Page 2 - РУКОВОДСТВО; ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
INNOVATION PERFECT PROGRESSIVE TECHNOLOGY SELECTION MODERN FASHION STYLE РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUCTION MANUALІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ IS-JE52S01
Page 3 - Класс защиты II
GB 1. Pusher 2. Feeder tube 3. Transparent lid 4. Stainless steel grating filter 5. Upper body 6. Juice spout 7. Motor unit 8. Lock 9. Pulp container 2000 ml 10. Juice jug 1000 ml 11. Control Panel 12. Speed selection buttons 13. Pulse mode selection button “Pulse” 14. On/off button “ON/OFF” 15. Dis...
Page 4 - Гарантийный талон; Кепілдік талоны; Свидетельство о ремонте; Вiдомостi про ремонт; Pls add month and
№ Дата Күні Код работы Код роботи Жұмыс коды Сервис центр Сервісний центр Сервис орталығы Мастер Майстер Шебер Работу принял Роботу прийняв Жұмысты қабылдадым 1 2 3 Гарантийный талон Гарантійний талон Кепілдік талоны Срок гарантии 12 месяцевТермін дії гарантії – 12 місяцівКепілдік мерзімі -12 ай Нас...
Page 6 - IMPORTANT SAFEGUARDS
4 GB INSTRUCTION MANUAL 1. IMPORTANT SAFEGUARDS • Before the first connecting of the appliance check that voltage indicated on the rating label corresponds to the mains voltage in your home. • For home use only. Do not use for industrial purposes. Do not use the appliance for any other purposes than...
Page 7 - Unplug the appliance from the power supply.; OPERATING INSTRUCTIONS; Connect the juice extractor to mains.
5 GB INSTRUCTION MANUAL • Practice assembling and dismantling the unit a few times before making juice. 3. HOW TO ASSEMBLE • DISMANTLING: • Unplug the appliance from the power supply. • Open the locks. • Remove the transparent lid, pull the grating filter upwards, then take off separating unit. Whil...
Page 8 - Never immerse the body in water.
6 GB INSTRUCTION MANUAL • The motor must always be running after fruit or vegetables were fed into the appliance. • When pulp container or juice jug is full, switch off the power and empty containers before continuing the process. 5. CLEANING • Remove and wash all removable parts in warm soapy water...
Page 9 - МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ; Не использовать вне помещений.
7 RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики, указанные на изделии, параметрам электросети. • Использовать только в бытовых целях согласно данному Руководству по эксплуатации. Прибор не предназначен дл...
Page 11 - •приборы, у которых гарантийные талоны заполнены не
9 RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Ско-рость Программа Продукты Скорость вращения(оборотов в минуту) 1 SOFTFRUIT ( мягкие фрукты) Виноград, персик, дыня, черника, малина, арбуз 6000 2 CITRUS ( цитрусовые) Апельсин, грейпфрут, мандарин 8800 3 PINEAPPLE (ананас) Ананас, мускатная дыня, персик, манго, г...
Page 12 - вызванные; BEZPEČTNOSTNÍ POKYNY
10 CZ NÁVOD K POUŽITÍ предметов внутрь изделия, воздействием высоких температур на пластмассовые и другие нетермостойкие части, действием непреодолимой силы ( несчастный случай, пожар, наводнение, неисправность электрической сети, удар молнии и др.); непреодолимой силы ( несчастный случай, пожар, на...
Page 14 - Nakládejte plody pouze, když je motor v provozu.
12 CZ NÁVOD K POUŽITÍ 3 PINEAPPLE (ananas) Ananas, cukrový meloun, broskev, mango, hruška měkká, okurka, meruňka, kiwi. 10200 4 APPLE (jablko) Jablko, zázvor, hruška tvrdá 12000 5 HARDVEG (tvrdá zelenina) Mrkev, dýně 12500 • Zvolte potřebné parametry a stiskněte tlačítko ON/OFF. Parametry na displej...
Page 15 - ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ; Не ползвайте уреда на открито.
13 BG РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ 1. ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Преди първото използване на уреда проверете, дали посоченото на лепенката с технически характеристики захранване на Вашата сокоизстисквачка съответства на захранването на Вашата мрежа. • Сокоизстисквачката е предназначена само за домашна ...
Page 16 - ПОДГОТОВКА ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ; Изключете уреда от контакт.; ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА УРЕДА; Включете сокоизстисквачката към мрежата.
14 BG РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ • Ако изделието известно време се е намирало при температура под 0ºC, тогава преди да го включите, то трябва да престои на стайна температура не по-малко от 2 часа. • Производителят си запазва правото без допълнително уведомление да внася незначителни промени в конс...
Page 17 - Не потапяйте корпуса във вода.
15 BG РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Степен Програма Обработвани продукти RСтепен на въртене(оборота в минута) 1 SOFTFRUIT (меки плодове) Грозде, праскова, пъпеш, боровинка, малина, диня 6000 2 CITRUS (цитрусови) Портокал, грейпфрут, мандарин 8800 3 PINEAPPLE (ананас) Ананас, мускатен пъпеш, праскова, ...
Page 18 - Шановний покупець! Ми вдячні Вам за придбання
16 UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Шановний покупець! Ми вдячні Вам за придбання продукції торговельної марки SCARLETT та довіру до нашої компанії. SCARLETT гарантує високу якість та надійну роботу своєї продукції за умови дотримання технічних вимог, вказаних в посібнику з експлуатації.Термін служби ви...
Page 20 - •прилади, в яких гарантійні талони заповнені не
18 UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Степен Програма Обработвани продукти Степен на въртене(оборота в минута) 1 SOFTFRUIT (меки плодове) Грозде, праскова, пъпеш, боровинка, малина, диня 6000 2 CITRUS (цитрусови) Портокал, грейпфрут, мандарин 8800 3 PINEAPPLE (ананас) Ананас, мускатен пъпеш, праскова, ман...
Page 21 - •природний знос виробу механічні ушкодження
19 UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ •природний знос виробу; механічні ушкодження; ушкодження, викликані якістю води; •дефекти, викликані перевантаженням, неправильною або недбалою експлуатацією, проникненням рідини, пилу, комах та інших сторонніх предметів всередину виробу, дією високих температур на пл...
Page 22 - SCG; Не дозвољавајте деци играти са уређајем.
20 SCG УПУТСТВО ЗА РУКОВАЊЕ 1.СИГУРНОСНЕ МЕРЕ • Пре првог укључења проверите да ли техничке карактеристике производа, назначене на налепници, одговарају параметрима електричне мреже. • Користити само у домаћинству, у складу са овим Упутством за руковање. Уређај није намењен за производњу. • Не корис...
Page 23 - Искључите уређај из мреже напајања.
21 SCG УПУТСТВО ЗА РУКОВАЊЕ • Добро исперите и осушите делове, који ће бити у контакту са продуктима. Обришите површину трупа меком, мало влажном крпом. • Пре него што почнете рад, покушајте монтирати и демонтирати соковник. 3.МОНТАЖА • ДЕМОНТАЖА: • Искључите уређај из мреже напајања. • Отворите фик...
Page 24 - Ставите продукте у соковник само кад мотор ради.
22 SCG УПУТСТВО ЗА РУКОВАЊЕ • Када подесите жељене поставке, притисните дугме „ON/OFF“. Поставке приказане на екрану престаће да трепере и соковник ће почети с радом. • Искључите апарат поновним притиском на дугме „ON/OFF“. • Ставите припремљено поврће / воће у соковник, полако га гурајући гурачем. ...
Page 25 - EST; ENNE ESIMEST KASUTAMIST
23 EST KASUTAMISJUHEND 1.OHUTUSNÕUANDED • Enne mahlapressi esimest vooluvõrku lülitamist kontrollige, et seadme etiketil osutatud andmed vastaksid kohaliku vooluvõrgu andmetele. • Antud seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks, mitte tööstuslikuks kasutamiseks. • Ärge kasutage seadet väljas. • ...
Page 26 - Eemaldage seade vooluvõrgust.
24 EST KASUTAMISJUHEND 3.KOKKUPANEMINE • LAHTIVÕTMINE: • Eemaldage seade vooluvõrgust. • Laske läbipaistva kaane lukustid lahti. • Eemaldage kaas, tõstke võrkfilter välja, eemaldage separaatori plokk. Sealjuures hoidke seda alt tilast ja teiselt poolt korpuse ülaosa põhjast. • KOKKUPANEMINE: • Aseta...
Page 27 - Peatamiseks vajuta uuesti nuppu «ON/OFF».
25 EST KASUTAMISJUHEND • Peatamiseks vajuta uuesti nuppu «ON/OFF». • Pange köögi- / puuviljad mahlapressi sisse, lükates need tõukariga alla. ÄRGE LÜKAKE VILJAD SÕRMEDE VÕI MUUDE ESEMETEGA. • Töötamise ajal kiiresti maksimumkiiruse rakendamiseks vajuta ja hoia all nuppu „Pulse”. Algse kiiruse taasta...
Page 28 - DROŠĪBAS NOTEIKUMI
26 LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 1.DROŠĪBAS NOTEIKUMI • Pirms pirmreizējās ieslēgšanas pārbaudiet, vai ierīces tehniskie raksturojumi, kas norādīti uz uzlīmes atbilst elektrotīkla parametriem. • Izmantot tikai sadzīves vajadzībām, atbilstoši dotajai Lietošanas instrukcijai. Ierīce nav paredzēta rūpnieci...
Page 29 - Atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
27 LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 3.SALIKŠANA • IZJAUKŠANA: • Atvienojiet ierīci no elektrotīkla. • Attaisiet caurspīdīgā vāciņa fiksatorus. • Noņemiet vāciņu, izņemiet tīklveida filtru, pēc tam separatora bloku. • SALIKŠANA: • Uzstādiet separatoru uz elektromotora korpusa un piespiediet ar abām rokām lī...
Page 30 - Produktus iepildiet tikai motora darbības laikā.
28 LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA • Lai pārtrauktu darbu, piespiediet ieslēgšanas pogu «ON/OFF» vēlreiz. • Ielieciet sagatavotos dārzeņus/augļus suluspiedē, viegli piespiežot tos ar stampu. NEKĀDĀ GADĪJUMĀ NEDARIET TO AR PIRKSTIEM VAI CITIEM NEPIEDEROŠIEM PRIEKŠMETIEM. • Ja darbības laikā ir ātri jāpārie...
Page 31 - PASIRUOŠIMAS DARBUI
29 LT EKSPLUATAVIMO SĄLYGOS 1.SAUGUMO PRIEMONĖS • Prieš pirmąjį naudojimą patikrinkite, ar ant lipduko nurodytos techninės gaminio charakteristikos atitinka elektros tinklo parametrus. • Prietaisą naudokite tik buitiniams tikslams vadovaudamiesi šios Instrukcijos nurodymais. Prietaisas nėra skirtas ...
Page 32 - Išjunkite prietaisą iš elektros tinklo.
30 LT EKSPLUATAVIMO SĄLYGOS • Pasitreniruokite surinkti ir išardyti sulčiaspaudę prieš pradėdami ją naudotis. 3.SURINKIMAS • pagrindo. • IŠARDYMAS: • Išjunkite prietaisą iš elektros tinklo. • Atidarykite skaidraus dangtelio fiksatorius. • Nuimkite dangtelį, ištraukite tinklinį filtrą, po to nuimkite...
Page 33 - Produktus dėkite tik varikliui veikiant.
31 LT EKSPLUATAVIMO SĄLYGOS • Norėdami nutraukti sulčiaspaudės veikimą, paspauskite įjungimo mygtuką „ON/OFF“ dar kartą. • Sudėkite paruoštas daržoves / vaisius į sulčiaspaudę, truputi prispausdami juos stūmikliu. JOKIU BŪDU NEDARYKITE TO PIRŠTAIS BEI NENAUDOKITE ŠIAM TIKSLUI PAŠALINIŲ DAIKTŲ. • Vei...
Page 34 - FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
32 H HASZNALATI UTASÍTÁS 1.FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK • A készülék első használata előtt, ellenőrizze egyeznek-e a műszaki jellemzésben feltüntetett műszaki adatok az elektromos hálózat adataival. • Csak otthoni használatra, nem való nagyüzemi célra. • Szabadban használni tilos! • Szétszerelni a...
Page 35 - Tegye fel az áttetsző fedőt, és kapcsolja rá a rögzítőket.; JAVASLATOK A KEZELÉSHEZ; Áramosítsa a gyümölcscentrifugát.
33 H HASZNALATI UTASÍTÁS • ÖSSZESZERELÉS: • Helyezze a szeparátort a készülékházra, és kattantsa rá azt. • Helyezze fel és fordítsa óramutató irányába a szűrőt addig, amíg helyére nem áll. • Tegye fel az áttetsző fedőt, és kapcsolja rá a rögzítőket. • Helyezze a gyümölcspép-tartályt a fedél alá, a c...
Page 36 - Törölje meg a készülékházat kívülről nedves szivaccsal.
34 H HASZNALATI UTASÍTÁS • A szükséges paraméterek kiválasztása után nyomja meg az ON/OFF gombot. A kijelzőn pislogó paraméterek égni fognak és a gyümölcscentrifuga működni kezd. • A működés leállítása érdekében nyomja meg úlból az ON/OFF gombot • Adagolja a gyümölcsfacsaróba az előkészített zöldség...
Page 37 - Құрметті сатып алушы! SCARLETT сауда таңбасының; ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ; Жайдан тыс қолданылмайды.
35 KZ ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ Құрметті сатып алушы! SCARLETT сауда таңбасының өнімін сатып алғаныңыз үшін және біздің компанияға сенім артқаныңыз үшін Сізге алғыс айтамыз. Іске пайдалану нұсқаулығында суреттелген техникалық талаптар орындалған жағдайда, SCARLETT компаниясы өзінің өнімдерінің жоғары сапасы ме...
Page 39 - Тұлғаның сыртын дымқыл поролонмен сүртіңіз.
37 KZ ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ Жылдамдық Бағдарлама Өңделетін азық-түлік Айналдыру жылдамдығы(минутына айналым) 1 SOFTFRUIT (жұмсақ жеміс-жидек) Жүзім, шабдалы, қауын, қаражидек, таңқурай, томат, қарбыз 6000 2 CITRUS( цитрус жемістер) Апельсин, грейпфрут, мандарин 8800 3 PINEAPPLE (ананас) Ананас, жұпар қауын...
Page 40 - •кепілдік талондары толық толтырылмаған немесе
38 KZ ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ оларды жұмысты аяқтасымен лезде аз мөлшерде қайрақсыз заттармен жуып, одан соңң мұқият шаю және кептіру қажет. • Бұзылуы немесе тозығыныңалғашқы белгілерінде торлы сүзгіні ауыстыру керек. 6.САҚТАУ • Жуылған және кептірілген шырынбөлгішті құрғақ орында жиналған түрде сақтаңыз. 7....
Page 41 - BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA; Dbajte na deti, aby sa nesmeli hrať so spotrebičom.
39 SL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 1.BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Pred prvým používaním skontrolujte, či zodpovedajú technické charakteristiky výrobku, ktoré sú uvedené na typovom štítku, parametrom elektrickej siete. • Používajte len v domácnosti v súlade s týmto návodom na používanie. Spotrebič nie je určený n...
Page 42 - Odpojte spotrebič od elektrickej siete.
40 SL NÁVOD NA POUŽÍVANIE • Dôkladne vymyte časti, ktoré budú v kontakte s potravinami, a osušte ich. Vonkajšie časti spotrebiča pretrite trochu vlhkou utierkou. • Pred prvým používaním skúste previesť montáž a demontáž odšťavovača. 3.DEMONTÁŽ/ MONTÁŽ • DEMONTÁŽ: • Odpojte spotrebič od elektrickej s...
Page 43 - Na návrat k pôvodnej rýchlosti tlačidlo “PULSE” pustite.
41 SL NÁVOD NA POUŽÍVANIE • Po tom, ako ste nastavili potrebné parametre, zapnite prístroj tlačidlom ON/OFF. Parametre na displeji prestanú blikať a odšťavovač začne pracovať. • Ak chcete odšťavovač zastaviť, znovu stačte tlačidlo ON/OFF. • Naložte pripravené ovocie / zeleninu do odšťavovača, trochu...