Page 2 - РУКОВОДСТВО; ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
INNOVATION PERFECT PROGRESSIVE TECHNOLOGY SELECTION MODERN FASHION STYLE РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUCTION MANUALІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ IS-JE52S02
Page 4 - Гарантийный талон; Кепілдік талоны; Свидетельство о ремонте; Вiдомостi про ремонт; Pls add month and
№ Дата Күні Код работы Код роботи Жұмыс коды Сервис центр Сервісний центр Сервис орталығы Мастер Майстер Шебер Работу принял Роботу прийняв Жұмысты қабылдадым 1 2 3 Гарантийный талон Гарантійний талон Кепілдік талоны Срок гарантии 12 месяцевТермін дії гарантії – 12 місяцівКепілдік мерзімі -12 ай Нас...
Page 6 - IMPORTANT SAFEGUARDS
4 GB INSTRUCTION MANUAL 1. IMPORTANT SAFEGUARDS • Before the first connecting of the appliance check that voltage indicated on the rating label corresponds to the mains voltage in your home. • For home use only. Do not use for industrial purposes. Do not use the appliance for any other purposes than...
Page 7 - BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
5 GB INSTRUCTION MANUAL • Do not overload appliance with products. • If the product has been exposed to temperatures below 0ºC for some time it should be kept at room temperature for at least 2 hours before turning it on. • The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the prod...
Page 9 - МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
7 RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики, указанные на изделии, параметрам электросети. • Использовать только в бытовых целях согласно данному Руководству по эксплуатации. Прибор не предназначен дл...
Page 11 - •приборы, у которых гарантийные
9 RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • Кнопками "+", "-" установите нужную вам скорость (от 1 до 5) , в зависимости от вида обрабатываемого продукта. • Более мягкие продукты, такие как виноград, персик, дыня, ягоды обрабатывайте на низких скоростях. • Более твердые, такие как морковь, т...
Page 12 - •Повреждения, вызванные самостоя; BEZPEČTNOSTNÍ POKYNY
10 CZ NÁVOD K POUŽITÍ пластмассовые и другие нетермостой- кие части, действием непреодоли- мой силы ( несчастный случай, пожар, наводнение, неисправность элек- трической сети, удар молнии и др.); непреодолимой силы ( несчастный случай, пожар, наводнение, неисправ- ность электрической сети, удар мол-...
Page 15 - ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
13 BG РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ 1. ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Преди първото използване на уреда проверете, дали посоченото на лепенката с технически характеристики захранване на Вашата сокоизстисквачка съответства на захранването на Вашата мрежа. • Сокоизстисквачката е предназначена само за домашна ...
Page 16 - ПОДГОТОВКА ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
14 BG РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ от контакт, разглобете я и освободете от излишно количество продукти. • Максимално работно време на уреда без почивка е не повече от 10 минути, интервал да бъде не по-малък от 10 минути. • Всеки път, преди да разглобявате или да почиствате изделието, изключвайте го ...
Page 18 - Шановний покупець! Ми вдячні Вам за придбання
16 UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Шановний покупець! Ми вдячні Вам за придбання продукції торговельної марки SCARLETT та довіру до нашої компанії. SCARLETT гарантує високу якість та надійну роботу своєї продукції за умови дотримання технічних вимог, вказаних в посібнику з експлуатації.Термін служби ви...
Page 20 - •прилади, в яких гарантійні талони
18 UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 4.ЕКСПЛУАТАЦІЯ • Перед початком роботи переконайтеся, що соковижималка вимкнута, а кришка надійно зафіксована. • Ретельно вимийте овочі / фрукти. Удаліть шкірку та кісточки (вишні, груші та ін.), поріжте на дрібні шматочки, які б легко проходили у загрузочну горловину...
Page 21 - SCG; •витратні матеріали та аксесуари (фільтри,
19 SCG УПУТСТВО ЗА РУКОВАЊЕ виправлення; •витратні матеріали та аксесуари (фільтри, сітки, мішки, насадки, шланги та інше), у тому числі вироблені зі скла; •природний знос виробу; механічні ушкодження; ушкодження, викликані якістю води; •дефекти, викликані перевантаженням, неправильною або недбалою ...
Page 24 - EST
22 EST KASUTAMISJUHEND 1.OHUTUSNÕUANDED • Enne mahlapressi esimest vooluvõrku lülitamist kontrollige, et seadme etiketil osutatud andmed vastaksid kohaliku vooluvõrgu andmetele. • Antud seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks, mitte tööstuslikuks kasutamiseks. • Ärge kasutage seadet väljas. • ...
Page 25 - ENNE ESIMEST KASUTAMIST
23 EST KASUTAMISJUHEND • Kui toode on olnud mõnda aega õhutemperatuuril alla 0 ºC, tuleb hoida seda enne sisselülitamist vähemalt 2 tundi toatemperatuuril. • Tootja jätab endale õiguse teha ilma täiendava teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi muudatusi, mis ei mõjuta selle ohutust, töövõimet ...
Page 26 - DROŠĪBAS NOTEIKUMI
24 LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA • Ärge kasutage puhastamiseks metallharjasid ja –käsnasid ning abrasiivseid pesemisvahendeid. • Puhastage väliskorpus pehme niiske käsnaga. • Ärge asetage korpus vette. • Mõned puu- / juurviljad, nt. porgandid, võivad värvi anda, seepärast tuleb mahlapressi plastmassist ...
Page 27 - SAGATAVOŠANA DARBAM
25 LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA • Sekojiet līdzi, lai elektrovads nepieskartos klāt asām malām un karstām virsmām. • Nevelciet, negrieziet un ne uz kā neuztiniet elektrovadu. • Nenovietojiet ierīci uz karstas gāzes vai elektroplīts, kā arī pie citiem siltuma avotiem. • Neaiztieciet ierīces rotējošās da...
Page 30 - PASIRUOŠIMAS DARBUI
28 LT EKSPLUATAVIMO SĄLYGOS • Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas žemesnėje nei 0 ºC temperatūroje, prieš įjungdami prietaisą palaikykite jį kambario temperatūroje ne mažiau kaip 2 valandas. • Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo...
Page 31 - FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
29 H HASZNALATI UTASÍTÁS • Kai konteineris minkštimui ar stiklinė sultims surinkti užsipildys, išjunkite sulčiaspaudę ir ištuštinkite talpas. 5.VALYMAS • Išplaukite visas nuimamas dalis šiltu vandeniu su muilu. Filtro angas patogiau valyti iš atvirkštinės pusės. Nenaudokite tam indų plovimo mašinos....
Page 32 - JAVASLATOK A KEZELÉSHEZ
30 H HASZNALATI UTASÍTÁS • Ne próbálja egyedül szétszerelni a gyümölcsfacsarót, forduljon szervizhez. • Figyeljen, hogy a vezeték ne érintkezzen éles, forró felülettel. • Ne húzza, tekerje a vezetéket. • Ne állítsa a készüléket forró tűzhelyre, hőforrás közelében. • Ne érjen a készülék mozgó részeih...
Page 34 - ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
32 KZ ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ Құрметті сатып алушы! SCARLETT сауда таңбасының өнімін сатып алғаныңыз үшін және біздің компанияға сенім артқаныңыз үшін Сізге алғыс айтамыз. Іске пайдалану нұсқаулығында суреттелген техникалық талаптар орындалған жағдайда, SCARLETT компаниясы өзінің өнімдерінің жоғары сапасы ме...
Page 37 - BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
35 SL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 7.КEПIЛДIК ШАРТТАРЫ 1.Кепілдік мерзімі – бұйым Тұтынушыға табысталған күннен бастап 12 (он екі) ай. 2.Кепілді жөндеу Уәкілетті сервис орталықтарында жүргізіледі. 3.Кепілдік шарттарында иеленушінің үйінде бұйымға мерзімді техникалық қызмет көрсету, орнату және реттеу көзделм...