Page 2 - GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS; WARNING
2 - English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions ...
Page 3 - BATTERY TOOL USE AND CARE
3 - English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS CIRCULAR SAW SAFETY WARNINGS Keep cutting tools sharp and clean. Properly main- tained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with th...
Page 4 - CIRCULAR SAW SAFETY WARNINGS; LOWER GUARD FUNCTION
4 - English CIRCULAR SAW SAFETY WARNINGS your body to either side of the blade, but not in line with the blade. Kickback could cause the saw to jump backwards, but kickback forces can be controlled by the operator, if proper precautions are taken. When blade is binding, or when interrupting a cu...
Page 5 - SYMBOLS
5 - English Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter-pretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury haz...
Page 6 - ATTACHING THE BLADE; FEATURES; PRODUCT SPECIFICATIONS; ASSEMBLY; UNPACKING
6 - English WARNING: To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always remove the battery pack from the product when assembling parts. ATTACHING THE BLADE See Figure 1, page 13. WARNING: A 5-1/2 in. blade is the maximum blade capacity of the saw. Never use a blade that ...
Page 7 - REMOVING THE BLADE; APPLICATIONS
7 - English REMOVING THE BLADE See Figure 2, page 13. Remove the battery pack from the saw. Remove the blade wrench from the storage area. Position the saw as shown, depress the spindle lock but-ton, and remove the blade screw by turning it clockwise. Remove the outer blade washer. Remove ...
Page 8 - SAW BLADES; OPERATION; BLADE GUARD SYSTEM
8 - English To guard against kickback, avoid dangerous practices such as the following: Setting blade depth incorrectly. Sawing into knots or nails in workpiece. Twisting the blade while making a cut. Making a cut with a dull, gummed up, or improperly set blade. Supporting the workpiece in...
Page 10 - USING OPTIONAL EDGE GUIDE
10 - English ADJUSTING THE BEVEL SETTING See Figure 19, page 15. Loosen the bevel lock knob. Raise the motor housing end of the saw until you reach the desired angle setting on the bevel scale. Tighten the bevel lock knob securely. WARNING: Attempting a bevel cut without having the bevel lock ...
Page 11 - ADJUSTMENTS; ° BEVEL STOP; MAINTENANCE
11 - English ADJUSTMENTS WARNING: To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always remove the battery pack from the product when making adjustments. 0° BEVEL STOP See Figure 22, page 16. The saw has a 0° bevel stop that has been factory adjusted to assure 0° angle of t...
Page 12 - ACCESSORIES; NOTE: ILLUSTRATIONS START ON PAGE 13 AFTER
12 - English ACCESSORIES Look for these accessories where you purchased this product or call 1-800-525-2579: Blade, 140 mm x 1.5 mm .................................................................................................................................. 670973055 Hex Key ................
Page 13 - AVERTISSEMENT; AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIVES
2 – Français AVERTISSEMENT Lire les avertissements de sécurité, les instructions et les précisions et consulter les illustrations fournis avec cet outil électrique. Le fait de ne pas se conformer à l’ensemble des consignes présentées ci-dessous risque d’entraîner des décharges électriques, un incend...
Page 14 - AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ; UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE; AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GENERALES RELATIVES
3 – Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIVES SCIE CIRCULAIRE l’utiliser de nouveau. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils mal entretenus. Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés risquent moins de se bloqu...
Page 15 - RÈGLES SUPPLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ
4 – Français Si la lame dévie dans le trait de coupe, les dents de l’arrière risquent de mordre la surface de la planche, causant la projection de la lame hors du bois, en direction de l’opérateur. Une mauvaise utilisation de la scie peut entraîner un rebond et/ou des méthodes de travail incorrect...
Page 16 - SYMBOLES
5 – Français Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures grave...
Page 17 - CARACTÉRISTIQUES; FICHE TECHNIQUE; ASSEMBLAGE; DÉBALLAGE; INSTALLATION DE LA LAME
6 – Français CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ................................................................. 18 V C.C.Diamètre de la lame............................... 140 mm (5-1/2 po)Axe de lame ................................................ 10 mm (3/8 po) Profondeur de coupe à 0° ......
Page 18 - RETRAIT DE LA LAME
7 – Français RETRAIT DE LA LAME Voir la figure 2, page 13. Retirer le bloc-piles de la scie. Retirer la clé de lame de son compartiment. Positionner la scie comme illustré, appuyer sur le bouton de verrouillage de la broche retirer le boulon de lame en le tournant vers la droite. Retirer la ...
Page 19 - UTILISATION
8 – Français Pour réduire les risques de rebond, éviter les actions dangereuses, telles que celles décrites ci-dessous: Réglage incorrect de la profondeur de coupe. Sciage de noeuds ou de clous dans le bois. Déviation de la lame en cours de coupe. Coupe avec une lame émoussée, encrassée ou m...
Page 20 - BOUTON DE VERROUILLAGE
9 – Français AVERTISSEMENT : Toujours garder le contrôle de la scie pour faciliter le travail et assurer la sécurité. Une perte de contrôle peut entraîner des blessures graves. DANGER : Lorsque la scie est retirée de la planche, la partie inférieure de la lame reste exposée jusqu’à ce que la garde i...
Page 22 - RÉGLAGES; BUTÉE FIXE DE BISEAU À 0°
11 – Français RÉGLAGES AVERTISSEMENT : Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves, tojours retirer le bloc de batterie de l’produit avant d’assembler des pièces. BUTÉE FIXE DE BISEAU À 0° Voir la figure 22, page 16. La scie est dotée d’une butée de biseau à 0° réglé...
Page 23 - ACCESSOIRES; NOTE : ILLUSTRATIONS COMMENÇANT; ENTRETIEN GÉNÉRAL; ENTRETIEN
12 – Français ACCESSOIRES AVERTISSEMENT : Les outils et accessoires disponibles actuellement pour cet produit sont listés ci-dessus. Ne pas utiliser d’outils ou accessoires non recommandés pour cet produit. L’utilisation de pièces et accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves. N...
Page 24 - SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO; ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD; EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
2 – Español ADVERTENCIA Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta herramienta eléctrica. No seguir las instrucciones indicadas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e in...
Page 25 - SERVICIO; ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SIERRA CIRCULAR
3 – Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Mantenimiento de las herramientas eléctricas y accesorios. Revise para ver si hay desalineación o atoramiento de piezas móviles, ruptura de piezas o toda otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctric...
Page 26 - FUNCIÓN DE PROTECCIÓN INFERIOR
4 – Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SIERRA CIRCULAR Si la hoja se tuerce o desalinea en el corte, los dientes situados en el borde posteriro de la hoja pueden encajarse en la superficie externa de la madera, causando de esta manera la salida de la hoja fuera del corte y un salto de la misma haci...
Page 27 - SÍMBOLOS
5 – Español Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indi...
Page 28 - CARACTERÍSTICAS; ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO; ARMADO; DESEMPAQUETADO; MONTAJE DE LA HOJA
6 – Español CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor .....................................................................18 V c.c.Diámetro de la hoja ........................... 140 mm (5-1/2 pulg.) Árbol de la hoja de corte .........................10 mm (3/8 pulg.) Profundidad de corte...
Page 29 - DESMONTAJE DE LA HOJA DE CORTE; APLICACIONES
7 – Español Acomode la hoja de la sierra dentro de la protección inferior, y luego móntela en el husillo. NOTA: Los dientes de la sierra apuntan hacia arriba en la parte delantera de la sierra. Vuelva a colocar la arandela de la hoja. Oprima el botón del seguro del husillo y vuelva a colocar e...
Page 30 - HOJAS DE SIERRA; FUNCIONAMIENTO; SISTEMA DE PROTECCIÓN DE LA HOJA
8 – Español Para protegerse y evitar contragolpes, evite prácticas peligrosas como las siguientes: Ajustar de forma incorrecta la profundidad de la hoja. Cortar nudos o clavos contenidos en la pieza de trabajo. Torcer la hoja al efectuar un corte. Cortar con una hoja desafilada, mal triscada...
Page 32 - AJUSTE DEL ÁNGULO DE BISEL
10 – Español NOTA: No permita que se atore la hoja en el corte. ESCALA DE ANCHURA DE CORTE Vea la figura 17, página 15. La base de la sierra dispone de una escala de anchura de corte.Al efectuar cortes rectos transversales o al hilo, puede utilizarse la escala para medir hasta 102 mm (4 pulg.) al la...
Page 33 - AJUSTES; TOPE DE BISEL A 0°; USANDO LA GUÍA DE BORDES OPCIONAL
11 – Español AJUSTES ADVERTENCIA: Para evitar un arranque accidental que podría causar lesiones corporales serias, siempre desmonte de la herramienta el paquete de baterías al montarle piezas a aquélla. TOPE DE BISEL A 0° Vea la figura 22, página 16. La sierra dispone de un tope de bisel a 0º ajusta...
Page 34 - ACCESORIOS; MANTENIMIENTO GENERAL; MANTENIMIENTO
12 – Español ACCESORIOS ADVERTENCIA: Arriba se señalan los aditamentos y accesorios disponibles para usarse con este producto. No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de este producto. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendandos podría causar lesiones ser...