Page 2 - РУКОВОДСТВО; ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
INNOVATION PERFECT PROGRESSIVE TECHNOLOGY SELECTION MODERN FASHION STYLE РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUCTION MANUALІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ IS-572
Page 3 - Класс защиты II
GB 1. Pusher 2. Feeder tube 3. Transparent lid 4. Stainless steel grating filter 5. Upper body 6. Juice spout 7. Motor unit 8. Lock 9. Pulp container 2000 ml 10. Juice jug 900 ml 11. Control Panel 12. Low speed selection button “SLOW” 13. High speed selection button “HIGH” 14. On/off button “POWER” ...
Page 4 - Гарантийный талон; Кепілдік талоны; Свидетельство о ремонте; Вiдомостi про ремонт; Pls add month and
№ Дата Күні Код работы Код роботи Жұмыс коды Сервис центр Сервісний центр Сервис орталығы Мастер Майстер Шебер Работу принял Роботу прийняв Жұмысты қабылдадым 1 2 3 Гарантийный талон Гарантійний талон Кепілдік талоны Срок гарантии 12 месяцевТермін дії гарантії – 12 місяцівКепілдік мерзімі -12 ай Нас...
Page 6 - IMPORTANT SAFEGUARDS
4 GB INSTRUCTION MANUAL 1. IMPORTANT SAFEGUARDS • Before the first connecting of the appliance check that voltage indicated on the rating label corresponds to the mains voltage in your home. • For home use only. Do not use for industrial purposes. Do not use the appliance for any other purposes than...
Page 7 - BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
5 GB INSTRUCTION MANUAL room temperature for at least 2 hours before turning it on. • The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior notice, unless such changes influence significantly the product safety, performance, and functions. 2. BEFORE USI...
Page 8 - МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
6 RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • To clean the outside of the motor unit, use a damp sponge. • Never immerse the body in water. • Some vegetables, such as carrots, may cause discoloration of the plastic. Reduce this by washing parts immediately after use with small amount of non-abrasive cleaner o...
Page 10 - •приборы, у которых гарантийные талоны запол
8 RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • Во время обработки на дисплее будет ото- бражаться скорость «SLOW» или «HIGH», а так же продолжительность обработки. • Загрузите подготовленные овощи / фрукты в соковыжималку, слегка придавливая толкателем. НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ ДЕЛАЙТЕ ЭТО ПАЛЬЦАМИ ИЛИ ПОСТОРОННИМИ...
Page 11 - BEZPEČTNOSTNÍ POKYNY
9 CZ NÁVOD K POUŽITÍ 1. BEZPEČTNOSTNÍ POKYNY • Před prvním použitím spotřebiče zkontrolujte, zda technické údaje uvedené na nálepce odpovídají parametrům elektrické sítě. • Používejte pouze v domácnosti v souladu s tímto Návodem k použití. Spotřebič není určen pro průmyslové účely. • Používejte spot...
Page 13 - ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
11 BG РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ • Při prvních příznacích poruchy anebo opotřebení síťového filtru, je třeba jej vyměnit. 6.SKLADOVÁNÍ • Skladujte umytý a vysušený odšťavovač v smontovaném stavu v suchém místě. 1. ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Преди първото използване на уреда проверете, дали посоченото...
Page 14 - ПОДГОТОВКА ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
12 BG РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ сокоизстисквачката от контакт, разглобете я и освободете от излишно количество продукти. • Максимално работно време на уреда без почивка е не повече от 10 минути, интервал да бъде не по-малък от 10 минути. • Всеки път, преди да разглобявате или да почиствате изделие...
Page 16 - Шановний покупець! Ми вдячні Вам за придбання
14 UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Шановний покупець! Ми вдячні Вам за придбання продукції торговельної марки SCARLETT та довіру до нашої компанії. SCARLETT гарантує високу якість та надійну роботу своєї продукції за умови дотримання технічних вимог, вказаних в посібнику з експлуатації.Термін служби ви...
Page 18 - •прилади, в яких гарантійні талони заповнені не
16 UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ • Під час обробки на дисплеї буде відображатися швидкість «SLOW» або «HIGH, а також час обробки. • Загрузіть підготовані овочі / фрукти у соковижималку, легенько притискаючи штовхачем. НІ В ЯКОМУ РАЗІ НЕ РОБІТЬ ЦЕ ПАЛЬЦЯМИ ЧИ СТОРОННІМИ ПРЕДМЕТАМИ. • Щоб зупинити робо...
Page 19 - SCG
17 SCG УПУТСТВО ЗА РУКОВАЊЕ 1.СИГУРНОСНЕ МЕРЕ • Пре првог укључења проверите да ли техничке карактеристике производа, назначене на налепници, одговарају параметрима електричне мреже. • Користити само у домаћинству, у складу са овим Упутством за руковање. Уређај није намењен за производњу. • Не корис...
Page 21 - EST
19 EST KASUTAMISJUHEND зато је неопходно да их одмах по завршетку рада оперете са малом количином неабразионог средства, добро исперите чистом водом и осушите. • Ако су се појавили знакови квара или истрошености мрежастог филтера, потребно га је заменити. 6.ЧУВАЊЕ • Чувајте опран, осушен и монтиран ...
Page 22 - ENNE ESIMEST KASUTAMIST
20 EST KASUTAMISJUHEND • Ärge koormake seadet toiduainetega üle. • Kui toode on olnud mõnda aega õhutemperatuuril alla 0 ºC, tuleb hoida seda enne sisselülitamist vähemalt 2 tundi toatemperatuuril. • Tootja jätab endale õiguse teha ilma täiendava teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi muudatus...
Page 23 - DROŠĪBAS NOTEIKUMI
21 LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA • Võrkfiltri lõhkumise või vananemise esmatunnustel asendage see uuega. 6.HOIDMINE • Hoidke ärapestud ja ärakuivatatud mahlapress kuivas kohas. 1.DROŠĪBAS NOTEIKUMI • Pirms pirmreizējās ieslēgšanas pārbaudiet, vai ierīces tehniskie raksturojumi, kas norādīti uz uzlīmes a...
Page 24 - SAGATAVOŠANA DARBAM
22 LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 2.SAGATAVOŠANA DARBAM • Izpakojiet ierīci un pārbaudiet vai izstrādājums un tā piederumi nav bojāti. • Rūpīgi nomazgājiet detaļas, kas būs tiešā saskarē ar produktiem, nožāvējiet tās. No ārpuses korpusu notīriet ar mīkstu un nedaudz mitru lupatu. • Pirms sulu spiedes lie...
Page 26 - PASIRUOŠIMAS DARBUI
24 LT EKSPLUATAVIMO SĄLYGOS įjungdami prietaisą palaikykite jį kambario temperatūroje ne mažiau kaip 2 valandas. • Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo saugumą, funkcionalumą bei esmines savybes. 2.PASIRUOŠIMAS DARBUI • Išpakuokite prie...
Page 27 - FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
25 H HASZNALATI UTASÍTÁS • Sulčiaspaudės valymui nenaudokite metalinių šepetėlių, šveitimo valymo priemonių ar švitro. • Iš išorės korpusą nuvalykite drėgna kempine. • Nenardinkite korpuso į vandenį. • Kai kurie produktai, pvz. morkos, gali nudažyti plastmasines sulčiaspaudės dalis, todėl jas verta ...
Page 28 - JAVASLATOK A KEZELÉSHEZ
26 H HASZNALATI UTASÍTÁS • Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0 ºC– nál tárolták, bekapcsolása előtt legalább 2 órán belül tartsa szobahőmérsékleten. • A gyártónak jogában áll értesítés nélkül másodrendű módosításokat végezni a készülék szerkezetében, melyek alapvetően nem befolyásolják a kész...
Page 29 - ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
27 KZ ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ • Ne használjon fém kefét, súrolószert, smirglit. • Törölje meg a készülékházat kívülről nedves szivaccsal. • Ne merítse a készülékházat vízbe. • Valamelyik élelmiszer, pl. sárgarépa festheti a készülék műanyag részeit, ezért célszerű használat után rögtön megmosni kevés mosogat...
Page 31 - •кепілдік талондары толық толтырылмаған
29 KZ ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ • Мөлдір қақпақты орнатыңыз және бекіткіштерді қыстырыңыз. • Жеміс жұмсағын жинайтын сауытты қақпақтың астына, ал стақанды – шырын ағатын шүмектің астына қойыңыз. • Электр жүйесіне құралды қосыңыз. 4.ЖҰМЫС • Жұмысты бастау алдында ырынбөлгіштің өшірілгеніне, ал қақпағының нығыз ...
Page 32 - •жұмсалатын, соның ішінде шыны матери
30 KZ ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ •жұмсалатын, соның ішінде шыны матери - алдар мен керек-жарақ (сүзгілер, торлар, қаптар, қондырмалар, шлангылар және т.т.); •бұйымның табиғи тозуы, механикалық бүлінуі, судың сапасынан бүлінген жерлері; •шамадан тыс жүктеме салудан, дұрыс емес немесе салдыр-салақ пайдаланудан, с...
Page 33 - BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
31 SL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 1.BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Pred prvým používaním skontrolujte, či zodpovedajú technické charakteristiky výrobku, ktoré sú uvedené na typovom štítku, parametrom elektrickej siete. • Používajte len v domácnosti v súlade s týmto návodom na používanie. Spotrebič nie je určený n...