Samsung VP-D303 - Manuals
Samsung VP-D303 – Manual in PDF format online.
Manuals:
Manual Samsung VP-D303
Summary
ENGLISH ESPAÑOL Índice Contents 2 2 Features ............................................................................................................... 11Accessories Supplied with camcorder ................................................................ 12Front & Left View ...................
ENGLISH ESPAÑOL Índice 4 4 Searching for a PHOTO picture ................................................................... 67 NIGHT CAPTURE (0 lux recording) .....................................................................68POWER NIGHT CAPTURE ....................................................
ENGLISH ESPAÑOL Notas e instrucciones de seguridad Notes and Safety Instructions 6 6 Notes regarding the rotation of the LCD screen Please rotate the LCD screen carefully as illustrated. Over rotation may cause damage to the inside of the hinge thatconnects the LCD screen to the Camcorder. 1. LCD sc...
ENGLISH ESPAÑOL Notas e instrucciones de seguridad Television programs, video tapes, DVD titles, films, and other programmaterials may be copyrighted. Unauthorized copying of copyrighted material may be against the law. 1. A sudden rise in atmospheric temperature may cause condensation to form insid...
ENGLISH ESPAÑOL Notas e instrucciones de seguridad Notes and Safety Instructions 8 8 Notes regarding the battery pack - Make sure that the battery pack is fully charged before starting to record. - To preserve battery power, keep your camcorder turned off when you are notoperating it. - If your camc...
ENGLISH ESPAÑOL Notas e instrucciones de seguridad Notes and Safety Instructions 10 10 Precautions regarding the Lithium battery 1. The lithium battery maintains the clock function and user settings; even if the battery pack or AC adapter is removed. 2. The lithium battery for the camcorder lasts ab...
ENGLISH ESPAÑOL Introducción a la videocámara Getting to Know Your Camcorder 11 11 Features • MULTI OSD LANGUAGE You can select the desired OSD Language among English, French, German,Spanish, Italian, Polish and Dutch. • Digital data transfer function with IEEE1394 By incorporating the IEEE 1394 (i....
ENGLISH ESPAÑOL Introducción a la videocámara Make sure that the following basic accessories are supplied with yourdigital video camera. Basic Accessories 1. Lithium Ion Battery pack 2. AC Power Adapter (AA-E8 TYPE) 3. AC Cord 4. AUDIO/VIDEO Cable 5. Instruction Book 6. Lithium battery for Remote Co...
ENGLISH ESPAÑOL Introducción a la videocámara Getting to Know Your Camcorder 13 13 Front & Left View Vistas frontal y lateral izquierda 1. Objetivo 2. Luz infrarroja (IR) 3. Sensor para el mando a distancia 4. Micrófono incorporado 5. Visor (ver página 33) 6. Botón de funcionamiento sencillo (ve...
ENGLISH ESPAÑOL Introducción a la videocámara Getting to Know Your Camcorder 14 14 Left Side View 2. Altavoz3. Ampliación de imágenes (PB ZOOM/MACRO) 4. Pantalla5. Interruptor de modalidad (TARJETA DEMEMORIA/CINTA) (sólo elmodelos VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i)) 6. Conector S-VIDEO7. Botón MENÚ...
ENGLISH ESPAÑOL Introducción a la videocámara Getting to Know Your Camcorder 15 15 Right & Top View Vistas superior y lateral derecha 1. Botón del zoom 2. Botón PHOTO (fotografía; ver página 67) 3. Botón de enfoque 4. Botón START/STOP (inicio/parada) 5. Interruptor (CAMERA o PLAYER) 6. Interrupt...
ENGLISH ESPAÑOL Introducción a la videocámara Getting to Know Your Camcorder 16 16 Rear & Bottom View 1. Soporte de la pila de litio 2. Indicador de carga 3. Tarjeta de memoria (sólo el modelos VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i)) 4. Botón para liberar la pila 5. Agujero para el trípode 6. Expul...
ENGLISH ESPAÑOL Introducción a la videocámara Getting to Know Your Camcorder 17 17 1. PHOTO 2. START/STOP 3. SELF TIMER (see page 20) 4. ZERO MEMORY (see page 75) 5. PHOTO Search 6. A.DUB (see page 65) 7. (FF) 8. (REW) 9. (PLAY) 10. Direction ( , ) (see page 73) 11. F. ADV (see page 74) 12. (STOP) 1...
ENGLISH ESPAÑOL Introducción a la videocámara Getting to Know Your Camcorder 18 18 OSD (On Screen Display in CAMERA and PLAYER modes) 1. Battery level (see page 26)2. Easy mode (see pages 61)3. DSE (Digital Special Effects) mode (see page 50) 4. Program AE (see page 44)5. White Balance mode (see pag...
ENGLISH ESPAÑOL Preparación Battery Installation for the Remote Control ✤ You need to insert or replace the lithium batterywhen : - You purchase the camcorder. - The remote control doesn’t work. ✤ Ensure that you insert the lithium cell correctly,following the + and - markings. ✤ Be careful not to r...
ENGLISH ESPAÑOL Preparación Preparation 21 21 ✤ The lithium battery maintains the clock function and presetcontents of the memory; even if the battery pack or AC poweradapter is removed. ✤ The lithium battery for the camcorder lasts about 6 months undernormal operation from the time of installation....
ENGLISH ESPAÑOL Preparación Preparation 22 22 Adjusting the Hand Strap It is very important to ensure that the Hand strap has been correctly adjustedbefore you begin your recording.The hand strap enables you to :- Hold the camcorder in a stable, comfortable position. - Press the Zoom and START/STOP ...
ENGLISH ESPAÑOL Preparación Preparation 23 23 Connecting a Power Source There are two types of power source that can be connected to yourcamcorder.- The AC Power Adapter and AC cord : used for indoor recording. - The Battery Pack : used for outdoor recording. To use the AC Power adapter and DC Cable...
ENGLISH ESPAÑOL Preparación Preparation 24 24 Using the Lithium Ion Battery Pack ✤ The amount of continuous recording time available depends on.- The type and capacity of the battery pack you are using. - How often the Zoom function is used. It is recommended that you have several batteries availabl...
ENGLISH ESPAÑOL Preparación Preparation 25 25 Using the Lithium Ion Battery Pack Table of continuous recording time based on model and battery type. ✤ If you close the LCD screen, it switches off and the viewfinderswitches on automatically. ✤ The continuous recording times given in the table above a...
ENGLISH ESPAÑOL Preparación Preparation 26 26 Battery level display • The battery level display indicates the amount of powerremaining in the battery pack. a. Fully charged b. 20~40% used c. 40~80% used d. 80~95% used e. Completely used (flickers) (The camcorder will turn off soon, change the batter...
ENGLISH ESPAÑOL Preparación Preparation 27 27 Inserting and Ejecting a Cassette ✤ When inserting a tape or closing a cassette holder, do not applyexcessive force. This may cause a malfunction. ✤ Do not use any tape other than Mini DV cassettes. 1. Connect a power source and slide the TAPE EJECT swit...
Basic Recording 28 28 ENGLISH ESPAÑOL Grabación básica Making your First Recording 1. Connect a Power source to the camcorder. (see page 23)(A battery pack or a AC poweradapter) ■ Insert a cassette. (see page 27) 2. Remove the LENS CAP. 3. Set the power switch to the CAMERA position. ■ Open the LCD ...
29 29 ENGLISH ESPAÑOL Basic Recording Grabación básica Selecting the OSD LANGUAGE Selección del idioma OSD ✤ Select the appropriate OSD Language among English, French,German, Spanish, Italian, Polish and Dutch. ✤ The Language Function works in CAMERA, PLAYER, M.REC,M.PLAY modes. 1. Press the MENU bu...
30 30 ENGLISH ESPAÑOL Basic Recording Grabación básica When a cassette is loaded and the camcorder is left in the STBYmode for more than 5 minutes without being used, it will switch offautomatically. To use it again, push the START/STOP button or set the Powerswitch to OFF and then back to CAMERA. T...
31 31 ENGLISH ESPAÑOL Basic Recording Grabación básica ■ While recording, it is very important to hold the camcorder correctly. ■ Fix the LENS cap firmly by clipping it to the hand strap. (see page 22) Recording with the LCD monitor 1. Hold the camcorder firmly using the hand strap. 2. Place your ri...
32 32 ENGLISH ESPAÑOL Basic Recording Grabación básica ✤ Your camcorder is equipped with a 2.5 inch colour Liquid CrystalDisplay(LCD) screen, which enables you to view what you arerecording or playing back directly. ✤ Depending on the conditions under which you are using thecamcorder (indoors or out...
33 33 ENGLISH ESPAÑOL Basic Recording Grabación básica 8. Push the MENU SELECTOR again. ■ You may select NORMAL or SUPER in the BRIGHT SELECTfeature and push the MENU SELECTOR to save the setting. ■ Use the MENU SELECTOR to adjust the value of BRIGHTADJUST and COLOR ADJUST. ■ You can set values for ...
34 34 ENGLISH ESPAÑOL Basic Recording Grabación básica ✤ You can monitor the playback picture on the LCD monitor. ✤ Make sure that the battery pack is in place. 1. Hold down the power switch tab and turn it to the PLAYER position. 2. Insert the tape you wish to view. (see page 27) 3. Open the LCD sc...
35 35 ENGLISH ESPAÑOL Adjusting the LCD during PLAY ✤ You can adjust the LCD during playback. ✤ The adjustment method is the same procedure as used in CAMERA mode. (see page 32) The Speaker works in PLAYER mode only. ■ When you use the LCD screen for playback, you canhear recorded sound from the bui...
36 36 ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Grabación avanzada ● Setting menu items Use of various Functions ● Ajustes del menú Utilización de las distintas funciones M ENU SUB MENU FUNCTIONS P a g e M . P L A Y ( ✩ ) M . REC ( ✩ ) PLAYER CA M ERA I N I T I A L CLOCK SET Setting the time 39 WL. REMOTE ...
37 37 ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Grabación avanzada M ENU M. PLAY SELECT Selecting Storage Media (MPEG4,PHOTO) to playback PHOTO QUALITY Selecting Image Quality MPEG4 SIZE Selecting Image Resolution V I E W ER PRINT MARK Print images recorded on aMemory Card FORMAT Formatting the Memory Card...
38 38 ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Grabación avanzada O : The requested mode will work in this operating mode. ✕ : You can not change the requested mode.: The operating mode will be released and the requested mode will work. * : The operating mode will be released and the requested mode will w...
39 39 ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Grabación avanzada ● CLOCK SET ✤ CLOCK setup works in CAMERA, PLAYER, M.REC andM.PLAY modes. ✤ The DATE/TIME is automatically recorded onto a tape.Before recording, please set the DATE/TIME. 1. Press the MENU button. ■ The menu list will appear. 2. Move the M...
43 43 ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Grabación avanzada ● DEMONSTRATION ✤ Demonstration automatically shows you the major functionsthat are included with your camcorder so that you may usethem more easily. ✤ The DEMONSTRATION function may only be used in theCAMERA mode without a tape inserted in...
44 44 ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Grabación avanzada ● PROGRAM AE ✤ The PROGRAM AE function works in CAMERA mode only. ✤ The PROGRAM AE mode allows you to adjust shutter speedsand apertures to suit different recording conditions. ✤ They give you creative control over the depth of field. ■ AUT...
45 45 ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Grabación avanzada Setting the PROGRAM AE 1. Press the MENU button. ■ The menu list will appear. 2. Move the MENU SELECTOR to highlight CAMERA and push the MENU SELECTOR. 3. Select PROGRAM AE from the submenu. 4. Push the MENU SELECTOR to enter the submenu. 5...
46 46 ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Grabación avanzada ● WHT. BALANCE (WHITE BALANCE) ✤ The WHITE BALANCE function works in CAMERA or M.REC mode only. ✤ The WHITE BALANCE is a recording function that preserves theunique image colour of the object in any recording condition. ✤ You may select the...
47 47 ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Grabación avanzada Zooming In and Out ✤ Zooming is a recording technique that lets you change the sizeof the subject in a scene.For more professional looking recordings, do not use the zoomfunction too often. ✤ You can zoom using variable zoom speeds. ✤ Use t...
48 48 ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Grabación avanzada Zooming In and Out with DIGITAL ZOOM ✤ Digital Zoom works in CAMERA mode only. Digital Zoom ✤ Zooming more than 20x is achieved digitally. ✤ The picture quality may deteriorate depending on how much you zoom in on the subject. ✤ We recommen...
50 50 ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Grabación avanzada ● DSE(Digital Special Effects) SELECT ✤ The DSE function works in CAMERA mode only. ✤ The digital effects enable you to give a creative look to yourrecording by adding various special effects. ✤ Select the appropriate digital effect for the...
51 51 ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Grabación avanzada Selecting an effect 1. Set the camcorder to CAMERA mode. 2. Press the MENU button. ■ The menu list will appear. 3. Move the MENU SELECTOR to highlight CAMERA and push the MENU SELECTOR. 4. Select DSE SELECT from the submenu. 5. Push the MEN...
52 52 ENGLISH ESPAÑOL Grabación avanzada Advanced Recording ● REC MODE ✤ The REC MODE function works in both CAMERA and PLAYER(VP-D301i/D303i/D303Di/D305i/D307i only) modes. ✤ This camcorder records and plays back in SP (standard play)mode and in LP (long play) mode. ■ SP (standard play): This mode ...
53 53 ENGLISH ESPAÑOL Grabación avanzada Advanced Recording ● AUDIO MODE ✤ The AUDIO MODE function works in CAMERA and PLAYER (VP-D301i/D303i/D303Di/D305i/D307i only) modes. ✤ This camcorder records sound in two ways. (12bit, 16bit) ■ 12bit : You can record two 12bit stereo sound tracks. The origina...
54 54 ENGLISH ESPAÑOL Grabación avanzada Advanced Recording ● WIND CUT ✤ The WIND CUT function works in CAMERA and PLAYER (Audio dubbing) modes. ✤ The WIND CUT function minimizes wind noise or other noisewhile recording.- When the wind cut is on, some low sounds are eliminatedalong with the sound of...
56 56 ENGLISH ESPAÑOL Grabación avanzada Advanced Recording ● TV DISPLAY ✤ The TV DISPLAY function works in CAMERA, PLAYER,M.REC and M.PLAY modes. ✤ You can select the output path of the OSD (On ScreenDisplay). ■ OFF: The OSD appears in the LCD screen and Viewfinder only. ■ ON: The OSD appears in th...
57 57 ENGLISH ESPAÑOL Grabación avanzada Advanced Recording ✤ Quick menu is available only in CAMERA and M.REC mode. ✤ Quick menu is used to adjust camera functions by using the MENUSELECTOR. This feature is useful for when you want to make simpleadjustments without having to access the menus and su...
58 58 ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Grabación avanzada ■ WHT. BALANCE (see page 46) - Each time you select WHT. BALANCE and push the MENU SELECTOR, you can choose between preset WHT.BALANCEvalues and AUTO. As in PROGRAM AE, you can't choose between Auto andWHT.BALANCE values it they have not be...
60 60 ENGLISH ESPAÑOL Grabación avanzada Advanced Recording ✤ The SLOW SHUTTER function works in CAMERA mode only. ✤ The shutter speed can be controlled, allowing you to record slowmoving objects. 1. Set the power switch to CAMERA mode. 2. Press the SLOW SHUTTER button. 3. Each time you press the SL...
ENGLISH ESPAÑOL 62 62 Grabación avanzada ✤ The AF/MF function works in CAMERA, M.REC mode only. ✤ In most situations, it is better to use the automatic focus feature, as it enables you to concentrate on the creative side ofyour recording. ✤ Manual focusing may be necessary under certain conditions t...
ENGLISH ESPAÑOL 64 64 Grabación avanzada Advanced Recording ✤ The FADE function works in CAMERA mode only. ✤ You can give your recordings a professional look by using specialeffects such as fade in at the beginning of a sequence or fade outat the end of a sequence. To Start Recording 1. Before recor...
ENGLISH ESPAÑOL 65 65 Grabación avanzada Advanced Recording ✤ The AUDIO DUBBING function only works in PLAYER Mode. ✤ You can add sound to the original sound on a pre-recorded tape, recorded inSP mode with 12bit sound. ✤ Use the internal and external microphones or other audio equipment. ✤ The origi...
ENGLISH ESPAÑOL 66 66 Grabación avanzada Advanced Recording Dubbed audio Playback 1. Insert the dubbed tape and press MENU button. 2. Move the MENU SELECTOR to highlight A/V. 3. Push the MENU SELECTOR to enter the sub-menu. 4. Use the MENU SELECTOR to select AUDIO SELECT from the submenu. 5. Push th...
ENGLISH ESPAÑOL 67 67 Grabación avanzada Advanced Recording 1. Set the power switch to CAMERA. 2. Press the PHOTO button. ■ The still picture is recorded for about 6~7seconds. 3. After the PHOTO has been recorded, the camcorder returns to STBY mode. Searching for a PHOTO picture ✤ The PHOTO SEARCH w...
ENGLISH ESPAÑOL 70 70 Grabación avanzada Advanced Recording ✤ In some situations different recording techniques may be requiredfor more dramatic results. Note Please rotate the LCD screen carefully as excessive rotation maycause damage to the inside of the hinge that connects the LCD screento the Ca...
ENGLISH ESPAÑOL 71 71 Reproducción Playback ✤ The playback function works in PLAYER mode only. Playback on the LCD ✤ It is practical to view a tape using the LCD when in a car oroutdoors. Playback on a TV monitor ✤ To play back a tape, the television must have a compatible coloursystem. ✤ We recomme...
ENGLISH ESPAÑOL 72 72 Reproducción Playback Connecting to a TV which has no Audio and Video input jacks ✤ You can connect your camcorder to a TV through a VCR. 1. Connect the camcorder and VCR with the AUDIO/VIDEO cable. ■ The yellow plug : Video ■ The white plug : Audio(L) - Mono ■ The red plug : A...
ENGLISH ESPAÑOL 73 73 Reproducción Playback ✤ The PLAY/STILL, STOP, FF, REW buttons are located on thecamcorder and the Remote Control. ✤ The F.ADV(Frame advance), X2, SLOW buttons are located onthe Remote Control only. ✤ To prevent tape and head-drum wear, your camcorder will automaticallystop if i...
ENGLISH ESPAÑOL 74 74 Reproducción Playback Frame advance (To play back frame by frame) (VP-D301(i)/D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i) only) ● Press the F.ADV button on the Remote Control while inStill mode. The F.ADV function works in still mode only. ● To resume normal playback, press the (PLAY/STIL...
ENGLISH ESPAÑOL 75 75 Reproducción Playback ✤ The ZERO MEMORY function works in both CAMERA andPLAYER modes. ✤ You can mark a point on a tape that you want to return to followingplayback. 1. Press the ZERO MEMORY button on the remote control before the recording or during playback at the point you w...
ENGLISH ESPAÑOL 76 76 Reproducción Playback ✤ The PB DSE function works in PLAYER mode. ✤ The PB DSE function enables you to apply Digital Special Effects(DSE) to tape playback or still images. 1. Set the camcorder to the PLAYER mode and then play back a tape. 2. Press the MENU button and move the M...
ENGLISH ESPAÑOL 77 77 Reproducción Playback ✤ The PB ZOOM function works in PLAYER mode. ✤ The PB ZOOM function enables you to magnify playback or stillimage. 1. Press the PB ZOOM button in playback mode or in playback still mode. 2. The image is magnified starting from the center of image and arrow...
ENGLISH ESPAÑOL 78 78 Grabación en la modalidad PLAYER (sólo modelos VP-D301i/D303i/D303Di/D305i/D307i) Recording in PLAYER mode (VP-D301i/D303i/D303Di/D305i/D307i only) ✤ You can use this camcorder as a recorder. ✤ You can record a tape from VCR or TV. 1. Connect the camcorder and VCR or TV with th...
ENGLISH ESPAÑOL 79 79 Transferencia de datos IEEE 1394 IEEE 1394 Data Transfer Connecting to a DV device ✤ Connecting with other DV standard products. ■ A standard DV connection is quite simple. If a product has a DV port, you can transfer data byconnecting to the DV port using the correct cable. !!...
ENGLISH ESPAÑOL 80 80 Transferencia de datos IEEE 1394 IEEE 1394 Data Transfer ● System requirements ■ CPU : faster Intel ® Pentium III™ 450Mhz compatible. ■ Operating system : Windows ® 98SE, ME, XP, Mac OS (9.1~10.2) ■ Main memory : more than 64 MB RAM ■ IEEE1394 add-on card or built in IEEE1394 c...
ENGLISH ESPAÑOL Interfaz USB (sólo los modelos VP-D301(i)/D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i)) 81 81 USB interface (VP-D301(i)/ D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i) only) ● Transferring a Digital Image through a USB Connection ✤ You can easily transfer a still image from a MEMORY CARD toa PC without additi...
ENGLISH ESPAÑOL USB interface (VP-D301(i)/ D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i) only) Interfaz USB (sólo los modelos VP-D301(i)/D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i)) 82 82 ✤ DVC Media 5.1 User's Manual is included on the accompanyingCD(D:\help\) in adobe's Portable Document Format(PDF)The user's manual can ...
ENGLISH ESPAÑOL USB interface (VP-D301(i)/ D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i) only) Interfaz USB (sólo los modelos VP-D301(i)/D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i)) 83 83 Using the “removable Disk” function ✤ You can easily transfer data from a Memory Card to a PC withoutadditional add-on cards via a USB c...
ENGLISH ESPAÑOL Digital Still Camera mode (VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i) only) Modo de cámara fotográfica digital (sólo modelos VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i)) 84 84 ✤ The Memory Stick stores and manages still images recorded bythe camera. Memory Stick Functions ✤ Recording still images a...
ENGLISH ESPAÑOL Digital Still Camera mode (VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i) only) Modo de cámara fotográfica digital (sólo modelos VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i)) 86 86 Structure of folders and files on the Memory Card ✤ The still images that you recorded are saved inJPEG file format on the ...
ENGLISH ESPAÑOL Digital Still Camera mode (VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i) only) Modo de cámara fotográfica digital (sólo modelos VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i)) 87 87 ✤ File numbers will be given to images in order of recording whenstill images are stored in the Memory Card. ✤ MEMORY FILE ...
ENGLISH ESPAÑOL Digital Still Camera mode (VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i) only) Modo de cámara fotográfica digital (sólo modelos VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i)) 88 88 ✤ Se puede seleccionar la calidad de la imagen fija que se va a grabar. Cómo seleccionar la calidad de imagen 1. Ajuste el ...
ENGLISH ESPAÑOL Digital Still Camera mode (VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i) only) Modo de cámara fotográfica digital (sólo modelos VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i)) 89 89 ✤ Audio cannot be recorded with a still image onto the Memory Card. Recording images to a Memory Card 1. Set the mode switc...
ENGLISH ESPAÑOL Digital Still Camera mode (VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i) only) Modo de cámara fotográfica digital (sólo modelos VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i)) 90 90 Recording an image from a cassette as a still image. ✤ You can record still image from a cassette onto a MemoryCard. ✤ If y...
ENGLISH ESPAÑOL Digital Still Camera mode (VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i) only) Modo de cámara fotográfica digital (sólo modelos VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i)) 91 91 ✤ You can playback and view still images recorded on the MemoryCard. ✤ There are 3 ways to view recorded images. ■ Single :...
ENGLISH ESPAÑOL Digital Still Camera mode (VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i) only) Modo de cámara fotográfica digital (sólo modelos VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i)) 92 92 To view the Multi Display 1. Set the mode switch to Memory Card. 2. Set the power switch to PLAYER mode. ■ The last recorde...
ENGLISH ESPAÑOL Digital Still Camera mode (VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i) only) Modo de cámara fotográfica digital (sólo modelos VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i)) 93 93 ✤ You can copy still images recorded with PHOTO function on acassette onto a Memory Card. ✤ Rewind the TAPE to the point wh...
ENGLISH ESPAÑOL Digital Still Camera mode (VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i) only) Modo de cámara fotográfica digital (sólo modelos VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i)) 94 94 ✤ This camcorder supports the DPOF (Digital Print Order Format)print format. ✤ You can automatically print images recorded ...
ENGLISH ESPAÑOL Digital Still Camera mode (VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i) only) Modo de cámara fotográfica digital (sólo modelos VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i)) 95 95 ✤ You can protect important images from accidental erasure. ■ If you execute FORMAT, all images including protected imagesw...
ENGLISH ESPAÑOL Digital Still Camera mode (VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i) only) Modo de cámara fotográfica digital (sólo modelos VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i)) 96 96 ✤ You can erase the still images recorded on the Memory Card. ✤ If you want to delete protected images, you must first deac...
ENGLISH ESPAÑOL Digital Still Camera mode (VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i) only) Modo de cámara fotográfica digital (sólo modelos VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i)) 97 97 ✤ You can use the MEMORY FORMAT functions to completely delete allimages and options on the Memory Card, including protecte...
ENGLISH ESPAÑOL Digital Still Camera mode (VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i) only) Modo de cámara fotográfica digital (sólo modelos VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i)) 98 98 ✤ You can record moving picture images with audio ontothe Memory Card. Saving the pictures captured by a camera as a moving...
ENGLISH ESPAÑOL Digital Still Camera mode (VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i) only) Modo de cámara fotográfica digital (sólo modelos VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i)) 99 99 Selecting the moving picture sizes 1. Set the mode switch to Memory Card position. 2. Set the power switch to CAMERA mode. ...
ENGLISH ESPAÑOL Digital Still Camera mode (VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i) only) Modo de cámara fotográfica digital (sólo modelos VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i)) 100 100 ✤ La función de reproducción MPEG sólo opera en la modalidad M.PLAY. ✤ Es posible reproducir las imágenes de vídeo grabad...
ENGLISH ESPAÑOL 101 101 Mantenimiento Maintenance ✤ At the end of a recording you must remove the power source. ✤ When recording with a Lithium Ion Battery Pack, leaving the packon the camcorder can reduce the life span of the battery. Hence, itshould be removed from the camcorder. 1. Slide the TAPE...
ENGLISH ESPAÑOL 102 102 Mantenimiento Maintenance Cleaning the Video Heads To ensure normal recording and clear pictures, clean the video heads when the playback pictures display square block-shaped noise ordistortion, or a blue screen appears. 1. Set the power switch to PLAYER mode.2. Insert the cl...
ENGLISH ESPAÑOL 103 103 Mantenimiento Maintenance ✤ Each country or region has its own electric and colour systems. ✤ Before using your camcorder abroad, check the following items. Power sources ■ You can use your camcorder in any country or area with thesupplied AC Power Adapter within 100V to 240V...
ENGLISH ESPAÑOL 104 104 Problemas y soluciones Troubleshooting ✤ Before contacting a Samsung authorized service centre, perform the following simple checks. They may save you the time and expense of an unnecessary call. Self Diagnosis Display Moisture Condensation ✤ If the camcorder is brought direc...
ENGLISH ESPAÑOL 106 106 Problemas y soluciones Troubleshooting ✤ If these instructions do not solve your problem, contact yournearest Samsung authorized service centre. You cannot switch thecamcorder on. START/STOP buttondoes not operatewhile recording. The camcorder goesoff automatically. The batte...
ENGLISH ESPAÑOL 107 107 Especificaciones técnicas Specifications • These technical specifications and design may be changed without notice. System Video signalVideo recording systemAudio recording systemUsable cassetteTape speedTape recording time FF/REW timeImage deviceLensFilter diameter LCD monit...
ENGLISH ESPAÑOL 108 108 ÍNDICE ALFABÉTICO INDEX Accessories ................................ 12AF/MF ........................................ 62Audio dubbing ............................ 65AUDIO MODE ............................ 53AV IN/OUT ................................ 78 Battery Pack .............
Este producto SAMSUNG está garantizado por un período dedoce (12) meses a partir de la fecha de compra, contracualquíer defecto de fábrica, cubriendo la totalidad de suscomponentes y la mando de obra neceseria para sureparación.Distribuidores autorizados de SAMSUNG y Centros deServicios Autorizados ...
ENGLISH ESPAÑOL ELECTRONICS *Samsung Electronics’ Internet Home Page United Kingdom http://www.samsungelectronics.co.uk France http://www.samsung.fr Australia http://www.samsung.com/au Germany http://www.samsung.de Sweden http://www.samsung.se Poland http://www.samsung.com/pl Italia http://www.samsu...
Samsung Manuals
-
Samsung UN24H4000AFXZA-IP01
User Manual
-
Samsung RF25HMEDBSR/AA-10
User Manual
-
Samsung WF350ANW/XAA-01
User Manual
-
Samsung PN60F5500AFXZA-US01
User Manual
-
Samsung UN50EH5300FXZA-CH01
User Manual
-
Samsung SMH1926S/XAA-00
User Manual
-
Samsung SMH1926S/XAA-00
Installation Manual
-
Samsung UN49KU6500FXZA-FA01
User Manual
-
Samsung DV56H9000GP/A2-00
User Manual
-
Samsung WF455ARGSWR/AA-01
User Manual
-
Samsung RFG298AARS
User Manual
-
Samsung RFG298AARS
Manual
-
Samsung PN51F4500BFXZA-TS02
User Manual
-
Samsung HW-HM60/ZA-ZZ01
User Manual
-
Samsung DV48J7700GW/A2-02
User Manual
-
Samsung WF330ANB/XAA-02
User Manual
-
Samsung UN55KU6300FXZA-FA01
User Manual
-
Samsung WF36J4000AW/A2-00
User Manual
-
Samsung UN60F7100AFXZA
User Manual
-
Samsung WF419AAW/XAA-00
User Manual