foods easier.It can be used for defrosting: Chicken portions, chops, fi sh (whole or fi llets), minced meat and sausages. Example: To defrost 0.4 kg of chicken portions: 1. Place chicken portions in a...
GB-10 C A U T I O N : D O N O T U S E C O M M E R C I A L O V E N CLEANERS, STEAM CLEANERS, ABRASIVE, HARSH CLEANERS, ANY THAT CONTAIN SODIUM HYDROX-IDE OR SCOURING PADS ON ANY PART OF YOUR MICROWAVE OVEN.CLEAN THE OVEN AT REGULAR INTERVALS AND RE-MOVE ANY FOOD DEPOSITS - Keep the oven clean, or the...
Sharp Manuals
-
Sharp LC-60LE757U
User Manual
-
Sharp LC-70LE857U
User Manual
-
Sharp LC-80LE857U
User Manual
-
Sharp LC-80LE857U
Manual
-
Sharp LC-80LE844U
User Manual
-
Sharp LC-60SQ15U
User Manual
-
Sharp LC-60EQ10U
User Manual
-
Sharp LC-70LE734U
Manual
-
Sharp LC-60LE847U
User Manual
-
Sharp HT-SL75
Manual
-
Sharp LC-50LE650U
User Manual
-
Sharp LC-50LE650U
Manual
-
Sharp LC-52LE640U
User Manual
-
Sharp LC-70LE632U
User Manual
-
Sharp LC-70LE632U
Manual
-
Sharp LC-60LE452U
User Manual
-
Sharp LC-60LE660U
User Manual
-
Sharp LC-60LE660U
Manual
-
Sharp LC-60LE600U
User Manual
-
Sharp LC-60LE600U
Manual