Page 2 - GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS; WORK AREA SAFETY
2 - English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warni...
Page 3 - BATTERY TOOL USE AND CARE
3 - English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. Maintain power tools and accessor...
Page 4 - DRILL/DRIVER SAFETY WARNINGS; ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS
4 - English DRILL/DRIVER SAFETY WARNINGS SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL OPERATIONS Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory or fasteners may contact hidden wiring. Cutting accessory or fasteners contacting a “live” wire may make expo...
Page 5 - NOTICE; SYMBOLS
5 - English The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a hazardous situation, which, ...
Page 6 - APPLICATIONS; OVERLOAD PROTECTION
6 - English WARNING: Do not use this product if it is not completely assembled or if any parts appear to be missing or damaged. Use of a product that is not properly and completely assembled or with damaged or missing parts could result in serious personal injury. ASSEMBLY WARNING: Do not attempt to...
Page 7 - OPERATION; VARIABLE SPEED SWITCH TRIGGER; DIRECTION OF ROTATION SELECTOR; INSTALLING/REMOVING BATTERY PACK
7 - English OPERATION VARIABLE SPEED SWITCH TRIGGER See Figure 2, page 10. The variable speed switch trigger delivers higher speed with increased trigger pressure and lower speed with decreased trigger pressure.To turn the drill ON , depress the switch trigger. To turn it OFF , release the switch tr...
Page 8 - ADJUSTING TORQUE; WOOD AND METAL DRILLING
8 - English OPERATION NOTICE: Never change speeds while the tool is running. Failure to obey this caution could result in serious damage to the drill. NOTE: If you have difficulty changing from one speed range to the other, turn the chuck by hand until the gears engage. ADJUSTING TORQUE See Figure 7...
Page 9 - MAINTENANCE; GENERAL MAINTENANCE; NOTE: ILLUSTRATIONS START ON PAGE 10; TROUBLESHOOTING; LED LIGHT FUNCTIONS
9 - English MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause product damage. GENERAL MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial ...
Page 10 - SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL; SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
2 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les ave...
Page 11 - UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE; RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES
3 — Français Ne pas utiliser l’outil sur une échelle ou un support instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux contrôler l’outil en cas de situation imprévue. UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié pour l’applicatio...
Page 12 - AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS PERCEUSE-TOURNEVIS
4 — Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS PERCEUSE-TOURNEVIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR TOUTES LES OPÉRATIONS Tenir l’outil par ses surfaces de préhension isolées lors des opérations pendant lesquelles l’accessoire de coupe ou les fixations peut entrer en contact avec du câblage caché. L...
Page 13 - SYMBOLES
5 — Français Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION Symbol...
Page 14 - ASSEMBLAGE; PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES
6 — Français AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement assemblé ou si des pièces semblent manquantes ou endommagées. L’utilisation d’un produit dont l’assemblage est incorrect ou incomplet ou comportant des pièces endommagées ou absentes représente un risque de blessures...
Page 15 - UTILISATION; GÂCHETTE À VARIATION DE VITESSE; SÉLECTEUR DE SENS DE ROTATION; INSTALLATION / RETRAIT FORETS
7 — Français UTILISATION Installer le vis pour fixer solidement le crochet de ceinture ou porte-embout. Pour retirer, desserrer le vis et retirer le crochet de ceinture ou porte-embout. GÂCHETTE À VARIATION DE VITESSE Voir la figure 2, page 10. La gâchette avec variation de vitesse procurera des...
Page 16 - LAMPE DÉL; RÉGLAGE DU COUPLE; PERÇAGE / VISSER DE VIS
8 — Français UTILISATION LAMPE DÉL Voir la figure 6, page 11. La lampe DÉL, située à l’avant de la base de l’outil, s’allume automatiquement lorsque vous appuyez sur la gâchette de commutateur.Lorsque la perceuse n’est pas en usage, la fonction d’arrêt fait en sorte que la lampe faiblit et s’éteint....
Page 17 - NOTE: ILLUSTRATIONS COMMENCANT À LA PAGE 10,; ENTRETIEN; ENTRETIEN GÉNÉRAL; DÉPANNAGE; FONCTIONS DES TÉMOINS DEL
9 — Français UTILISATION NOTE: ILLUSTRATIONS COMMENCANT À LA PAGE 10, APRÈS LE SECTION EN ESPAGNOL. ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’produit. ENTRETIEN GÉNÉ...
Page 18 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS; ÁREA DE TRABAJO; SEGURIDAD ELÉCTRICA
2 - Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede ocasionar descarga eléctrica, fuego o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instruccione...
Page 19 - EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA; SERVICIO
3 - Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello si está largo. Las ropas holgadas y las joyas, así como el cabello largo, pueden resultar atraídas hacia el interior de las aberturas de ventilación. No utilice la unidad al e...
Page 20 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD TALADRO-DESTORNILLADOR
4 - Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD TALADRO-DESTORNILLADOR INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS OPERACIONES Sujete las herramientas eléctricas por las superficies aisladas de sujeción al efectuar una operación en la cual la accesorio de corte o los sujetadores pueda entrar en contacto con c...
Page 21 - SÍMBOLOS; SÍMBOLO
5 - Español Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta...
Page 22 - APLICACIONES; PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS
6 - Español ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente ensamblado o si alguna pieza falta o está dañada. El uso de un producto que no está adecuadamente y completamente ensamblado o posee partes dañadas o faltantes puede resultar en lesiones personales graves. ARMADO ADVERTENCIA: No int...
Page 23 - FUNCIONAMIENTO; SELECTOR DE SENTIDO DE ROTACIÓN; INSTALACIÓN/DESMONTAR DE LAS BROCAS
7 - Español FUNCIONAMIENTO Alinee el orificio de hook del cinturón o soporte del brocas con el orificio de base. Coloque el tornillo para asegurarla. Para desinstalarlo, retire el tornillo y luego extraiga el gancho para el cinturón o soporte del brocas. GATILLO DEL INTERRUPTOR DE VELOCIDAD VA...
Page 24 - DIODO LUMINISCENTE
8 - Español FUNCIONAMIENTO La broca suministrada con el taladro pueden colocarse en el compartimiento situado en la base de la unidad. DIODO LUMINISCENTE Vea la figura 6, página 11. La luz de diodo luminiscente, la cual está situada en la parte frontal de la base de la herramienta, ilumina cuando ...
Page 25 - MANTENIMIENTO GENERAL; CORRECCIÓN DE PROBLEMAS; FUNCIONES DE LAS LUCES LED
9 - Español FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes podría causar un peligro o dañar el producto. MANTENIMIENTO GENERAL Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de l...
Page 28 - OPERATOR’S MANUAL
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1288, Anderson, SC 29622 • Phone 1-800-525-2579 États-Unis, Téléphone 1-800-525-2579 • USA, Teléfono 1-800-525-2579 www.ryobitools.com 998000179 5-19-20 (REV:03) RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi ...