Samsung MG23A7013CB/BA - Manuals
Samsung MG23A7013CB/BA – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Samsung MG23A7013CB/BA
Summary
2 Eesti Sisuk or d Küpsetamise katkestamine 18 Energiasäästurežiimi seadistamine 18 Kiirsulatamise kasutamine 19 Automaatse küpsetamise kasutamine 21 Grillimine 29Mikrolaineküpsetuse ja grillifunktsiooni kombineerimine 30 Glasuuritud taldriku kasutamine 30 Soojenduse kasutamine 33 Lapseluku kasutami...
Eesti 3 Ohutus suunised Ohutussuunised TÄHTSAD OHUTUSSUUNISED LUGEGE TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES HOIATUS : Kui uks või uksetihendid on kahjustunud, siis ei tohi ahju kasutada niikaua, kuni kompetentne isik on selle parandanud. HOIATUS : Kui seadme parandamise või hooldustööde juures on vaj...
Eesti 5 Ohutus suunised HOIATUS : Kui seadet kasutatakse kombineeritud režiimis, siis tohivad lapsed eralduvast temperatuurist tulenevalt kasutada ahju vaid täiskasvanu järelevalve all.Kasutamise ajal muutub seade kuumaks. Ahju kasutamisel tuleb olla ettevaatlik, et mitte puutuda ahjus paiknevaid ku...
6 Eesti Ohutus suunised Ohutussuunised Lapsed alates kaheksandast eluaastast ning piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimete või vähese kogemuse või väheste teadmistega inimesed võivad kasutada seda seadet juhul, kui on tagatud järelevalve või neid on seadme ohutu kasutamise osas juhendat...
Eesti 7 Ohutus suunised Mikrolaineahju hoiatus Joogid võivad pärast mikrolaineahjus kuumutamist üle keeda, seetõttu olge nõu käsitsemisel alati ettevaatlik. Jätke joogid alati enne väljavõtmist umbes 20 sekundiks ahju seisma. Vajaduse korral segage kuumutamise ajal. Pärast kuumutamist segage alati.K...
8 Eesti Ohutus suunised Ohutussuunised Piiratud garantii Samsung võtab tarviku vahetamise või kosmeetilise vea parandamise eest tasu, kui seadmele või tarvikule tekkinud kahju on põhjustanud klient. See tingimus hõlmab järgmist: • Mõlkis, kriimustatud või katkine uks, käepidemed, välispaneel või juh...
Eesti 9 Paigaldamine Paigaldamine Tarvikud Olenevalt ostetud mudelist kuuluvad selle seadme juurde mitmed tarvikud, mida saab kasutada erineval viisil. 01 01 Pöördtugi, tuleb asetadamikrolaineahjupõhja keskele.Pöördtugi toetab pöördalust. 02 02 Pöördalus, asetatakse pöördtoele nii, et keskmine fiksa...
10 Eesti Paigaldamine Paigaldamine Mikrolaineahju paigaldamisjuhised Seade vastab EL-i määrustele.Seadme ja pakendi kasutuselt kõrvaldamine.Seadme pakendi saab ringlusse võtta.Kasutada saab:• pappi;• polüetüleenkile (PE);• klorofluorosüsiniku-vaba polüstüreeni (jäika vahtpolüstüreeni).Kõrvaldage nee...
Eesti 11 Paigaldamine Mikrolaineahju paigaldamine KESKKOHT 1. Mõõtke köögikapi pikkus ja märkige selle keskkoht. VASAK KÜLG PAREM KÜL G KESKKOHT MÄRKIGE SIIA MÄRKIGE SIIA MÄRKIGE SIIA MÄRKIGE SIIA KESKKOHT 2. Lõigake välja leheküljel 49 olev mallileht. VASAK KÜLG PAREM KÜL G KESKKOHT MÄRKIGE SIIA MÄ...
Eesti 13 Hooldus Hooldus Puhastamine Puhastage mikrolaineahju regulaarselt, et vältida mustuse kogunemist mikrolaineahju pinnale ja sisemusse. Pöörake suurt tähelepanu ka luugile, luugitihendile, pöördalusele ja pöördtoele (ainult kohalduvad mudelid).Kui luuk ei avane või sulgu sujuvalt, kontrollige...
14 Eesti Mikr olaineahju omadused Mikrolaineahju omadused Mikrolaineahi 04 01 03 06 11 10 09 05 02 07 08 01 Ventilatsiooniavad 02 Kütteelement 03 Tuli 04 Näidik 05 Ukse sulgurid 06 Luuk 07 Pöördalus 08 Pöördtugi 09 Liitmik 10 Turvaluku avad 11 Juhtpaneel Juhtpaneel 10 11 12 02 01 04 06 08 03 05 01 N...
Eesti 15 Mikr olaineahju k asutamine Mikrolaineahju kasutamine Mikrolaineahju tööpõhimõtted Mikrolained on kõrgsageduslikud elektromagnetilised lained; vabanev energia võimaldab toitu keeta või uuesti soojendada ilma vormi või värvust muutmata.Mikrolaineahju saate kasutada: • Sulatamiseks • Soojenda...
16 Eesti Mikr olaineahju k asutamine Mikrolaineahju kasutamine Küpsetamine/soojendamine Järgnevalt pakutakse juhiseid toidu valmistamiseks ja soojendamiseks. ETTEVAATUST Enne mikrolaineahju juurest lahkumist kontrollige alati küpsetusseadeid. 3 1. Avage mikrolaineahi nuppu vajutades. 2. Asetage toit...
Eesti 17 Mikr olaineahju k asutamine Aja seadistamine Vooluvõrguga ühendamisel kuvatakse ekraanil automaatselt 88:88 ja seejärel 12:00. Määrake olemasolev kellaaeg. Kellaaega näidatakse kas 24-tunnises või 12-tunnises kellasüsteemis. Kell tuleb seadistada: • mikrolaineahju esmakordsel paigaldamisel ...
18 Eesti Mikr olaineahju k asutamine Mikrolaineahju kasutamine Küpsetusaja reguleerimine Küpsetusaega saate suurendada või vähendada ka siis, kui mikrolaineahi töötab. • Küpsetusprotsessi kulgu saate igal ajal kontrollida, kui avate ukse, ning seejärel saate küpsetusaega vastavalt vajadusele suurend...
Eesti 19 Mikr olaineahju k asutamine Kiirsulatamise kasutamine Kiirsulatamise funktsioonid võimaldavad teil sulatada liha, linnuliha, kala, külmutatud köögivilju ning saia- ja leivatooteid. Sulatusaeg ja võimsustase valitakse automaatselt. Teie mureks jääb ainult programmi valimine ja kaalu sisestam...
Eesti 21 Mikr olaineahju k asutamine Automaatse küpsetamise kasutamine Automaatse küpsetamise funktsioonil on 45 erinevat eelprogrammeeritud küpsetussätet. Te ei pea seadistama küpsetusaega ega võimsustaset. ETTEVAATUST Kasutage alati mikrolaineahjukindlaid ja ahjus kasutamiseks sobivaid nõusid. 3 1...
Eesti 29 Mikr olaineahju k asutamine Grillimine Grillifunktsiooniga saate toitu kiiresti kuumutada ja pruunistada ilma mikrolaineid kasutamata. • Kasutage mikrolaineahjus asuvate nõude katsumisel alati kindaid, kuna need on väga kuumad. • Grillresti kasutamine tagab parema küpsetus- ja grillimistule...
30 Eesti Mikr olaineahju k asutamine Mikrolaineahju kasutamine 7 6 6. Soovitud küpsetusaja määramiseks vajutage nuppu Down (Alla) või Up (Üles) . • Maksimaalne küpsetusaeg on 60 minutit. 7. Küpsetamise alustamiseks vajutage nuppu START/+30s . • Kui küpsetamine on lõppenud, siis piiksub mikrolaineahi...
Eesti 33 Mikr olaineahju k asutamine Lapseluku kasutamine Teie mikrolaineahi on varustatud eraldi lapselukuprogrammiga, mis võimaldab lukustada mikrolaineahju nii, et lapsed ega seadet mittetundvad isikud ei saaks seda kogemata tööle panna. • Lapseluku aktiveerimiseks vajutage nuppu Child Lock (Laps...
34 Eesti Ahjunõude juhis Nõu Mikrolaineahjukindel Märkused Metall • Nõud ✗ Võivad põhjustada kaarleeki või süttimist. • Külmikukottide sulgurid ✗ Paber • Taldrikud, tassid, salvrätid, köögipaber ✓ Lühikeseks küpsetuseks või soojendamiseks. Ka liigse niiskuse imamiseks. • Ümbertöödeldud paber ✗ Või p...
Eesti 35 Küp se tusjuhis Küpsetusjuhised külmutatud köögivilja valmistamiseks Kasutage sobivaid kaanega kuumakindlaid klaasnõusid. Küpsetage kaetult ja kasutage miinimumaega, vt tabelit. Jätkake küpsetamist soovitud tulemuste saavutamiseni.Segage kaks korda küpsetamise ajal ja üks kord pärast küpset...
36 Eesti Küp se tusjuhis Küpsetusjuhis Värskete köögiviljade küpsetusjuhis Kasutage sobivaid kaanega kuumakindlaid klaasnõusid. Lisage 250 g kohta 30–45 ml vett (2–3 sl), v.a kui soovitatakse muud veekogust, vt tabelit. Küpsetage kaetult minimaalse ajaga– vt tabelit. Jätkake küpsetamist soovitud tul...
Eesti 37 Küp se tusjuhis Riisi ja pasta küpsetusjuhis Riis Kasutage suurt kaanega kuumakindlat klaasnõud – riis paisub valmimise ajal kaks korda. Küpsetage kaetult. Pärast küpsetamist ja enne ooteaega segage, lisage soola või ürte ja võid. Märkus: küpsetusaja lõppemisel ei pruugi kogu vesi olla riis...
38 Eesti Küp se tusjuhis Küpsetusjuhis Erilist tähelepanu tuleb pöörata imikutoidu ja -jookide soojendamisele. Vt ka ohutusjuhiseid käsitlevat jaotist. Vedelike soojendamine Pärast väljalülitamist tuleks toit alati jätta vähemalt 20 sekundiks ahju seisma, et temperatuur jõuaks ühtlustuda. Vajaduse k...
Eesti 39 Küp se tusjuhis Manuaalne sulatamine Mikrolained on tõhus viis külmutatud toidu sulatamiseks. Mikrolained sulatavad külmutatud toidu õrnalt ja kiiresti. Sellest võib olla palju abi, kui saabuvad ootamatud külalised.Külmutatud linnuliha peab enne küpsetamist olema täielikult sulanud. Eemalda...
Eesti 41 Küp se tusjuhis Külmutatud toidu grillimisjuhis Kasutage grillimisel siin tabelis toodud võimsustasemeid ja aegu. Külmutatud toit Portsjoni suurus Võimsus 1. etapp (min) 2. etapp (min) Kuklid (Igaüks umbes 50 g) 2 tk4 tk Mikrolained + Grillimine 300 W + Grillimine 1–1½2–2½ Ainult grillimine...
42 Eesti Küp se tusjuhis Küpsetusjuhis Värske toit Portsjoni suurus Võimsus 1. etapp (min) 2. etapp (min) Kanatükid 450–500 g (2 tk) 300 W + Grillimine 10-12 12-13 Juhised Lisage kanatükkidele eelnevalt õli ning maitsestage need. Asetage need ringjalt nii, et kont jääks keskele. Ärge asetage ühtki k...
Eesti 43 Veaotsing ja t eabek ood Veaotsing ja teabekood Veaotsing Kui leiate oma probleemi alltoodud loendist, proovige pakutud lahendusi. Probleem Põhjus Toiming Üldine Nuppe ei saa korralikult vajutada. Võõrkeha võib olla nuppude vahele kinni jäänud. Eemaldage võõrkeha ja proovige uuesti. Puutetu...
46 Eesti Veaotsing ja t eabek ood Veaotsing ja teabekood Probleem Põhjus Toiming Mikrolaineahi Mikrolaineahi ei kuumuta. Luuk on avatud. Sulgege luuk ja proovige uuesti. Eelsoojendamise ajal tuleb ahjust suitsu. Mikrolaineahju esmakordsel kasutamisel võib kuumutuselementidest eralduda töötamise ajal...
Eesti 47 Tehnilised andmed Tehnilised andmed Samsung püüab pidevalt oma tooteid täiustada. Nii tehnilisi andmeid kui ka kasutusjuhiseid võidakse seetõttu muuta ilma ette teatamata. Mudel MG23A7013C* Toiteallikas 230 V ~ 50 Hz AC Energiatarve Maksimaalne võimsusMicrowave (Mikrolained)Grillimine (kuum...
PAREM KÜL G VASAK KÜLG Paigaldusmall KESKKOHT KESKKOHT MÄRKIGE SIIA MÄRKIGE SIIA MÄRKIGE SIIA MÄRKIGE SIIA
2 Lietuvių kalba Turiny s Valgio gaminimo sustabdymas 18 Energijos taupymo režimo nustatymas 18 Greitojo atšildymo funkcijos naudojimas 19 Automatinis gaminimas naudojimas 21 Kepimas ant grotelių 29 Mikrobangų ir kepsninės derinimas 30 Skrudinimo lėkštės naudojimas 30 Šilumos palaikymo funkcijos nau...
Lietuvių kalba 3 Saug os instrukcijos Saugos instrukcijos SVARBŪS SAUGOS NURODYMAI ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR SAUGOKITE, KAD GALĖTUMĖTE PASINAUDOTI IR ATEITYJE. ĮSPĖJIMAS. Jei durų sandarikliai pažeisti, krosnelės negalima naudoti iki ją sutaisys kompetentingas asmuo. ĮSPĖJIMAS. Galimas pavojus, jei ...
Lietuvių kalba 5 Saug os instrukcijos Jei krosnelė skleidžia keistus garsus, degėsių kvapą arba dūmus, tuoj pat ištraukite maitinimo laido kištuką ir kreipkitės į artimiausią aptarnavimo centrą. ĮSPĖJIMAS. Kai prietaisas naudojamas kombinuotuoju režimu sukuriama aukšta temperatūra, todėl vaikams nau...
6 Lietuvių kalba Saug os instrukcijos Saugos instrukcijos Šį įrenginį gali naudoti 8 metų amžiaus ir vyresni vaikai bei asmenys su ribotais fiziniais, jutimo ar protiniais gebėjimais arba neturintys pakankamai patirties ir žinių, jeigu jiems buvo parodyta ir suteikta žinių, kaip saugiai naudoti įren...
Lietuvių kalba 7 Saug os instrukcijos Įspėjimai dėl mikrobangų krosnelės Mikrobangų krosnelėje šildant gėrimus galimas pavėluotas staigus užvirimas, todėl imant talpyklą su gėrimu reikia būti atsargiems. Prieš išimant gėrimus, jie visada turi pastovėti bent 20 sekundžių. Jei reikia, pamaišykite šild...
8 Lietuvių kalba Saug os instrukcijos Saugos instrukcijos Ribota garantija Samsung ima remonto mokestį už priedo pakeitimą arba išorės defekto pataisymą, jei žala prietaisui ar priedui padaryta dėl kliento kaltės. Ši nuostata taikoma šiems elementams: • Įlenktos, apibraižytos ar įskilusios durelės, ...
Lietuvių kalba 9 Mont avimas Montavimas Priedai Atsižvelgiant į įsigytą mikrobangų krosnelės modelį, pateikiami keli priedai, kuriuos galima naudoti įvairiais būdais. 01 01 Sukamasis žiedas , dedamas mikrobangų krosnelės viduje.Sukamasis žiedas laiko sukamąją lėkštę. 02 02 Sukamoji lėkštė , dedama a...
10 Lietuvių kalba Mont avimas Montavimas Mikrobangų krosnelės montavimo instrukcijos Šis prietaisas atitinka ES reglamentus.Pakuotės ir prietaiso išmetimas.Prietaiso pakuotė yra perdirbama.Gali būti naudojamos šios dalys:• kartono dėžė;• polietileno plėvelė (PE);• polistirenas be CFC (standžių putų ...
Lietuvių kalba 11 Mont avimas Mikrobangų krosnelės montavimo procedūra CENTRINĖ ŽYMA 1. Išmatuokite spintelės ilgį ir pažymėkite centrą. KAIRĖ PUSĖ DEŠINĖ PUSĖ CENTRINĖ ŽYMA PAŽYMĖTI ČIA PAŽYMĖTI ČIA PAŽYMĖTI ČIA PAŽYMĖTI ČIA CENTRINĖ ŽYMA 2. Iškirpkite 49 psl. pateiktą šablono lapą. KAIRĖ PUSĖ DEŠI...
Lietuvių kalba 13 Priežiūra Priežiūra Valymas Reguliariai valykite mikrobangų krosnelę, kad ant mikrobangų krosnelės ar jos viduje nesikauptų nešvarumų. Taip pat atkreipkite ypatingą dėmesį į dureles, durelių sandariklius, sukamąją lėkštę ir sukamąjį žiedą (tik atitinkamuose modeliuose).Jei durelės ...
14 Lietuvių kalba Mikr obang ų krosnelė s funk cijos Mikrobangų krosnelės funkcijos Mikrobangų krosnelė 04 01 03 06 11 10 09 05 02 07 08 01 Vėdinimo angos 02 Kaitinamasis elementas 03 Apšvietimas 04 Ekranas 05 Durelių užraktai 06 Durelės 07 Sukamoji lėkštė 08 Sukamasis žiedas 09 Jungiamoji mova 10 S...
Lietuvių kalba 15 Mikr obang ų krosnelė s naudojimas Mikrobangų krosnelės naudojimas Mikrobangų krosnelės veikimo principas Mikrobangos – tai didelio dažnio elektromagnetinės bangos; jų išskiriama energija skirta gaminti arba šildyti maistą, nepakeičiant jo formos ar spalvos.Mikrobangų krosnelės pas...
Lietuvių kalba 17 Mikr obang ų krosnelė s naudojimas Laiko nustatymas Kai tiekiamas maitinimas, ekrane automatiškai rodoma 88:88, o po to 12:00. Nustatykite dabartinį laiką. Laikas gali būti rodomas 24 arba 12 valandų formatu. Laikrodį reikia nustatyti: • Pirmą kartą statant mikrobangų krosnelę • Po...
18 Lietuvių kalba Mikr obang ų krosnelė s naudojimas Mikrobangų krosnelės naudojimas Gaminimo trukmės reguliavimas Gaminimo trukmę galima sumažinti ar padidinti ir mikrobangų krosnelei veikiant. • Gaminimo eigą galite patikrinti bet kuriuo metu tiesiog atidarę dureles, o tuomet, jei reikia, galite p...
Lietuvių kalba 19 Mikr obang ų krosnelė s naudojimas Greitojo atšildymo funkcijos naudojimas Funkcija Greitasis atšildymasleidžia atšildyti mėsą, paukštieną, žuvis, šaldytas daržoves ir duoną. Atšildymo trukmė ir galingumas nustatomas automatiškai. Tereikia pasirinkti programą ir svorį. PASTABA. Nau...
Lietuvių kalba 21 Mikr obang ų krosnelė s naudojimas Automatinis gaminimas naudojimas Automatinis gaminimas funkcija turi 45 programuojamas gaminimo nuostatas. Jums nereikia nustatyti gaminimo trukmės arba galios lygio. PERSPĖJIMAS. Visada naudokite mikrobangų krosnelei tinkamus ir karščiui atspariu...
Lietuvių kalba 29 Mikr obang ų krosnelė s naudojimas Kepimas ant grotelių Kepsninė leidžia greitai pašildyti ir apskrudinti maistą nenaudojant mikrobangų. • Liesdami mikrobangų krosnelėje esančius indus, VISADA mūvėkite virtuvines pirštines, nes jie gali būti labai karšti. • Ant kepsninės padėklo es...
30 Lietuvių kalba Mikr obang ų krosnelė s naudojimas Mikrobangų krosnelės naudojimas 7 6 6. Paspauskite mygtuką Žemyn arba Aukštyn , kad nustatytumėte pageidaujamą gaminimo laiką. • Didžiausia valgio gaminimo trukmė yra 60 minučių. 7. Kad pradėtumėte gaminimą, paspauskite mygtuką START/+30s (Pradėti...
Lietuvių kalba 33 Mikr obang ų krosnelė s naudojimas Užrakto nuo vaikų naudojimas Jūsų mikrobangų krosnelėje yra speciali vaikų saugos programa, leidžianti užrakinti mikrobangų krosnelę, kad vaikai arba kiti neišmanantys asmenys negalėtų ja naudotis. • Kad įjungtumėte vaikų saugos funkciją, nuspausk...
34 Lietuvių kalba Virtuv ės r eikmenų v adovas Virtuvės reikmenys Tinkami naudoti mikrobangų krosnelėse Komentarai Stiklo dirbiniai • Krosnelės-virtuvės reikmenys ✓ Galima naudoti, jei nėra metalo apdailos. • Meniniai stiklo dirbiniai ✓ Gali būti naudojami maistui arba skysčiams šildyti. Trapus stik...
Lietuvių kalba 35 Valgio g aminimo v adovas Šaldytų daržovių gaminimo vadovas Naudokite tinkamą stiklinį karščiui atsparų dubenį su dangčiu. Uždengę gaminkite trumpiausią laiką – žr. lentelę. Toliau gaminkite norėdami gauti pageidaujamą rezultatą.Gamindami pamaišykite du kartus ir vieną kartą – baig...
36 Lietuvių kalba Valgio g aminimo v adovas Valgio gaminimo vadovas Šviežių daržovių gaminimo vadovas Naudokite tinkamą stiklinį karščiui atsparų dubenį su dangčiu. Įpilkite 30–45 ml šalto vandens (2–3 valg. šaukštus) kiekvienai 250 g porcijai, jei nėra rekomenduojamas kitoks vandens kiekis, žr. len...
Lietuvių kalba 37 Valgio g aminimo v adovas Ryžių ir makaronų gaminimo vadovas Ryžiai. Naudokite didelį stiklinį karščiui atsparų dubenį su dangčiu – gaminant ryžių tūris padvigubėja. Gaminkite uždengę. Baigę gaminti pamaišykite prieš palikdami pastovėti ir įberkite druskos arba žolelių bei įdėkite ...
38 Lietuvių kalba Valgio g aminimo v adovas Valgio gaminimo vadovas Skysčių pašildymas Kai krosnelė išsijungia, visada leiskite maistui pastovėti bent 20 sekundžių, kad temperatūra taptų vienoda. Jei reikia, maišykite šildydami ir VISADA pamaišykite pašildę. Siekdami išvengti staigaus užvirimo ir ga...
Lietuvių kalba 39 Valgio g aminimo v adovas Neautomatinis atšildymas Mikrobangos yra puikus būdas atšildyti užšaldytą maistą. Mikrobangos švelniai atšildo užšaldytą maistą per trumpą laikotarpį. Tai gali būti puikus privalumas, jei pasirodo netikėtų svečių.Šaldyta paukštiena prieš gaminant turi būti...
40 Lietuvių kalba Valgio g aminimo v adovas Valgio gaminimo vadovas Kepsninė Kepsninės kaitinamasis elementas yra po krosnelės lubomis. Jis veikia durelėms esant uždarytoms ir sukantis sukamajai lėkštei. Sukamosios lėkštės sukimasis užtikrina tolygų maisto apskrudimą. Pašildžius kepsninę 3–5 minutes...
Lietuvių kalba 41 Valgio g aminimo v adovas Užšaldyto maisto kepimo vadovas Kaip kepimo rekomendacijas naudokite šioje lentelėje pateiktus galios lygius ir trukmę. Šaldytas maistas Porcijos dydis Galia 1 etapas (min.) 2 etapas (min.) Bandelės (kiekviena apie 50 g) 2 vnt.4 vnt. Mikrobangos + kepsninė...
42 Lietuvių kalba Valgio g aminimo v adovas Valgio gaminimo vadovas Šviežias maistas Porcijos dydis Galia 1 etapas (min.) 2 etapas (min.) Vištienos gabalėliai 450-500 g (2 vnt.) 300 W + kepsninė 10-12 12-13 Nurodymai Paruoškite vištienos gabalėlius su aliejumi ir prieskoniais. Išdėliokite juos ratu,...
Lietuvių kalba 43 Gedimų diagno stik a ir inf ormacijo s k odai Gedimų diagnostika ir informacijos kodai Gedimų diagnostika Iškilus toliau nurodytiems keblumams, išbandykite pateiktus sprendimus. Problema Priežastis Sprendimas Bendra Neįmanoma tinkamai nuspausti mygtukų. Tarp mygtukų galėjo įstrigti...
46 Lietuvių kalba Gedimų diagno stik a ir inf ormacijo s k odai Gedimų diagnostika ir informacijos kodai Problema Priežastis Sprendimas Mikrobangų krosnelė Mikrobangų krosnelė nešildo. Atidarytos durelės. Uždarykite dureles ir bandykite dar kartą. Įšilimo metu skleidžiami dūmai. Naudojant mikrobangų...
Lietuvių kalba 47 Techninė s specif kacijos Techninės specifkacijos Samsung visada siekia tobulinti savo gaminių kokybę. Konstrukcijos specifikacijos ir šie naudotojo nurodymai gali būti pakeisti neįspėjus. Modelis MG23A7013C* Maitinimo šaltinis 230 V ~ 50 Hz AC El. energijos suvartojimas Didžiausia...
DEŠINĖ PUSĖ KAIRĖ PUSĖ Montavimo šablonas CENTRINĖ ŽYMA CENTRINĖ ŽYMA PAŽYMĖTI ČIA PAŽYMĖTI ČIA PAŽYMĖTI ČIA PAŽYMĖTI ČIA
Mikroviļņu krāsns Lietotāja rokasgrāmata MG23A7013C*
2 Latviešu Satur s Gatavošanas pārtraukšana 18 Enerģijas taupīšanas režīma iestatīšana 18 Režīma Ātrā atkausēšana izmantošana 19 Režīma Automātiskā gatavošana izmantošana 21 Grilēšana 29Mikroviļņu un grilēšanas apvienošana 30 Cepšanas pamatnes izmantošana 30 Funkcija Keep Warm (Siltuma saglabāšana) ...
Latviešu 3 Dr ošības nor ādījumi Drošības norādījumi SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI RŪPĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET TURPMĀKĀM UZZIŅĀM. BRĪDINĀJUMS : ja durtiņas vai to blīves ir bojātas, krāsni nedrīkst darbināt, līdz to nav salabojusi zinoša persona. BRĪDINĀJUMS : tikai zinošas personas drīkst veikt ap...
Latviešu 5 Dr ošības nor ādījumi BRĪDINĀJUMS : lietojot krāsni apvienotajā režīmā, tās radītās temperatūras dēļ bērni drīkst izmantot krāsni tikai pieaugušo uzraudzībā.Lietošanas laikā ierīce sakarst. Rīkojieties uzmanīgi, lai nepieskartos sildelementiem krāsns iekšpusē. BRĪDINĀJUMS : lietošanas lai...
6 Latviešu Dr ošības nor ādījumi Drošības norādījumi Šo iekārtu var izmantot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem, vai ar pieredzes vai zināšanu trūkumu, ja vien šīs personas tiek atbilstoši uzraudzītas vai apmācītas izmantot šo iekārtu drošā veidā un apzin...
Latviešu 7 Dr ošības nor ādījumi Brīdinājums par mikroviļņiem Dzērienu sildīšana mikroviļņu krāsnī var izraisīt aizkavētu vārīšanos, tāpēc vienmēr uzmanieties, ņemot ārā trauku. Vienmēr pēc krāsns izslēgšanas ļaujiet šķidrumam nostāvēties vismaz 20 sekundes. Ja nepieciešams, sildīšanas laikā samaisi...
8 Latviešu Dr ošības nor ādījumi Drošības norādījumi Ierobežota garantija Samsung pieprasīs remonta samaksu par piederuma nomaiņu vai kosmētiska defekta novēršanu, ja ierīces vai piederumu bojājumi notikuši klienta vainas dēļ. Šis noteikums attiecināms uz situācijām, kad: • iebuktētas, saskrāpētas v...
Latviešu 9 U zs tādīšana Uzstādīšana Papildpiederumi Atkarībā no iegādātā modeļa komplektācijā ir iekļauti vairāki papildpiederumi ar dažādu pielietojumu. 01 01 Rotējošais riņķis jānovieto mikroviļņu krāsns vidusdaļā.Rotējošais riņķis balsta rotējošo pamatni. 02 02 Rotējošā pamatne jānovieto uz rotē...
10 Latviešu U zs tādīšana Uzstādīšana Mikroviļņu krāsns uzstādīšanas norādījumi Šī ierīce atbilst ES noteikumu prasībām.Iepakojuma un ierīces utilizācija.Ierīces iepakojumu var izmantot atkārtoti.Var izmantot tālāk norādīto:• kartons;• polietilēna plēve (PE);• CFC nesaturošs polistirols (PS stingrās...
Latviešu 11 U zs tādīšana Mikroviļņu krāsns uzstādīšanas procedūra VIDUSPUNKTS 1. Nosakiet skapja garumu un atzīmējiet viduspunktu. KREISĀ PUSE LABĀ PU SE VIDUSPUNKTS ATZĪMĒ JIET ŠEIT ATZĪMĒ JIET ŠEIT ATZĪMĒ JIET ŠEIT ATZĪMĒ JIET ŠEIT VIDUSPUNKT S 2. Izgrieziet 49 . lapā ietverto šablonu. KREISĀ PUS...
Latviešu 13 Apkope Apkope Tīrīšana Regulāri tīriet mikroviļņu krāsni, lai nepieļautu netīrumu uzkrāšanos uz mikroviļņu krāsns vai tās iekšpusē. Tāpat pievērsiet īpašu uzmanību durtiņām, durtiņu blīvējumam, rotējošajai pamatnei un rotējošajam riņķim (tikai atbilstošiem modeļiem).Ja durtiņas neatveras...
14 Latviešu Mikr oviļņu kr āsns funk cijas Mikroviļņu krāsns funkcijas Mikroviļņu krāsns 04 01 03 06 11 10 09 05 02 07 08 01 Ventilācijas atveres 02 Sildelements 03 Apgaismojums 04 Displejs 05 Durtiņu fiksatori 06 Durtiņas 07 Rotējošā pamatne 08 Rotējošais riņķis 09 Savienotājs 10 Bloķēšanas drošība...
Latviešu 15 Mikr oviļņu kr āsns lie to šana Mikroviļņu krāsns lietošana Kā mikroviļņu krāsns darbojas Mikroviļņi ir īpaši efektīvi elektromagnētiskie viļņi, kuru atbrīvotā enerģija ļauj pagatavot vai uzsildīt ēdienu, nemainot tā formu vai krāsu.Varat izmantot mikroviļņu krāsni, lai: • Atkausētu • Uz...
16 Latviešu Mikr oviļņu kr āsns lie to šana Mikroviļņu krāsns lietošana Gatavošana/uzsildīšana Šī procedūra izskaidro ēdiena gatavošanas un uzsildīšanas procesu. UZMANĪBU! Pirms atstājat mikroviļņu krāsni bez uzraudzības, vienmēr pārbaudiet gatavošanas iestatījumus. 3 1. Nospiediet pogu, lai atvērtu...
Latviešu 17 Mikr oviļņu kr āsns lie to šana Laika iestatīšana Strāvas padeves apstākļos uz displeja tiek automātiski parādīts laiks „88:88” un tad „12:00”. Lūdzu, iestatiet pareizu laiku. Laiku var iestatīt 24 h vai 12 h pulksteņa formātā. Pulkstenis jāiestata: • Pirmoreiz izmantojot mikroviļņu krās...
18 Latviešu Mikr oviļņu kr āsns lie to šana Mikroviļņu krāsns lietošana Gatavošanas laika pielāgošana Gatavošanas laiku var palielināt vai samazināt mikroviļņu krāsns darbības laikā. • Jūs varat jebkurā laikā pārbaudīt gatavošanas norisi, atverot krāsns durtiņas, un pēc tam palielināt vai samazināt ...
Latviešu 19 Mikr oviļņu kr āsns lie to šana Režīma Ātrā atkausēšana izmantošana Ātrā atkausēšana funkcijas ļauj atkausēt gaļu, mājputnu gaļu, zivis, saldētus dārzeņus un maizi. Atkausēšanas laiks un jaudas līmenis ir iestatīti automātiski. Jums tikai jāatlasa programma un svars. PIEZĪME Izmantojiet ...
Latviešu 21 Mikr oviļņu kr āsns lie to šana Režīma Automātiskā gatavošana izmantošana Režīmā Automātiskā gatavošana ir 45 ieprogrammēti gatavošanas iestatījumi. Jums nav jāiestata ne gatavošanas laiks, ne jaudas līmenis. UZMANĪBU! Vienmēr izmantojiet mikroviļņu drošus traukus, kas piemēroti mikroviļ...
Latviešu 29 Mikr oviļņu kr āsns lie to šana Grilēšana Grils ļauj ātri sildīt un apbrūnināt ēdienu, neizmantojot mikroviļņus. • Vienmēr izmantojiet virtuves cimdus, kad pieskaraties traukiem mikroviļņu krāsnī, jo trauki ir ļoti karsti. • Labāku gatavošanas un grilēšanas rezultātu var panākt, izmantoj...
30 Latviešu Mikr oviļņu kr āsns lie to šana Mikroviļņu krāsns lietošana 7 6 6. Lai iestatītu vajadzīgo gatavošanas laiku, nospiediet pogu Lejup vai Augšup . • Maksimālais gatavošanas laiks ir 60 minūtes. 7. Lai sāktu gatavošanu, nospiediet pogu START/+30s (SĀKT/+30 s) . • Kad gatavošana pabeigta, at...
Latviešu 33 Mikr oviļņu kr āsns lie to šana Bērnu drošības funkcijas izmantošana Mikroviļņu krāsns ir aprīkota ar īpašu bērnu drošības aizsardzības programmu, kas ļauj “bloķēt” mikroviļņu krāsni, lai bērni vai citas personas, kas nepārzina krāsns lietošanu, nevarētu to nejauši ieslēgt. • Lai ieslēgt...
34 Latviešu Tr auku lieto šanas nor ādes Trauki Drošs izmantošanai mikroviļņu krāsnī Komentāri Stikla trauki • Karstumizturīgi trauki ✓ Var lietot, izņemot traukus ar metāla dekorējumu. • Plāna stikla trauki ✓ Var izmantot ēdienu vai šķidrumu sildīšanai. Plāns stikls var saplīst vai saplaisāt, ja to...
Latviešu 35 Ēdiena g at av ošanas nor ādes Saldētu dārzeņu gatavošanas norādes Izmantojiet piemērotu Pyrex stikla trauku ar vāku. Gatavojiet apsegtu minimālā ilgumā – skatiet tabulu. Turpiniet gatavošanu, lai iegūtu vēlamo rezultātu.Divreiz apmaisiet gatavošanas laikā un vienu reizi apmaisiet, kad ē...
36 Latviešu Ēdiena g at av ošanas nor ādes Ēdiena gatavošanas norādes Svaigu dārzeņu gatavošanas norādes Izmantojiet piemērotu Pyrex stikla trauku ar vāku. Ja nav norādīts cits ūdens daudzums, uz katriem 250 g pielejiet 30–45 ml (2–3 ēdamkarotes) auksta ūdens; skatiet tabulu. Gatavojiet apsegtu mini...
Latviešu 37 Ēdiena g at av ošanas nor ādes Rīsu un makaronu gatavošanas norādes Rīsi: izmantojiet lielu Pyrex stikla trauku ar vāku – gatavošanas laikā rīsa apjoms divkāršojas. Gatavojiet apsegtu. Pēc gatavošanas apmaisiet pirms nostāvēšanās laika sākuma un pievienojiet sāli vai zaļumus un sviestu. ...
38 Latviešu Ēdiena g at av ošanas nor ādes Ēdiena gatavošanas norādes Īpaša rūpība jāievēro, karsējot šķidrumus un bērnu pārtiku. Skatiet arī sadaļu ar drošības instrukcijām. Šķidrumu sildīšana Pēc mikroviļņu krāsns izslēgšanas vienmēr ļaujiet šķidrumiem nostāvēties vismaz 20 sekundes, lai varētu iz...
Latviešu 39 Ēdiena g at av ošanas nor ādes Manuāla atkausēšana Mikroviļņi ir lieliski piemēroti pārtikas produktu atkausēšanai. Mikroviļņi maigi atkausē sasaldētos pārtikas produktus īsā laika posmā. Tā ir lieliska priekšrocība, ja pēkšņi ierodas negaidīti viesi.Saldēta mājputnu gaļa pirms gatavošan...
Latviešu 41 Ēdiena g at av ošanas nor ādes Padomi saldētu pārtikas produktu grilēšanai Norādēm izmantojiet iekļautajā tabulā norādītos jaudas līmeņus un grilēšanas laikus. Saldēti produkti Porcijas lielums Jauda 1. darbība (min.) 2. darbība (min.) Maizītes (katra aptuveni 50 g) 2 gab.4 gab. Mikroviļ...
42 Latviešu Ēdiena g at av ošanas nor ādes Ēdiena gatavošanas norādes Svaigi pārtikas produkti Porcijas lielums Jauda 1. darbība (min.) 2. darbība (min.) Vistu gabaliņi 450–500 g (2 gab.) 300 W + grilēšana 10-12 12-13 Norādes Apviļājiet vistu gabaliņus eļļā un garšvielās. Izkārtojiet tos aplī ar kau...
Latviešu 43 Tr aucējummeklē šana un inf ormācijas k odi Traucējummeklēšana un informācijas kodi Traucējummeklēšana Ja jums radusies kāda no šeit norādītajām problēmām, izmēģiniet minētos risinājumus. Problēma Iemesls Rīcība Vispārēja Pogas nevar normāli nospiest. Pogās var būt ieķērušies svešķermeņi...
46 Latviešu Tr aucējummeklē šana un inf ormācijas k odi Traucējummeklēšana un informācijas kodi Problēma Iemesls Rīcība Mikroviļņu krāsns Mikroviļņu krāsns nekarsē. Ir atvērtas krāsns durtiņas. Aizveriet durtiņas un mēģiniet vēlreiz. Uzkarsēšanas laikā izplatās dūmi. Pirmajā mikroviļņu krāsns lietoš...
Latviešu 47 Tehniskie dati Tehniskie dati Samsung cenšas nepārtraukti uzlabot savus izstrādājumus. Gan konstrukcijas tehniskie dati, gan šīs lietotāja instrukcijas var tikt mainīti bez brīdinājuma. Modelis MG23A7013C* Strāvas avots 230 V ~ 50 Hz AC Strāvas patēriņš Maksimālā jaudaMicrowave (Mikroviļ...
LABĀ PU SE KREISĀ PUSE Šablons uzstādīšanai VIDUSPUNKTS VIDUSPUNKT S ATZĪMĒ JIET ŠEIT ATZĪMĒ JIET ŠEIT ATZĪMĒ JIET ŠEIT ATZĪMĒ JIET ŠEIT
Микроволновая печь Руководство пользователя MG23A7013C*
2 Русский Со дер ж ание Остановка приготовления пищи 18 Настройка режима энергосбережения 18 Использование Ускоренной разморозки 19 Использование Автоматического приготовления 21 Приготовление в режиме гриля 29 Использование комбинированного режима с применением микроволн и гриля 30 Использование бл...
Русский 3 Инстр укции по т ехнике безопаснос ти Инструкции по технике безопасности ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ДАЛЬНЕЙШЕМ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Если дверца или уплотнители дверцы повреждены, печью нельзя пользоваться, пока она не будет от...
Русский 5 Инстр укции по т ехнике безопаснос ти Перед первым использованием печи поместите в нее емкость с водой и нагревайте в течение 10 минут.Если при работе микроволновой печи появляется странный шум, дым и запах гари, незамедлительно отсоедините кабель питания и обратитесь в ближайший сервисный...
6 Русский Инстр укции по т ехнике безопаснос ти Инструкции по технике безопасности Данное устройство может использоваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями и с недостаточным опытом или знаниями только в том случае, если они находятся п...
Русский 7 Инстр укции по т ехнике безопаснос ти Предупреждения по использованию микроволновой печи Нагревание в микроволновой печи емкостей с напитками может привести к замедленному бурному кипению. При обращении с такими емкостями следует соблюдать осторожность. Перед извлечением из печи следует вс...
8 Русский Инстр укции по т ехнике безопаснос ти Инструкции по технике безопасности Ограниченная гарантия Компания Samsung взимает плату за замену аксессуара или устранение косметического дефекта в том случае, если такое повреждение устройства или аксессуара произошло по вине покупателя. Предметы, на...
Русский 9 Ус тановк а Установка Принадлежности В зависимости от модели в комплектацию входит несколько принадлежностей, которые выполняют различные функции. 01 01 Роликовая подставка устанавливается в центре микроволновой печи.Роликовая подставка поддерживает вращающийся поднос. 02 02 Вращающийся по...
10 Русский Ус тановк а Установка Инструкции по установке микроволновой печи Данное устройство отвечает нормам Европейского сообщества.Утилизация упаковки и устройства.Упаковка устройства может подвергаться вторичной переработке.Использовать можно следующие материалы:• картон; • полиэтиленовая пленка...
Русский 11 Ус тановк а Процедура установки микроволновой печи ОТМЕТКА СЕРЕДИНЫ 1. Измерьте длину отсека и поставьте отметку посередине. ЛЕВАЯ СТОРОНА ПРАВ АЯ СТОР ОНА ОТМЕТКА СЕРЕДИНЫ ОТ МЕТЬ ТЕ ЗДЕСЬ ОТ МЕТЬ ТЕ ЗДЕСЬ ОТ МЕТЬ ТЕ ЗДЕСЬ ОТ МЕТЬ ТЕ ЗДЕСЬ ОТМЕТК А СЕРЕДИНЫ 2. Вырежьте шаблон на странице...
Русский 13 Обслу живание Обслуживание Очистка Необходимо выполнять регулярную очистку микроволновой печи, чтобы предотвратить скапливание загрязнений на ее внешних поверхностях или внутри камеры. Обратите особое внимание на дверцу, уплотнение дверцы, вращающийся поднос и роликовую подставку (примени...
14 Русский Функции микроволновой пе чи Функции микроволновой печи Микроволновая печь 04 01 03 06 11 10 09 05 02 07 08 01 Вентиляционные отверстия 02 Нагревательный элемент 03 Освещение 04 Дисплей 05 Защелки дверцы 06 Дверца 07 Вращающийся поднос 08 Роликовая подставка 09 Муфта 10 Отверстия для блоки...
Русский 15 Исполь зование микроволновой пе чи Использование микроволновой печи Принцип работы микроволновой печи Микроволны представляют собой высокочастотные электромагнитные волны; высвобождающаяся энергия микроволн позволяет готовить или разогревать пищу без изменения ее формы и цвета.Микроволнов...
16 Русский Исполь зование микроволновой пе чи Использование микроволновой печи Приготовление/разогрев пищи Ниже описывается процесс приготовления или разогрева пищи. ОСТОРОЖНО Обязательно проверяйте заданные параметры приготовления, прежде чем оставить микроволновую печь без присмотра. 3 1. Нажмите ...
Русский 17 Исполь зование микроволновой пе чи Установка времени При подаче питания на дисплее автоматически отображается значение времени "88:88", затем "12:00". Установите текущее время. Время может отображаться в 24-часовом или 12-часовом формате. Часы необходимо устанавливать в сл...
18 Русский Исполь зование микроволновой пе чи Использование микроволновой печи Настройка времени приготовления пищи Во время приготовления пищи в микроволновой печи можно увеличивать или уменьшать время приготовления. • Вы можете в любой момент проверить готовность блюда, просто открыв дверцу, а зат...
Русский 19 Исполь зование микроволновой пе чи Использование Ускоренной разморозки Режим Ускоренная разморозка позволяет размораживать мясо, птицу, рыбу, замороженные овощи и хлеб. Время размораживания и уровень мощности устанавливаются автоматически. Достаточно просто выбрать программу и вес продукт...
20 Русский Исполь зование микроволновой пе чи Использование микроволновой печи Описание программ режима Ускоренная разморозка В приведенной ниже таблице указаны различные программы, размеры порций, время выдержки и соответствующие инструкции для режима Ускоренная разморозка. Перед размораживанием пр...
Русский 21 Исполь зование микроволновой пе чи Использование Автоматического приготовления Для режима Автоматическое приготовление предусмотрено 45 предварительно запрограммированных рецепта. При этом не нужно устанавливать время приготовления или уровень мощности. ОСТОРОЖНО Следует всегда использова...
Русский 29 Исполь зование микроволновой пе чи Приготовление в режиме гриля Гриль позволяет быстро разогревать и жарить пищу без использования микроволн. • Посуда в микроволновой печи сильно нагревается, поэтому следует всегда пользоваться кухонными рукавицами, прикасаясь к ней. • Для получения наилу...
30 Русский Исполь зование микроволновой пе чи Использование микроволновой печи 7 6 6. Нажмите кнопку Вниз или Вверх , чтобы установить требуемое время приготовления. • Максимальное время приготовления составляет 60 минут. 7. Нажмите кнопку START/+30s (СТАРТ/+30сек) , чтобы начать приготовление. • По...
Русский 31 Исполь зование микроволновой пе чи Рекомендуется предварительно прогревать блюдо для подрумянивания непосредственно на вращающемся подносе. Для предварительного прогревания блюда для подрумянивания установите режим 600 Вт + Гриль на 3–4 минуты. Следуйте указаниям и времени приготовления в...
Русский 33 Исполь зование микроволновой пе чи Использование функции Блокировка управления В данной микроволновой печи предусмотрена специальная программа блокировки управления, позволяющая «заблокировать» микроволновую печь, чтобы предотвратить ее случайное включение детьми или лицами, которые не зн...
34 Русский Рук оводс тво по выбор у пос уды Кухонные принадлежности Пригодность для использования в микроволновой печи Примечания Стеклянная посуда • Универсальная посуда для приготовления и сервировки пищи ✓ Может использоваться при отсутствии металлической отделки. • Тонкостенная стеклянная посуда...
Русский 35 Рук оводс тво по приг отов лению пищи Руководство по приготовлению замороженных овощей Используйте подходящую миску из термостойкого стекла с крышкой. Готовьте, накрыв крышкой, в течение минимального времени, указанного в таблице. Затем продолжайте приготовление до получения желаемого рез...
36 Русский Рук оводс тво по приг отов лению пищи Руководство по приготовлению пищи Руководство по приготовлению свежих овощей Используйте подходящую миску из термостойкого стекла с крышкой. На каждые 250 г смеси добавьте 30–45 мл холодной воды (2–3 ст. л.), если не рекомендовано другое количество. С...
Русский 37 Рук оводс тво по приг отов лению пищи Руководство по приготовлению риса и макаронных изделийРис: Используйте большую миску из термостойкого стекла, снабженную крышкой - рис в два раза увеличивается в объеме в процессе приготовления. Готовьте с закрытой крышкой. По завершении приготовления...
38 Русский Рук оводс тво по приг отов лению пищи Руководство по приготовлению пищи Будьте особенно осторожны при разогреве жидкостей и детского питания. Также ознакомьтесь с разделом, в котором описаны меры предосторожности. Разогрев жидкостей Всегда выдерживайте жидкость не менее 20 секунд после вы...
Русский 39 Рук оводс тво по приг отов лению пищи Размораживание вручную Использование микроволн является великолепным способом размораживания продуктов. Микроволны бережно размораживают продукты за короткое время. Этот режим особенно удобен, если к вам неожиданно пришли гости.Замороженная птица долж...
40 Русский Рук оводс тво по приг отов лению пищи Руководство по приготовлению пищи Гриль Нагревательный элемент гриля находится под верхним сводом печи. Он работает, когда дверца закрыта, а поднос вращается. Вращение подноса обеспечивает более равномерное подрумянивание пищи. Предварительное прогрев...
Русский 43 Ус тр анение неиспр авнос тей и инфор мационные к оды Устранение неисправностей и информационные коды Устранение неисправностей Если возникла какая-либо из проблем, перечисленных ниже, попробуйте предлагаемые решения. Проблема Причина Решение Общие Кнопки не функционируют должным образом....
46 Русский Ус тр анение неиспр авнос тей и инфор мационные к оды Устранение неисправностей и информационные коды Проблема Причина Решение Гриль Во время работы из устройства выходит дым. В начале эксплуатации при первом использовании микроволновой печи нагревательные элементы могут выделять дым. Это...
Русский 47 Те хнические хар ак теристики Технические характеристики Компания Samsung постоянно совершенствует свою продукцию. Характеристики устройства и настоящая инструкция могут быть изменены без предварительного уведомления. Модель MG23A7013C* Источник питания 230 В ~ 50 Гц пер. тока Потребление...
ПРАВ АЯ СТОР ОНА ЛЕВАЯ СТОРОНА Шаблон для установки ОТМЕТКА СЕРЕДИНЫ ОТМЕТК А СЕРЕДИНЫ ОТ МЕТЬ ТЕ ЗДЕСЬ ОТ МЕТЬ ТЕ ЗДЕСЬ ОТ МЕТЬ ТЕ ЗДЕСЬ ОТ МЕТЬ ТЕ ЗДЕСЬ
Примите к сведению, что гарантия Samsung НЕ распространяется на вызовы специалиста сервисного центра, осуществляемые с целью получить пояснения по работе изделия, исправить неправильную установку, выполнить нормальную очистку или техническое обслуживание. В СЛУЧАЕ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ВОПРОСОВ ИЛИ КОММЕНТА...
2 English C ontents Stopping the cooking 18 Setting the energy save mode 18 Using the Quick Defrost 19 Using Auto Cook 21 Grilling 29Combining microwaves and grill 30 Using the crusty plate 30 Using Keep Warm 33 Using Child Lock 33 Switching the beeper off 33 Cookware guide 34 Cooking guide 35 Cooki...
English 3 Safety ins truc tions Safety instructions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. WARNING : If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person. WARNING : It is hazardous for anyone other ...
English 5 Safety ins truc tions WARNING : When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated.During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven....
6 English Safety ins truc tions Safety instructions This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the applia...
English 7 Safety ins truc tions Microwave warning Microwave heating of beverages may result in delayed eruptive boiling; always use caution when handling the container. Always allow beverages to stand at least 20 seconds before handling. If necessary, stir during heating. Always stir after heating.I...
8 English Safety ins truc tions Safety instructions Limited warranty Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a cosmetic defect if the damage to the unit or accessory was caused by the customer. Items this stipulation covers include: • Door, handles, out-panel, or con...
English 9 Installation Installation Accessories Depending on the model that you have purchased, you are supplied with several accessories that can be used in a variety of ways. 01 01 Roller ring , to be placed in the centre of the microwave oven.The roller ring supports the turntable. 02 02 Turntabl...
10 English Installation Installation Installation instructions microwave oven This appliance complies with the EU regulations.Disposal of packaging and appliance.The appliance’s packaging is recyclable.The following can be used:• cardboard;• polyethylene film (PE);• CFC-free polystyrene(PS rigid foa...
English 11 Installation Microwave oven installation procedure CENTRE MARK 1. Measure the length of the cabinet and put a mark on the centre. LEFT SIDE RIGHT SIDE CENTRE MARK MARK HERE MARK HERE MARK HERE MARK HERE CENTRE MARK 2. Cut out the template sheet on page 49 . LEFT SIDE RIGHT SIDE CENTRE MAR...
English 13 Maint enanc e Maintenance Cleaning Clean the microwave oven regularly to prevent impurities from building up on or inside the microwave oven. Also pay special attention to the door, door sealing, and turntable and roller ring (applicable models only).If the door won’t open or close smooth...
14 English Micr o w ave ov en f eatur es Microwave oven features Microwave oven 04 01 03 06 11 10 09 05 02 07 08 01 Ventilation holes 02 Heating element 03 Light 04 Display 05 Door latches 06 Door 07 Turntable 08 Roller ring 09 Coupler 10 Safety interlock holes 11 Control panel Control panel 10 11 1...
English 15 Micr o w ave ov en use Microwave oven use How a microwave oven works Microwaves are high-frequency electromagnetic waves; the energy released enables food to be cooked or reheated without changing either the form or the colour.You can use your microwave oven to: • Defrost • Reheat • Cook ...
English 17 Micr o w ave ov en use Setting the time When power is supplied, “88:88” and then “12:00” is automatically displayed on the display. Please set the current time. The time can be displayed in either the 24-hour or 12-hour clock. You must set the clock: • When you first install your microwav...
18 English Micr o w ave ov en use Microwave oven use Adjusting the cooking time You can increase or decrease the cooking time while the microwave oven is cooking. • Check how cooking is progressing at any time simply by opening the door, and then increase or decrease the cooking time if necessary. M...
English 19 Micr o w ave ov en use Using the Quick Defrost The Quick Defrost features enable you to defrost meat, poultry, fish, frozen vegetable and bread. The defrost time and power level are set automatically. You simply select the programme and the weight. NOTE Use only containers that are microw...
English 21 Micr o w ave ov en use Using Auto Cook Auto Cook has 45 pre-programmed cook settings. You do not need to set either the cooking times or the power level. CAUTION Always use microwave-safe and oven-proof cookware. 3 1. Push the button to open the microwave oven door. 2. Place the food on t...
English 29 Micr o w ave ov en use Grilling The grill enables you to heat and brown food quickly, without using microwaves. • Always use oven gloves when touching the cookware in the microwave oven, as they will be very hot. • You can get better cooking and grilling results, if you use the grill rack...
30 English Micr o w ave ov en use Microwave oven use 7 6 6. Press the Down or Up button to set the desired cooking time. • The maximum cooking time is 60 minutes. 7. Press the START/+30s button to start cooking. • When the cooking is complete, the microwave oven beeps 4 times and the control panel d...
English 33 Micr o w ave ov en use Using Child Lock Your microwave oven is fitted with a special child lock programme, which enables the microwave oven to be “locked” so that children or anyone unfamiliar with it cannot operate it accidentally. • To activate Child Lock, press and hold the Child Lock ...
34 English C ookw ar e guide Cookware Microwave- safe Comments Glassware • Oven-to-tableware ✓ Can be used, unless decorated with a metal trim. • Fine glassware ✓ Can be used to warm foods or liquids. Delicate glass may break or crack if heated suddenly. • Glass jars ✓ Must remove the lid. Suitable ...
English 35 C ooking g uide Cooking Guide for frozen vegetables Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Cook covered for the minimum time - see table. Continue cooking to get the result you prefer.Stir twice during cooking and once after cooking. Add salt, herbs or butter after cooking. Cover durin...
36 English C ooking g uide Cooking guide Cooking Guide for fresh vegetables Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Add 30-45 ml cold water (2-3 tbsp.) for every 250 g unless another water quantity is recommended – see table. Cook covered for the minimum time – see table. Continue cooking to get t...
English 37 C ooking g uide Cooking Guide for rice and pasta Rice: Use a large glass pyrex bowl with lid - rice doubles in volume during cooking. Cook covered. After the cooking time is over, stir before standing time and salt or add herbs and butter. Remark: the rice may not have absorbed all water ...
38 English C ooking g uide Cooking guide Take particular care when heating liquids and baby food. See also the chapter with the safety precautions. Reheating liquids Always allow a standing time of at least 20 seconds after the oven has been switched off to allow the temperature to even out. Stir du...
English 39 C ooking g uide Manual defrosting Microwaves are an excellent way of defrosting frozen food. Microwaves gently defrost frozen food in a short period of time. This can be of great advantage, if unexpected guests suddenly show up.Frozen poultry must be thoroughly thawed before cooking. Remo...
English 41 C ooking g uide Grill Guide for frozen food Use the power levels and times in this table as guide lines for grilling. Frozen Food Serving Size Power 1 step (min.) 2 step (min.) Bread Rolls (Each ca. 50 g) 2 pcs.4 pcs. MW + Grill 300 W + Grill 1-1½2-2½ Grill only 1-21-2 Instructions Arrang...
42 English C ooking g uide Cooking guide Fresh Food Serving Size Power 1 step (min.) 2 step (min.) Chicken Pieces 450-500 g (2 pcs.) 300 W + Grill 10-12 12-13 Instructions Prepare chicken pieces with oil and spices. Put them in a circle with the bones to the middle. Put 1 chicken piece not into the ...
English 43 Tr ouble shoo ting and inf ormation c ode Troubleshooting and information code Troubleshooting If you have any of the problems listed below try the solutions given. Problem Cause Action General The buttons cannot be pressed properly. Foreign matter may be caught between the buttons. Remov...
46 English Tr ouble shoo ting and inf ormation c ode Troubleshooting and information code Problem Cause Action Microwave oven The microwave oven does not heat. The door is open. Close the door and try again. Smoke comes out during preheating. During initial operation, smoke may come from the heating...
English 47 Technic al speci fications Technical specifications Samsung strives to improve its products at all times. Both the design specifications and these user instructions are thus subject to change without notice. Model MG23A7013C* Power source 230 V ~ 50 Hz AC Power consumption Maximum powerMi...
RIGHT SIDE LEFT SIDE Template for installation CENTRE MARK CENTRE MARK MARK HERE MARK HERE MARK HERE MARK HERE
Samsung Manuals
-
Samsung UN24H4000AFXZA-IP01
User Manual
-
Samsung RF25HMEDBSR/AA-10
User Manual
-
Samsung WF350ANW/XAA-01
User Manual
-
Samsung PN60F5500AFXZA-US01
User Manual
-
Samsung UN50EH5300FXZA-CH01
User Manual
-
Samsung SMH1926S/XAA-00
User Manual
-
Samsung SMH1926S/XAA-00
Installation Manual
-
Samsung UN49KU6500FXZA-FA01
User Manual
-
Samsung DV56H9000GP/A2-00
User Manual
-
Samsung WF455ARGSWR/AA-01
User Manual
-
Samsung RFG298AARS
User Manual
-
Samsung RFG298AARS
Manual
-
Samsung PN51F4500BFXZA-TS02
User Manual
-
Samsung HW-HM60/ZA-ZZ01
User Manual
-
Samsung DV48J7700GW/A2-02
User Manual
-
Samsung WF330ANB/XAA-02
User Manual
-
Samsung UN55KU6300FXZA-FA01
User Manual
-
Samsung WF36J4000AW/A2-00
User Manual
-
Samsung UN60F7100AFXZA
User Manual
-
Samsung WF419AAW/XAA-00
User Manual