Page 2 - GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS; WARNING; Save all warnings and instructions for future reference.; WORK AREA SAFETY; Keep work area clean and well lit.; ELECTRICAL SAFETY; Do not expose power tools to rain or wet conditions.; PERSONAL SAFETY; Do not wear loose clothing or jewelry.; POWER TOOL USE AND CARE
2 – English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions ...
Page 3 - Keep cutting tools sharp and clean.; BATTERY TOOL USE AND CARE; Never service damaged battery packs.
3 – English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. Maintain power tools and accessor...
Page 4 - HAMMER DRILL SAFETY WARNINGS; ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS; Save these instructions.
4 – English HAMMER DRILL SAFETY WARNINGS SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL OPERATIONS Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory or fasteners may contact hidden wiring. Cutting accessory or fasteners contacting a “live” wire may make expo...
Page 5 - NOTICE; SYMBOLS
5 – English The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a hazardous situation, which, ...
Page 6 - VARIABLE SPEED SWITCH TRIGGER; ON; DIRECTION OF ROTATION SELECTOR; OFF; APPLICATIONS; ASSEMBLY
6 – English VARIABLE SPEED SWITCH TRIGGER See Figure 1, page 10. The variable speed switch trigger delivers higher speed with increased trigger pressure and lower speed with decreased trigger pressure.To turn the drill ON , depress the switch trigger. To turn it OFF , release the switch trigger and ...
Page 7 - Two-Speed Gear Train; OPERATION
7 – English INSTALLING/REMOVING BATTERY PACK See Figure 2, page 10. Lock the switch trigger. Insert the battery pack into the product as shown. Make sure the latches on each side of the battery pack snap in place and the battery pack is secured in the product before beginning operation. ...
Page 8 - WOOD AND METAL DRILLING; Wood Drilling; Metal and Steel Drilling
8 – English WARNING: Do not drive a screw where there is likely to be hidden wiring behind the surface. Contact with a “live” wire will make exposed metal parts of the tool “live” and possibly shock the operator. If you must drive a screw where hid-den wire may be present, always hold tool by insula...
Page 9 - GENERAL MAINTENANCE; MAINTENANCE; LED LIGHT FUNCTIONS; TOOL STATUS
9 – English WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other part could create a hazard or cause product damage. GENERAL MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and ...
Page 10 - RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES; AVERTISSEMENT; SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL; SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE; SÉCURITÉ PERSONNELLE
2 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lire les avertissements de sécurité, les instructions et les précisions et consulter les illustrations fournis avec cet outil électrique. Le fait de ne pas se conformer à l’ensemble des consignes présentées ci-dessous ris...
Page 11 - UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE; DÉPANNAGE
3 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Débrancher l’outil et/ou retirer le bloc-piles avant d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de remiser l’outil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil. Ranger le...
Page 12 - AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU PERCEUSE À PERCUSSION
4 — Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU PERCEUSE À PERCUSSION INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR TOUTES LES OPÉRATIONS Tenir l’outil par ses surfaces de préhension isolées lors des opérations pendant lesquelles l’accessoire de coupe ou les fixations peut entrer en contact avec du câblage ca...
Page 13 - SYMBOLE; SYMBOLE SIGNAL; SYMBOLES
5 — Français Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION Symbol...
Page 14 - SÉLECTEUR DE SENS DE ROTATION; ASSEMBLAGE
6 — Français AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement assemblé ou si des pièces semblent manquantes ou endommagées. L’utilisation d’un produit dont l’assemblage est incorrect ou incomplet ou comportant des pièces endommagées ou absentes représente un risque de blessures...
Page 15 - INSTALLATION / RETRAIT FORETS; Pour retirer les forets,; TRAIN D’ENGRENAGES À DEUX VITESSES; UTILISATION
7 — Français INSTALLATION / RETRAIT DU BLOC-PILES Voir la figure 2, page 10. Verrouiller la gâchette. Insérer la pile dans l’outil comme illustré. S’assurer que les loquets de chaque côté de la pile s’enclenchent en place et que la pile est bien fixée à l’outil avant de mettre l’outil en ...
Page 16 - PERÇAGE / VISSER DE VIS; PERÇAGE DU BOIS ET DU MÉTAL
8 — Français UTILISATION PERÇAGE / VISSER DE VIS Voir la figure 7, page 10. Vérifier la position du sélecteur de rotation (rotation avant ou arrière). Utiliser la vitesse basse (low) (1) pour les applications exigeant beaucoup de puissance et de couple, et la élevée (high) (2) pour visser ou pe...
Page 17 - ENTRETIEN; ENTRETIEN GÉNÉRAL; NOTE: ILLUSTRATIONS COMMENÇANT SUR; FONCTIONS DES TÉMOINS DEL
9 — Français AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’produit. ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupar...
Page 18 - ADVERTENCIA; ÁREA DE TRABAJO; SEGURIDAD ELÉCTRICA; ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD; SEGURIDAD PERSONAL
2 — Español ADVERTENCIA Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustracio-nes y especificaciones proporcionadas con esta her-ramienta eléctrica. No seguir las instrucciones indicadas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e ...
Page 19 - EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA; SERVICIO
3 — Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable. Una postura estable sobre una superficie sólida permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAM...
Page 20 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA TALADRO DE PERCUSIÓN
4 — Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA TALADRO DE PERCUSIÓN INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS OPERACIONES Sujete las herramientas eléctricas por las superficies aisladas de sujeción al efectuar una operación en la cual la accesorio de corte o los sujetadores pueda entrar en contacto co...
Page 21 - SÍMBOLOS; SÍMBOLO
5 — Español Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indi...
Page 22 - ARMADO; APLICACIONES; FUNCIONAMIENTO; SELECTOR DE SENTIDO DE ROTACIÓN
6 — Español ARMADO ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente ensamblado o si alguna pieza falta o está dañada. El uso de un producto que no está adecuadamente y completamente ensamblado o posee partes dañadas o faltantes puede resultar en lesiones personales graves. ADVERTENCIA: No int...
Page 23 - INSTALACIÓN/DESMONTAR DE LAS BROCAS; Para extraer las brocas,; TREN DE ENGRANAJES DE DOS VELOCIDADES
7 — Español INSTALACIÓN/DESMONTAR DEL PAQUETE DE BATERÍAS Vea la figura 2, página 10. Bloquee el gatillo del interruptor. Coloque el paquete de baterías en el producto como se muestra. Asegúrese de que los pestillos situados a ambos lados del paquete de baterías entren completamente en su luga...
Page 24 - TALADRADO EN MADERA Y METAL
8 — Español FUNCIONAMIENTO Asegure la pieza de trabajo en una prensa o con abrazaderas para evitar que rote a medida que la broca gira. Sostenga firmemente el taladro y coloque la broca en el punto a taladrar o donde se colocará el tornillo. ADVERTENCIA: No introduzca tornillos donde pudiera h...
Page 25 - MANTENIMIENTO; MANTENIMIENTO GENERAL; CORRECCIÓN DE PROBLEMAS; FUNCIONES DE LAS LUCES LED
9 — Español ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes podría causar un peligro o dañar el producto. MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos so...
Page 27 - FORMA INCORRECTA
11 A - Depress latches to release battery pack (appuyer sur les loquets pour libérer le bloc-piles, para soltar el paquete de baterías oprima los pestillos) B - Battery pack (bloc-piles, paquete de baterías) C - Latches (loquets, pestillos) B A Fig. 2 A - Direction of rotation selector (sélecteur de...