Page 2 - ii
ii See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del...
Page 3 - iii
iii Fig. 1 A - On/off switch (commutateur marche/arrêt, interruptor de encendido y apagado) B - Engine maintenance cover (couvercle pour l’entretien du moteur, cubierta de mantenimiento del motor) C - Starter grip and rope (poignée du lanceur et corde, mango del arrancador y cuerda) D - Choke lever ...
Page 4 - iv; Top View
iv Fig. 8 Fig. 10 Fig. 12 Fig. 11 A - Starter grip and rope (poignée du lanceur et corde, mango del arrancador y cuerda) Fig. 6 Fig. 7 Fig. 9 A - On/off switch (commutateur marche/arrêt, interruptor de encendido y apagado) B - Off (arret, apagado) C - On (marche, encendido) A - Auto idle (mode de ma...
Page 6 - — English; To register your Ryobi product,; GROUNDING THE GENERATOR; If this generator will be used; only; with cord and plug-connected
2 — English KEEP AT LEAST 20 FT. AWAY CO Detector in Living Areas Only use OUTSIDE and FAR AWAY from windows, doors, and vents. Exhaust (CO) Direct exhaust AWAY from all windows, doors, and vents. LOCATE GENERATOR AT LEAST 20 FT.* AWAY TO REDUCE THE RISK OF CARBON MONOXIDE GETTING INSIDE THE HOME * ...
Page 7 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS; Read and understand all instructions.; SAVE THESE INSTRUCTIONS
3 — English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS DANGER: Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.Generator exhaust contains high levels of carbon monoxide (CO), a poisonous gas you cannot see or smell. If you can smell the generator exhaust, you are breathing CO. But even if you ...
Page 8 - — English; generator must be installed by a
4 — English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SPECIFIC SAFETY RULES WARNING: When this generator is used to supply a building wiring system: generator must be installed by a qualified electrician and connected to a transfer switch as a separately derived system in accordance with NFPA 70, National Elect...
Page 9 - SYMBOLS
5 — English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal inj...
Page 10 - SYMBOL; SAFETY LABELS; FUEL WARNING
6 — English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION V Volts Voltage A Amperes Current Hz Hertz Freq...
Page 11 - — English; ENGINE LUBRICANT WARNING
7 — English SYMBOLS ENGINE LUBRICANT WARNING You must add lubricant before first operating the generator. Always check the lubricant level before each operation. The lubricant level should always register between the hatched areas on the dipstick. The unit is equipped with a sensor which will automa...
Page 12 - — English; ELECTRICAL; ELECTRIC MOTOR LOADS
8 — English ELECTRICAL ELECTRIC MOTOR LOADS It is characteristic of common electric motors in normal operation to draw up to six times their running current while starting. This table may be used to estimate the watts required to start electric motors; however, if an electric motor fails to start or...
Page 13 - GENERATOR CAPACITY
9 — English ELECTRICAL Application/Equipment Estimated Running Watts* Estimated* Starting Watts Emergency / Home Standby Lights (qty. 4 x 75 W) 300 300 Refrigerator 700 1350 46 in. Flat Panel Television 190 190 Satelite Receiver 250 250 Portable Fan 40 120 Heater 1300 1300 Laptop 250 250 Slow Cooker...
Page 14 - FEATURES; ENGINE
10 — English FEATURES KNOW YOUR GENERATOR See Figure 1. The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating...
Page 15 - ASSEMBLY; STARTER GRIP AND ROPE
11 — English UNPACKING This product has been shipped completely assembled. Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. WARNING: Do not use this product if it is not completely assembled or if any parts appear to b...
Page 16 - OPERATION; APPLICATIONS; SPECIAL REQUIREMENTS:; LED DISPLAY
12 — English OPERATION DANGER: Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.Generator exhaust contains high levels of carbon monoxide (CO), a poisonous gas you cannot see or smell. If you can smell the generator exhaust, you are breathing CO. But even if you cannot smell the ex...
Page 17 - CHECKING/ADDING LUBRICANT; NOTE; USING FUEL STABILIZER; are not covered; OPENING AND CLOSING VENTED FUEL CAP; OPEN
13 — English OPERATION the generator off. Restart the unit and add loads back to the generator one at a time being careful not to exceed the generators wattage rating. Lubricant: The oil indicator will light and the engine will automatically shut off whenever the lubricant level in the engine become...
Page 18 - STARTING THE ENGINE; STOPPING THE ENGINE; If the temperature is above 75 ̊F, leave the vent; To stop the engine in an emergency situation:; USING THE BATTERY CHARGING CABLE
14 — English OPERATION STARTING THE ENGINE See Figures 7 - 11. NOTICE: On a level surface with the engine off, check the lubricant level before each use of the generator. NOTE : If location of generator is not level, the unit may not start or may shut down during operation. Unplug all loads from t...
Page 19 - CHANGING ENGINE LUBRICANT; Adding Lubricant; SPARK PLUG REPLACEMENT
15 — English OPERATION MAINTENANCE Remove the air filter. Wash the air filter with warm, soapy water. Rinse and squeeze to dry. Reinstall the air filter. NOTE: Make sure the filter is seated properly inside the generator. Installing the filter incorrectly will allow dirt to enter the engine, c...
Page 20 - MAINTENANCE; Product Specifications; SPARK ARRESTOR; To clean the spark arrestor:; DRAINING FUEL TANK/CARBURETOR; DRAINING THE FUEL TANK:; TRANSPORTING
16 — English MAINTENANCE Clean any dirt from around base of spark plug. Remove spark plug using spark plug wrench (not included). Inspect spark plug for damage, and clean with a wire brush before reinstalling. If insulator is cracked or chipped, spark plug should be replaced. For replacement s...
Page 21 - STORAGE
17 — English MAINTENANCE STORAGE When preparing the generator for storage, allow the unit to cool for 30 minutes then follow the guidelines below. STORAGE TIME PRIOR TO STORING Less than 2 months Drain gasoline from tank and dispose of in a suitable container according to state and local ordinance...
Page 22 - TROUBLESHOOTING; PROBLEM
18 — English TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. On/Off switch is OFF (O) . No fuel.Stale gasoline or water in gasoline. Lubricant level is low. Spark plug faulty, fouled, or improperly gapped.Choke lever is in RUN position. E n g i n e s t o re d w i t h o u t t r...
Page 23 - WARRANTY; LIMITED WARRANTY STATEMENT; IMPORTANT: Some components not covered under
19 — English WARRANTY LIMITED WARRANTY STATEMENT Techtronic Industries North America, Inc., warrants to the original retail purchaser that this RYOBI ® brand outdoor product is free from defect in material and workmanship and agrees to repair or replace, at Techtronic Industries North America, Inc.’...
Page 24 - LIMITATIONS AND EXCLUSIONS:; This Limited Warranty; LIMITED ENGINE WARRANTY
20 — English WARRANTY Techtronic Industries North America, Inc. (herein “Techtronic Industries”), warrants that each new engine sold by it will be free, under normal use and service, from defects in material and workmanship for a period listed below from the date of sale to the original retail purch...
Page 26 - — Français; Pour enregistrer votre produit de Ryobi s’il; MISE À LA TERRE DU GÉNÉRATRICE
2 — Français Pour enregistrer votre produit de Ryobi s’il vous plaît la visite : www.ryobitools.com/ AVERTISSEMENT : MISE À LA TERRE DU GÉNÉRATRICE Le Code national de l’électricité n’exige pas que cette génératrice soit mise à la terre si elle est utilisée uniquement avec un équipement à cordon ou ...
Page 27 - — Français; INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ; CONSERVER CES INSTRUCTIONS
3 — Français INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ DANGER : Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur d’un bâtiment CAUSERA LA MORT EN QUELQUES MINUTES.Le tuyau d’échappement de la génératrice contient un niveau élevé de monoxyde de carbone (CO), lequel s’avère être un ga...
Page 28 - — Français
4 — Français INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES AVERTISSEMENT : Lorsque cette génératrice est utilisée pour fournir de l’énergie à un système électrique d’un bâtiment : cette génératrice doit être installée par un électricien qualifié et doit être branch...
Page 29 - SYMBOLES
5 — Français SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquence...
Page 30 - SYMBOLE; AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ; AVERTISSEMENT CONCERNANT LE CARBURANT
6 — Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXP...
Page 31 - — Français; AVERTISSEMENT CONCERNANT LE LUBRIFIANT MOTEUR
7 — Français SYMBOLES AVERTISSEMENT CONCERNANT LE LUBRIFIANT MOTEUR Ajouter de le lubrifiant avant l’utilisation initiale du génératrice. Toujours vérifier le niveau de lubrifiant avant chaque utilisation. Le niveau de lubrifiant doit toujours se trouver dans la zone hachurée de la jauge. Cette unit...
Page 32 - — Français; CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES; CHARGES DU MOTEUR ÉLECTRIQUE
8 — Français CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CHARGES DU MOTEUR ÉLECTRIQUE Les moteurs électriques courants en fonctionnement normal tirent jusqu’à six fois leur courant de fonctionnement lors du démarrage. Ce tableau peut être utilisé pour estimer les watts requis pour démarrer les moteurs électriques ...
Page 33 - — Français; CAPACITÉ DU GÉNÉRATRICE; 1. Sélectionner les articles qui seront alimentés au même; GESTION DE L’ÉNERGIE; en marche de la façon décrite dans ce manuel.
9 — Français CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Application/Equipo Watts démarrage estimé* Watts de fonc- tionnement estimé* Urgence / à la maison de secours Lampes (qté. 4 x 75 W) 300 300 Réfrigérateur 700 1350 Téléviseur à écran plat de 116,8 cm (46 po) 190 190 Récepteur satellite 250 250 Ventilateur po...
Page 34 - CARACTÉRISTIQUES; et qu’aucun appareil n’est relié à l’unité, le; PROTECTEUR À CIRCUIT D’ARRÊT EN CAS; MOTEUR
10 — Français CARACTÉRISTIQUES BIEN CONNAÎTRE LE GÉNÉRATRICE Voir la figure 1. L’utilisation sûre de ce produit exige une compréhension des renseignements figurant sur le produit et contenus dans le manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du projet entrepris. Avant d’utiliser ce produi...
Page 35 - ASSEMBLAGE; COMMUTATEUR MARCHE/ARRÊT
11 — Français DÉBALLAGE Ce produit a été expédié complètement assemblé. Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement assemblé o...
Page 36 - UTILISATION; AFFICHAGE DÉL
12 — Français UTILISATION DANGER : Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur d’un bâtiment CAUSERA LA MORT EN QUELQUES MINUTES.Le tuyau d’échappement de la génératrice contient un niveau élevé de monoxyde de carbone (CO), lequel s’avère être un gaz poison inodore et invisible. Si v...
Page 38 - MISE EN MARCHE DU MOTEUR; ARRÊT DU MOTEUR; F O N C T I O N N E M E N T D E S C Â B L E P O U R
14 — Français UTILISATION MISE EN MARCHE DU MOTEUR Voir les figures 7 à 11. AVIS : Sur une surface à niveau, avec le moteur sur arrêt, vérifier le niveau d’huile avant chaque utilisation du génératrice. NOTE : Si l’emplacement de génératrice n’est pas à niveau, l’unité peut ne pas démarrer ou peut s...
Page 39 - CHANGEMENT LUBRIFIANT DE MOTEUR; ENTRETIEN DE LA BOUGIE; INSPECTION/NETTOYAGE DU FILTRE À AIR
15 — Français UTILISATION ENTRETIEN Appuyer sur les loquets située sur le dessus et le dessous du couvercle du filtre à air. Retirer le couvercle et mettre de côté. Retirer le filtre à air. Nettoyer le filtre à air avec de l’eau savonneuse tiède. Rincer et essorer pour sécher. Réinstaller le...
Page 40 - ENTRETIEN; TRANSPORT
16 — Français ENTRETIEN Retirer le cache de bougie. Retirer le bouchon de la bougie. Nettoyer la saleté autour de la base de la bougie. Retirer la bougie à l’aide de la clé à bougie (non compris). Inspecter la bougie pour vérifier qu’elle n’est pas endommagée et la nettoyer avec une brosse...
Page 41 - REMISAGE; DURÉE DU; CALENDRIER D’ENTRETIEN
17 — Français ENTRETIEN REMISAGE Lors de la préparation du génératrice pour le remisage, laisser l’appareil refroidir pendant 30 minutes puis suivre les instructions ci-dessous. DURÉE DU REMISAGE AVANT LE REMISAGE Moins d’2 mois Vidanger l’essence du réservoir et la disposer dans un récipient adap...
Page 42 - DÉPANNAGE; PROBLÈME
18 — Français DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. Le commutateur marche/arrêt est sur OFF (O) (arrêt). Pas de carburant. Carburant trop vieux ou présence d’eau dans le carburant. Niveau d’huile bas. Bougie défectueuse, encrassée ou mal écartée. Le levier d’étrangleme...
Page 43 - GARANTIE; ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE
19 — Français GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE Techtronic Industries North America, Inc., garantit à l’acheteur original que ce produit RYOBI ® est exempt de tous vices de matériaux ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, à son choix, tout produit s’avérant défectueu...
Page 44 - ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU MOTEUR; ÊTRE TENU RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE
20 — Français GARANTIE Techtronic Industries North America, Inc. (désigné ci-après « Techtronic Industries »), garantit à l’acheteur original que chaque nouveau moteur qui est vendu est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication pendant la période indiquée ci dessous (à partir de la date d’ac...
Page 46 - — Español; Para registrar su producto de Ryobi,; UBIQUE EL GENERADOR A UNA DISTANCIA DE POR LO MENOS 6 M (20 PIES)*; CONEXIÓN A TIERRA DEL GENERADOR; únicamente
2 — Español Para registrar su producto de Ryobi, por favor visita: www.ryobitools.com/ Detector de CO en áreas habitadas Utilícelo únicamente EN EL EXTERIOR y ALEJADO de ventanas, puertas y orificios de ventilación. UBIQUE EL GENERADOR A UNA DISTANCIA DE POR LO MENOS 6 M (20 PIES)* PARA REDUCIR EL R...
Page 47 - — Español; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3 — Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PELIGRO: Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO MATARÁ EN POCOS MINUTOS. Los gases de escape del generador contienen niveles altos de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso que no puede verse ni olerse. Si puede oler los gases d...
Page 48 - — Español
4 — Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS o exigirse demasiado, lo que podría producir una falla en el generador. Use únicamente repuestos y accesorios autorizados y siga las instrucciones descritas en la sección de Mantenimiento de este manual. El empleo d...
Page 49 - — Español; SÍMBOLOS
5 — Español SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias...
Page 50 - — Español; SÍMBOLO; ETIQUETAS DE SEGURIDAD; ADVERTENCIA DE COMBUSTIBLE
6 — Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICA...
Page 51 - — Español; ADVERTENCIA DEL LUBRICANTE DE MOTOR
7 — Español SÍMBOLOS ADVERTENCIA DEL LUBRICANTE DE MOTOR Antes de utilizar el generador debe abastecerlo de lubricante. Antes de utilizar la unidad, revise el nivel de lubricante. El nivel de lubricante siempre debe estar entre las áreas cubierta con rayas entrecruzadas de la varilla de nivel. La un...
Page 52 - — Español; ASPECTOS ELÉCTRICOS; CARGAS DE MOTORES ELÉCTRICOS; Capacidad del motor; Capacitor; CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN
8 — Español ASPECTOS ELÉCTRICOS CARGAS DE MOTORES ELÉCTRICOS Es característico en el funcionamiento normal de los motores eléctricos comunes consumir durante el arranque hasta seis veces su corriente de operación. Esta tabla puede emplearse para estimar la potencia necesaria (en vatios) para arranca...
Page 53 - CAPACIDAD DEL GENERADOR; Herramienta o aparato; W de; Sitio de trabajo; AVISO
9 — Español ASPECTOS ELÉCTRICOS CAPACIDAD DEL GENERADOR Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes vatios de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente (al arrancar) para los equipos que desee alimentar al mismo tiempo. Siga estos pasos sencillos. 1. Seleccione los equipos que...
Page 54 - CARACTERÍSTICAS; INTERRUPTOR DE RALENTÍ AUTOMÁTICO; MOTOR
10 — Español CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON EL GENERADOR Vea la figura 1. El uso seguro que este producto requiere la comprensión de la información impresa en el producto y en el manual del operador así como ciertos conocimientos sobre el proyecto a realizar. Antes de usar este producto, familiar...
Page 55 - DESEMPAQUETADO; Inspeccione cuidadosamente la unidad para asegurarse; LISTA DE EMPAQUETADO; ARMADO; de armarlo. De lo contrario puede ocurrir un riesgo de; INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO; que puede abrirse y cerrarse. Durante el funcionamiento
11 — Español DESEMPAQUETADO Embarcamos este producto completamente armado. Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente ensambl...
Page 56 - FUNCIONAMIENTO; APLICACIONES; VISOR DE DIODOS LUMINISCENTES
12 — Español FUNCIONAMIENTO PELIGRO: Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO MATARÁ EN POCOS MINUTOS. Los gases de escape del generador contienen niveles altos de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso que no puede verse ni olerse. Si puede oler los gases de escape del generador,...
Page 58 - ARRANQUE DEL MOTOR; APAGADO DEL MOTOR; UTI LI Z A NDO E L CA B LE PA R A CA R GA R
14 — Español FUNCIONAMIENTO Para abrir la rejilla, gire la palanca de la tapa de combustible hasta la posición ABIERTA (I) . La rejilla debe estar abierta durante el funcionamiento. Para cerrar la rejilla, gire la palanca de la tapa de combustible hasta la posición CERRADO (O) . La rejilla debe ...
Page 59 - CAMBIO DE LUBRICANTE DE MOTOR; MANTENIMIENTO GENERAL; REVISIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE
15 — Español FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTO Afloje el tor nillo en la parte superior de la cubierta de mantenimiento del motor. Retire la cubierta y apártela. Persione las orejetas en la parte superior e inferior de la tapa del filtro de aire. Retire la tapa y apártela. Extraiga el filtro de air...
Page 60 - MANTENIMIENTO; MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA; PARACHISPAS; TRANSPORTE
16 — Español MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA Vea la figura 15. La bujía debe tener el debido espacio interelectródico y debe estar libre de depósitos para que el motor funcione de forma correcta. Para verificar: Extraiga la cubierta de la bujía. Retire la tapa de la bujía. Limpie toda ...
Page 61 - PROGRAMA DE MANTENIMIENTO; ALMACENAMIENTO
17 — Español MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO NOTA: Si recibe un manual del motor para este generador en particular, respete el cronograma de mantenimiento que se indique en el manual del motor y no la información de mantenimiento que figura a continuación. Antes de cada uso Al cabo del prime...
Page 62 - CORRECCIÓN DE PROBLEMAS; PROBLEMA
18 — Español CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSSIBLE CAUSE SOLUCIÓN El motor no arranca. El interruptor de encendido y apagado está en OFF (O) (apagado) No hay combustible.Gasolina pasada o agua pasada en la gasolina.Está bajo el nivel de lubricante. Bujía defectuosa, sucia o con separación incorr...
Page 63 - GARANTÍA; DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA
19 — Español GARANTÍA DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA Techtronic Industries North America, Inc. garantiza al compra - dor original al menudeo que este producto de la marca RYOBI ® carece de defectos en los materiales y en la mano de obra, y acuerda reparar o remplazar, a la sola discreción de Te...
Page 64 - Garantía limitada de dos años del motor de gasolina; DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA AL MOTOR; O IMPLÍCITA, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA DE
20 — Español GARANTÍA Techtronic Industries North America, Inc. (en adelante denominada “Techtronic Industries”), garantiza al comprador minorista original que cada motor nuevo que se venda carecerá de defectos en material y mano de obra bajo condiciones normales de servicio y uso durante el período...
Page 68 - OPERATOR’S MANUAL; MANUEL D’UTILISATION; DIGITAL INVERTER GENERATOR; GÉNÉRATEUR NUMÉRIQUE D’INVERSEUR; CALIFORNIA PROPOSITION 65; TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC.
9910000707-18-14 (REV:01) OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR DIGITAL INVERTER GENERATOR GÉNÉRATEUR NUMÉRIQUE D’INVERSEUR GENERADOR DEL INVERSOR DE DIGITACES RYi1000 • PARTS AND SERVICE Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and s...