Samsung SCD230 - Manuals
Samsung SCD230 – Manual in PDF format online.
Manuals:
Manual Samsung SCD230
Summary
ENGLISH FRANÇAIS Sommaire Contents 2 2 Features ................................................................................................................. 11Accessories Supplied with camcorder .................................................................. 12Front & Left View ............
ENGLISH FRANÇAIS Remarques et consignes de sécurité Notes and Safety Instructions 6 6 Notes regarding the rotation of the LCD screen Please rotate the LCD screen carefully as illustrated. Over rotation may cause damage to the inside of the hinge thatconnects the LCD screen to the Camcorder. 1. LCD s...
ENGLISH FRANÇAIS Remarques et consignes de sécurité Television programs, video tapes, DVD titles, films, and other programmaterials may be copyrighted. Unauthorized copying of copyrighted material may be against the law. 1. A sudden rise in atmospheric temperature may cause condensation to form insi...
Nettoyage des têtes vidéo ENGLISH FRANÇAIS Remarques et consignes de sécurité Notes and Safety Instructions 8 8 Notes regarding the battery pack - Make sure that the battery pack is fully charged before starting to record. - To preserve battery power, keep your camcorder turned off when you are noto...
ENGLISH FRANÇAIS Remarques et consignes de sécurité Notes and Safety Instructions 10 10 Precautions regarding the Lithium battery 1. The lithium battery maintains the clock function and user settings; even if the battery pack or AC adapter is removed. 2. The lithium battery for the camcorder lasts a...
ENGLISH FRANÇAIS Familiarisez-vous avec le caméscope Getting to Know Your Camcorder 11 11 Features • Digital data transfer function with IEEE1394 By incorporating the IEEE 1394 (i.LINK™ : i.LINK is a serial datatransfer protocol and interconnectivity system, used to transmit DVdata) high speed data ...
ENGLISH FRANÇAIS Familiarisez-vous avec le caméscope Make sure that the following basic accessories are supplied with yourdigital video camera. Basic Accessories 1. Lithium Ion Battery pack 2. AC Power Adapter 3. AC Cord 4. AUDIO/VIDEO Cable 5. S-VIDEO Cable (SCD230/D250/D270 only) 6. Instruction Bo...
ENGLISH FRANÇAIS Familiarisez-vous avec le caméscope Getting to Know Your Camcorder 13 13 Front & Left View 1. Lens 2. Infrared Light (see page 67) 3. Remote Sensor 4. S-VIDEO Jack 5. View Finder (see page 32) 6. Internal MIC 7. TFT LCD Monitor (see page 31) 8. DC Jack (see page 23) Vue avant et...
ENGLISH FRANÇAIS Familiarisez-vous avec le caméscope Getting to Know Your Camcorder 14 14 Left Side View 2. EASY.Q Button (CAM) / MULTI (M.PLAY) (SCD230/D250/D270 only) 3. PB ZOOM 4. DISPLAY 5. Mode Switch(TAPE/MEMORY STICK) (SCD230/D250/D270 only) 1. Function buttons PLAYER CAMERA M.PLAY (SCD230/D2...
ENGLISH FRANÇAIS Familiarisez-vous avec le caméscope Getting to Know Your Camcorder 15 15 Right & Top View 1. Accessory Shoe 2. Speaker 3. FOCUS Adjustment knob(see page 32) 4. Slow Shutter Button (see page 59) 5. PHOTO Button (see page 66) 6. NITE PIX Switch (see page 67) 7. Zoom lever (see pag...
ENGLISH FRANÇAIS Familiarisez-vous avec le caméscope Getting to Know Your Camcorder 16 16 Rear & Bottom View 1. MENU Button 2. MENU Selector (VOL/MF) 3. Charging indicator 4. TAPE EJECT 5. START/STOP button 6. Power Switch (see page 28) 7. Memory Stick Slot (SCD230/D250/D270 only) 8. Hook for ha...
ENGLISH FRANÇAIS Familiarisez-vous avec le caméscope Getting to Know Your Camcorder 17 17 1. PHOTO 2. START/STOP 3. SELF TIMER (see page 20) 4. ZERO MEMORY (see page 74) 5. PHOTO Search 6. A.DUB (see page 64) 7. (FF) 8. (REW) 9. (PLAY) 10. Direction ( , ) (see page 72) 11. F. ADV (see page 73) 12. (...
ENGLISH FRANÇAIS Familiarisez-vous avec le caméscope Getting to Know Your Camcorder 18 18 OSD (On Screen Display in CAM and PLAYER modes) 1. Battery level (see page 26)2. Easy mode (see pages 60)3. DSE (Digital Special Effects) mode (see page 49) 4. Program AE (see page 43)5. White Balance mode (see...
ENGLISH FRANÇAIS Familiarisez-vous avec le caméscope Getting to Know Your Camcorder 19 19 A. Folder number-file number (see page 85)B. Image counter - Current still image/Total number of recordable still images. C. CARD (MEMORY STICK) indicatorD. Image recording and loading indicator E. QualityF. ER...
ENGLISH FRANÇAIS Préparez votre caméscope Battery Installation for the Remote Control ✤ You need to insert or replace the lithium batterywhen : - You purchase the camcorder. - The remote control doesn’t work. ✤ Ensure that you insert the lithium cell correctly,following the + and - markings. ✤ Be ca...
ENGLISH FRANÇAIS Préparez votre caméscope Preparation 21 21 ✤ The lithium battery maintains the clock function and presetcontents of the memory; even if the battery pack or AC poweradapter is removed. ✤ The lithium battery for the camcorder lasts about 6 months undernormal operation from the time of...
ENGLISH FRANÇAIS Préparez votre caméscope Preparation 22 22 Adjusting the Hand Strap It is very important to ensure that the Hand strap has been correctlyadjusted before you begin your recording.The hand strap enables you to :- Hold the camcorder in a stable, comfortable position. - Press the Zoom a...
ENGLISH FRANÇAIS Préparez votre caméscope Preparation 23 23 Connecting a Power Source There are two types of power source that can be connected to yourcamcorder.- The AC Power Adapter and AC cord : used for indoor recording. - The Battery Pack : used for outdoor recording. To use the AC Power adapte...
ENGLISH FRANÇAIS Préparez votre caméscope Preparation 24 24 Using the Lithium Ion Battery Pack ✤ The amount of continuous recording time available depends on.- The type and capacity of the battery pack you are using. - How often the Zoom function is used. It is recommended that you have several batt...
ENGLISH FRANÇAIS Préparez votre caméscope Preparation 25 25 Using the Lithium Ion Battery Pack Table of continuous recording time based on model and battery type. ✤ If you close the LCD screen, it switches off and the viewfinderswitches on automatically. ✤ The continuous recording times given in the...
ENGLISH FRANÇAIS Préparez votre caméscope Preparation 26 26 Battery level display • The battery level display indicates the amount of powerremaining in the battery pack. a. Fully charged b. 20~40% used c. 40~80% used d. 80~95% used e. Completely used (flickers) (The camcorder will turn off soon, cha...
ENGLISH FRANÇAIS Préparez votre caméscope Preparation 27 27 Inserting and Ejecting a Cassette ✤ When inserting a tape or closing a cassette holder, do not applyexcessive force. This may cause a malfunction. ✤ Do not use any tapes other than Mini DV cassettes. 1. Connect a power source and slide the ...
Basic Recording 28 28 ENGLISH FRANÇAIS Effectuez un enregistrement simple Making your First Recording 1. Connect a Power source to the camcorder. (see page 23)(A battery pack or a AC poweradapter) ■ Insert a cassette. (see page 27) 2. Remove the LENS CAP. 3. Set the power switch to the CAM position....
Basic Recording 29 29 ENGLISH FRANÇAIS Effectuez un enregistrement simple When a cassette is loaded and the camcorder is left in the STBYmode for more than 5 minutes without being used, it will switch offautomatically. To use it again, push the START/STOP button or set the Powerswitch to OFF and the...
Basic Recording 30 30 ENGLISH FRANÇAIS Effectuez un enregistrement simple ■ While recording, it is very important to hold the camcordercorrectly. ■ Fix the LENS cap firmly by clipping it to the hand strap. (refer tothe figure) Recording with the LCD monitor 1. Hold the camcorder firmly using the han...
Basic Recording 31 31 ENGLISH FRANÇAIS Effectuez un enregistrement simple ✤ Your camcorder is equipped with a 2.5 inch color Liquid CrystalDisplay(LCD) screen, which enables you to view what you arerecording or playing back directly. ✤ Depending on the conditions under which you are using thecamcord...
Basic Recording 32 32 ENGLISH FRANÇAIS Effectuez un enregistrement simple 8. Push the MENU SELECTOR button again. ■ You may select NORMAL, SUPER or BACK LIGHT(SCD270 only) in the BRIGHT SELECT feature and push theMENU SELECTOR to save the setting. - When you use the LCD BACK LIGHT mode in a dark loc...
Basic Recording 33 33 ENGLISH FRANÇAIS Effectuez un enregistrement simple ✤ You can monitor the playback picture on the LCD monitor. ✤ Make sure that the battery pack is in place. 1. Hold down the power switch tab and turn it to the PLAYER position. ■ A confirmation sound beeps. 2. Insert the tape y...
Adjusting the LCD during PLAY ✤ You can adjust the LCD during playback. ✤ The adjustment method is the same procedure as used in CAM mode. (see page 31) The Speaker works in PLAYER mode only. ■ When you use the LCD screen for playback, you canhear recorded sound from the built-in Speaker.- Follow th...
Advanced Recording 35 35 ENGLISH FRANÇAIS Perfectionnez vos enregistrements ● Setting menu items Use of various Functions Fonctions du mode menu M ENU SUB MENU FUNCTIONS P a g e M . P L A Y (1) M . REC (1) PLAYER CA M ERA I N I T I A L CLOCK SET Setting the time 38 WL. REMOTE (1) Using the Remote Co...
36 36 ENGLISH FRANÇAIS Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements M ENU SUB MENU FUNCTIONS P a g e M . P L A Y (1) M . REC (1) PLAYER CA M ERA M E MO RY M. PLAY SELECT Selecting Storage Media (MPEG4,PHOTO) to playback 99 PHOTO QUALITY Selecting Image Quality 87 MPEG4 SIZE Selecting Image R...
37 37 ENGLISH FRANÇAIS Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements O : The requested mode will work in this operating mode. ✕ : You can not change the requested mode.: The operating mode will be released and the requested mode will work. * : The operating mode will be released and the reque...
38 38 ENGLISH FRANÇAIS Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements ● CLOCK SET ✤ CLOCK setup works in CAM, PLAYER, M.REC and M.PLAYmodes. ✤ The DATE/TIME is automatically recorded onto a tape.Before recording, please set the DATE/TIME. 1. Press the MENU button. ■ The menu list will appear. ...
42 42 ENGLISH FRANÇAIS Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements ● DEMONSTRATION ✤ Demonstration automatically shows you the major functionsthat are included with your camcorder so that you may usethem more easily. ✤ The DEMONSTRATION function may only be used in the CAMmode without a tap...
43 43 ENGLISH FRANÇAIS Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements ● PROGRAM AE ✤ The PROGRAM AE function works in CAM mode only. ✤ The PROGRAM AE mode allows you to adjust shutter speedsand apertures to suit different recording conditions. ✤ They give you creative control over the depth of...
44 44 ENGLISH FRANÇAIS Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements Setting the PROGRAM AE 1. Press the MENU button. ■ The menu list will appear. 2. Move the MENU SELECTOR to highlight CAMERA and push the MENU SELECTOR. 3. Select PROGRAM AE from the submenu. 4. Push the MENU SELECTOR to ente...
46 46 ENGLISH FRANÇAIS Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements Zooming In and Out with DIGITAL ZOOM ✤ Digital Zoom works in CAM mode only. Zooming In and Out ✤ Zooming is a recording technique that lets you change the sizeof the subject in a scene.For more professional looking recording...
47 47 ENGLISH FRANÇAIS Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements Digital Zoom ✤ Zooming more than 10x is achieved digitally. ✤ The picture quality may deteriorate depending on how much you zoom in on the subject. ✤ We recommend that you use the DIS feature with DIGITAL ZOOM for picture st...
48 48 ENGLISH FRANÇAIS Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements ● DIS (Digital Image Stabilizer) ✤ The DIS function works in CAM mode only. ✤ DIS (Digital Image Stabilizer) is a function that compensates forany shaking or hand movement while holding the camcorder(within reasonable limits...
50 50 ENGLISH FRANÇAIS Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements Selecting an effect 1. Set the camcorder to CAM mode. 2. Press the MENU button. ■ The menu list will appear. 3. Move the MENU SELECTOR to highlight CAMERA and push the MENU SELECTOR. 4. Select DSE SELECT from the submenu. 5....
51 51 ENGLISH FRANÇAIS Perfectionnez vos enregistrements Advanced Recording ● REC MODE ✤ The REC MODE function works in both CAM and PLAYER(SCD250/D270 only) modes. ✤ This camcorder records and plays back in SP (standard play)mode and in LP (long play) mode. ■ SP (standard play): This mode permits 6...
52 52 ENGLISH FRANÇAIS Perfectionnez vos enregistrements Advanced Recording ● AUDIO MODE ✤ The AUDIO MODE function works in CAM and PLAYER (SCD250/D270 only) modes. ✤ This camcorder records sound in two ways. (12bit, 16bit) ■ 12bit : You can record two 12bit stereo sound tracks. The original stereo ...
53 53 ENGLISH FRANÇAIS Perfectionnez vos enregistrements Advanced Recording ● WIND CUT ✤ The WIND CUT function works in CAM and PLAYER (SCD250/D270 only) modes. ✤ The WIND CUT function minimizes wind noise or other noisewhile recording.- When the wind cut is on, some low sounds are eliminatedalong w...
55 55 ENGLISH FRANÇAIS Perfectionnez vos enregistrements Advanced Recording ● TV DISPLAY ✤ The TV DISPLAY function works in CAM, PLAYER, M.RECand M.PLAY modes. ✤ You can select the output path of the OSD (On ScreenDisplay). ■ OFF: The OSD appears in the LCD screen only. ■ ON: The OSD appears in the ...
56 56 ENGLISH FRANÇAIS Perfectionnez vos enregistrements Advanced Recording ✤ Quick menu is available only in CAM and M.REC mode. ✤ Quick menu is used to adjust camera functions by simply using theMENU SELECTOR button. This feature is useful for when you want to make simpleadjustments without having...
57 57 ENGLISH FRANÇAIS Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements ■ WHT. BALANCE (see page 45) - Each time you select WHT. BALANCE and push the MENUSELECTOR, you can choose between preset WHT.BALANCEvalues and AUTO. As in PROGRAM AE, you can't choosebetween Auto and WHT.BALANCE values it t...
ENGLISH FRANÇAIS 61 61 Perfectionnez vos enregistrements ✤ The MF/AF function works in CAM, M.REC mode only. ✤ In most situations, it is better to use the automatic focus feature, as it enables you to concentrate on the creative side ofyour recording. ✤ Manual focusing may be necessary under certain...
ENGLISH FRANÇAIS 63 63 Perfectionnez vos enregistrements Advanced Recording ✤ The FADE function works in CAM mode only. ✤ You can give your recordings a professional look by using specialeffects such as fading in at the beginning of a sequence or fadingout at the end of a sequence. To Start Recordin...
ENGLISH FRANÇAIS 64 64 Perfectionnez vos enregistrements Advanced Recording ✤ The AUDIO DUBBING function only works in PLAYER Mode. ✤ You can add sound to the original sound on a pre-recorded tape,recorded in SP mode with 12bit sound. ✤ Use the internal and external microphones or other audio equipm...
ENGLISH FRANÇAIS 65 65 Perfectionnez vos enregistrements Advanced Recording Dubbed audio Playback 1. Insert the dubbed tape and press MENU button. 2. Move the MENU SELECTOR to highlight A/V. 3. Push the MENU SELECTOR to enter the submenu. 4. Use the MENU SELECTOR to select AUDIO SELECT from the subm...
ENGLISH FRANÇAIS 66 66 Perfectionnez vos enregistrements Advanced Recording 1. Press the PHOTO button and hold it. ■ The still picture appears on the LCD monitor. ■ If you do not wish to record, release the button. 2. Release the PHOTO button and press the PHOTO button again in 2 seconds. ■ The stil...
ENGLISH FRANÇAIS 69 69 Perfectionnez vos enregistrements Advanced Recording ✤ In some situations different recording techniques may be requiredfor more dramatic results. Note Please rotate the LCD screen carefully as excessive rotation maycause damage to the inside of the hinge that connects the LCD...
ENGLISH FRANÇAIS 70 70 Lecture de la cassette Playback ✤ The playback function works in PLAYER mode only. Playback on the LCD ✤ It is practical to view a tape using the LCD when in a car oroutdoors. Playback on a TV monitor ✤ To play back a tape, the television must have a compatiblecolor system. ✤ ...
ENGLISH FRANÇAIS 71 71 Lecture de la cassette Playback Connecting to a TV which has no Audio and Video input jacks ✤ You can connect your camcorder to a TV through a VCR. 1. Connect the camcorder and VCR with the AUDIO/VIDEO cable. ■ The yellow plug : Video ■ The white plug : Audio(L) - Mono ■ The r...
ENGLISH FRANÇAIS 72 72 Lecture de la cassette Playback ✤ The PLAY/STILL, STOP, FF, REW buttons are located on thecamcorder and the Remote Control. ✤ The F.ADV(Frame advance), X2, SLOW buttons are located on the Remote Control only. (SCD230/D250/D270 only) ✤ To prevent tape and head-drum wear, your c...
ENGLISH FRANÇAIS 74 74 Lecture de la cassette Playback ✤ The ZERO MEMORY function works in both CAM and PLAYERmodes. ✤ You can mark a point on a tape that you want to return to followingplayback. 1. Press the ZERO MEMORY button on the remote control before the recording or during the playback at the...
ENGLISH FRANÇAIS 75 75 Lecture de la cassette Playback ✤ The PB DSE function works in PLAYER mode. ✤ The PB DSE function enables you to apply Digital Special Effect(DSE) to tape playback or still images. 1. Set the camcorder to the PLAYER mode and then Playback a tape. 2. Press the MENU button and m...
ENGLISH FRANÇAIS 76 76 Lecture de la cassette Playback ✤ The PB ZOOM function works in PLAYER mode. ✤ The PB ZOOM function enables you to magnify playback or stillimage. 1. Press the PB ZOOM button in playback mode or in playback still mode 2. The image is magnified starting from the center of image...
ENGLISH FRANÇAIS 77 77 Enregistrement en mode magnétoscope (SCD250/D270 uniquement) Recording in PLAYER mode (SCD250/D270 only) ✤ You can use this camcorder as a recorder. ✤ You can record a tape from VCR or TV. 1. Connect the camcorder and VCR or TV with the AUDIO/VIDEO cable. 2. Set the power swit...
ENGLISH FRANÇAIS 78 78 Transfert de données IEEE 1394 IEEE 1394 Data Transfer Connecting to a DV device ✤ Connecting with other DV standard products. ■ A standard DV connection is quite simple. If a product has a DV port, you can transfer data byconnecting to the DV port using the correct cable. !!!...
ENGLISH FRANÇAIS 79 79 Transfert de données IEEE 1394 IEEE 1394 Data Transfer ● System requirements ■ CPU : faster Intel ® Pentium III™ 450Mhz compatible. ■ Operating system : Windows ® 98SE, ME, XP, Mac OS (9.1~10.2) ■ Main memory : more than 64 MB RAM ■ IEEE1394 add-on card or built in IEEE1394 ca...
ENGLISH FRANÇAIS 80 80 Interface USB (SCD230/D250/D270 uniquement) USB interface (SCD230/D250/D270 only) ● Transferring a Digital Image through a USB Connection ✤ You can easily transfer a still image from a MEMORY STICKto a PC without additional add-on cards via a USB connection. ✤ You can transfer...
ENGLISH FRANÇAIS 81 81 Interface USB (SCD230/D250/D270 uniquement) USB interface (SCD230/D250/D270 only) ✤ DVC Media 5.1 User's Manual is included on the accompanyingCD(D:\help\) in adobe's Portable Document Format(PDF)The user's manual can be viewed using Acrobat Reader software,which is also inclu...
ENGLISH FRANÇAIS 82 82 Interface USB (SCD230/D250/D270 uniquement) USB interface (SCD230/D250/D270 only) Using the “removable Disk” function ✤ You can easily transfer data from a memory stick to a PC withoutadditional add-on cards via a USB connection. 1. Set the mode switch to memory, set the power...
ENGLISH FRANÇAIS 83 83 Mode appareil photo numérique (SCD230/D250/D270 uniquement) Digital Still Camera mode (SCD230/D250/D270 only) ✤ The Memory Stick stores and manages still images recorded bythe camera. Memory Stick Functions ✤ Recording still images and MPEG4 movie ✤ Viewing still images and MP...
ENGLISH FRANÇAIS 85 85 Mode appareil photo numérique (SCD230/D250/D270 uniquement) Digital Still Camera mode (SCD230/D250/D270 only) Structure of folders and files on the Memory Stick ✤ The still images that you recorded are saved inJPEG file format on the Memory Stick. ✤ The moving images that you ...
✤ File numbers will be given to images in order of recording whenstill images are stored in the Memory Stick. ✤ MEMORY FILE NUMBERS may be set as follows: ■ SERIES: When there are existing files, the new image will benamed as the next number in the sequence. ■ RESET - When there are no files stored ...
ENGLISH FRANÇAIS 87 87 Mode appareil photo numérique (SCD230/D250/D270 uniquement) Digital Still Camera mode (SCD230/D250/D270 only) ✤ You can select the quality of a still images to be recorded. Select the image quality 1. Set the mode switch to MEMORY STICK. 2. Set the power switch to the CAM mode...
ENGLISH FRANÇAIS 88 88 Mode appareil photo numérique (SCD230/D250/D270 uniquement) Digital Still Camera mode (SCD230/D250/D270 only) ✤ Audio cannot be recorded with a still image onto the Memory Stick. Recording images to a Memory Stick 1. Set the mode switch to MEMORY STICK. 2. Set the power switch...
ENGLISH FRANÇAIS 89 89 Mode appareil photo numérique (SCD230/D250/D270 uniquement) Digital Still Camera mode (SCD230/D250/D270 only) Recording an image from a cassette as a still image. ✤ You can record still image from a cassette onto a MemoryStick. ✤ If you want to recorded multiple still images f...
ENGLISH FRANÇAIS 90 90 Mode appareil photo numérique (SCD230/D250/D270 uniquement) Digital Still Camera mode (SCD230/D250/D270 only) ✤ You can playback and view still images recorded on the MemoryStick. ✤ There are 3 ways to view recorded images. ■ Single : To view an image frame by frame. ■ Slide s...
ENGLISH FRANÇAIS 91 91 Mode appareil photo numérique (SCD230/D250/D270 uniquement) Digital Still Camera mode (SCD230/D250/D270 only) To view the Multi Display 1. Set the mode switch to MEMORY STICK. 2. Set the power switch to PLAYER mode. ■ The last recorded image appears. 3. To view six stored imag...
ENGLISH FRANÇAIS 92 92 Mode appareil photo numérique (SCD230/D250/D270 uniquement) Digital Still Camera mode (SCD230/D250/D270 only) ✤ You can copy still images recorded with PHOTO function on acassette onto a Memory Stick. ✤ Rewind the TAPE to the point which you wants. 1. Set the power switch to t...
ENGLISH FRANÇAIS 93 93 Mode appareil photo numérique (SCD230/D250/D270 uniquement) Digital Still Camera mode (SCD230/D250/D270 only) ✤ This camcorder supports the DPOF (Digital Print Order Format)print format. ✤ You can automatically print images recorded on a Memory Stickwith a printer supporting D...
ENGLISH FRANÇAIS 94 94 Mode appareil photo numérique (SCD230/D250/D270 uniquement) Digital Still Camera mode (SCD230/D250/D270 only) ✤ You can protect important images from accidental erasure. ■ If you execute FORMAT, all images including protected imageswill be erased. 1. Set the mode switch to MEM...
ENGLISH FRANÇAIS 95 95 Mode appareil photo numérique (SCD230/D250/D270 uniquement) Digital Still Camera mode (SCD230/D250/D270 only) ✤ You can erase the still images recorded on the Memory Stick. ✤ If you want to delete protected images, you must first deactivatethe image protection. ✤ An image whic...
ENGLISH FRANÇAIS 96 96 Mode appareil photo numérique (SCD230/D250/D270 uniquement) Digital Still Camera mode (SCD230/D250/D270 only) ✤ You can use the MEMORY FORMAT functions to completelydelete all images and options on the Memory Stick, includingprotected images. ✤ The format function restores the...
ENGLISH FRANÇAIS 97 97 Mode appareil photo numérique (SCD230/D250/D270 uniquement) Digital Still Camera mode (SCD230/D250/D270 only) ✤ You can record moving picture images with audio ontothe Memory Stick. Saving the pictures captured by a camera as a moving picture file onto MEMORY STICK 1. Check wh...
ENGLISH FRANÇAIS 98 98 Mode appareil photo numérique (SCD230/D250/D270 uniquement) Digital Still Camera mode (SCD230/D250/D270 only) Selecting the moving picture sizes 1. Set the mode switch to MEMORY STICK position. 2. Set the power switch to CAM mode. 3. Press the MENU button. 4. Move the MENU SEL...
✤ La fonction de lecture MPEG ne fonctionne qu'en mode M. PLAY. ✤ Vous pouvez lire les images mobiles enregistrées sur la carte Memory Stick. ✤ Pendant la relecture en MPEG4, il n’est possible d’entendre le son que parl’intermédiaire d’un PC (les enceintes du camescope ou du téléviseur devenantinact...
ENGLISH FRANÇAIS 100 100 Conseils d’utilisation Maintenance ✤ At the end of a recording you must remove the power source. ✤ When recording with a Lithium Ion Battery Pack, leaving the packon the camcorder can reduce the life span of the battery. Hence, itshould be removed from the camcorder. 1. Slid...
ENGLISH FRANÇAIS 101 101 Conseils d’utilisation Maintenance Cleaning the Video Heads To ensure normal recording and clear pictures, clean the video heads when the playback pictures display square block-shaped noise ordistortion, or a blue screen appears. 1. Set the power switch to PLAYER mode. 2. In...
ENGLISH FRANÇAIS 102 102 Conseils d’utilisation Maintenance ✤ Each country or region has its own electric and color systems. ✤ Before using your camcorder abroad, check the following items. Power sources ■ You can use your camcorder in any country or area with thesupplied AC Power Adapter within 100...
ENGLISH FRANÇAIS 103 103 Dépannage Troubleshooting ✤ Before contacting a Samsung authorized service center, perform the following simple checks. They may save you the time and expense of an unnecessary call. Self Diagnosis Display Moisture Condensation ✤ If the camcorder is brought directly from a c...
ENGLISH FRANÇAIS 104 104 Dépannage Troubleshooting Self Diagnosis Display in M.REC/M.PLAY mode (SCD230/D250/D270 only) slow There is no Memory stick inthe camcorder. Insert a Memory Stick. MEMORY STICK! slow There is not enough memoryto record. Change to a new MemoryStick. Erase recorded image. MEMO...
ENGLISH FRANÇAIS 105 105 Dépannage Troubleshooting ✤ If these instructions do not solve your problem, contact yournearest Samsung authorized service center. You cannot switch thecamcorder on. START/STOP buttondoes not operatewhile recording. The camcorder goesoff automatically. The battery pack isqu...
ENGLISH FRANÇAIS 106 106 Spécifications techniques Specifications • These technical specifications and design may be changed without notice. System Video signalVideo recording systemAudio recording systemUsable cassetteTape speedTape recording time FF/REW timeImage deviceLensFilter diameter LCD moni...
ENGLISH FRANÇAIS 107 107 INDEX INDEX Accessories ................................ 12Audio dubbing ............................. 64AUDIO MODE ............................ 52AV IN/OUT .................................. 77 Battery Pack ............................... 24BEEP ...............................
ENGLISH FRANÇAIS Warranty (Canada users only) Garantie pour le Canada 108 108 SAMSUNG LIMITED WARRANTY SAMSUNG Electronics Canada inc. (SECA), warrants that thisproduct is free from defective material and workmanship.SECA further warrants that if this product fails to operate properlywithin the spec...
ENGLISH FRANÇAIS ELECTRONICS *Samsung Electronics’ Internet Home Page United States http://www.samsungusa.com United Kingdom http://www.samsungelectronics.co.uk France http://www.samsung.fr Australia http://www.samsung.com.au Germany http://www.samsung.de Sweden http://www.samsung.se Poland http://w...
Samsung Manuals
-
Samsung UN24H4000AFXZA-IP01
User Manual
-
Samsung RF25HMEDBSR/AA-10
User Manual
-
Samsung WF350ANW/XAA-01
User Manual
-
Samsung PN60F5500AFXZA-US01
User Manual
-
Samsung UN50EH5300FXZA-CH01
User Manual
-
Samsung SMH1926S/XAA-00
User Manual
-
Samsung SMH1926S/XAA-00
Installation Manual
-
Samsung UN49KU6500FXZA-FA01
User Manual
-
Samsung DV56H9000GP/A2-00
User Manual
-
Samsung WF455ARGSWR/AA-01
User Manual
-
Samsung RFG298AARS
User Manual
-
Samsung RFG298AARS
Manual
-
Samsung PN51F4500BFXZA-TS02
User Manual
-
Samsung HW-HM60/ZA-ZZ01
User Manual
-
Samsung DV48J7700GW/A2-02
User Manual
-
Samsung WF330ANB/XAA-02
User Manual
-
Samsung UN55KU6300FXZA-FA01
User Manual
-
Samsung WF36J4000AW/A2-00
User Manual
-
Samsung UN60F7100AFXZA
User Manual
-
Samsung WF419AAW/XAA-00
User Manual