Page 2 - GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS; WARNING; Save all warnings and instructions for future reference.; WORK AREA SAFETY; Keep work area clean and well lit.; ELECTRICAL SAFETY; Do not expose power tools to rain or wet conditions.; PERSONAL SAFETY; Do not wear loose clothing or jewelry.
2 – English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions ...
Page 3 - POWER TOOL USE AND CARE; Keep cutting tools sharp and clean.; BATTERY TOOL USE AND CARE; Never service damaged battery packs.
3 – English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS POWER TOOL USE AND CARE Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. Do not use the power tool if the switch does not tur...
Page 4 - DRILL-DRIVER SAFETY WARNINGS; ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS; Save these instructions.
4 – English DRILL-DRIVER SAFETY WARNINGS SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL OPERATIONS Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory or fasteners may contact hidden wiring. Cutting accessory or fasteners contacting a “live” wire may make expo...
Page 5 - NOTICE; SYMBOLS
5 – English The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a hazardous situation, which, ...
Page 6 - VARIABLE SPEED SWITCH TRIGGER; ON; DIRECTION OF ROTATION SELECTOR; OFF; APPLICATIONS; ASSEMBLY
6 – English CAUTION: This drill is not intended to be used for mixing concrete, drywall, grout or other similar types of viscous mixtures. Failure to obey this caution could cause poor perfor-mance, possible injury, and will void your warranty. VARIABLE SPEED SWITCH TRIGGER See Figure 1, page 9. The...
Page 7 - Two-Speed Gear Train; OPERATION
7 – English WARNING: Battery tools are always in operating condition. Lock the switch when not in use or carrying at your side, when installing or removing the battery pack, and when install-ing or removing bits. INSTALLING/REMOVING BATTERY PACK See Figure 2, page 9. Lock the switch trigger. I...
Page 8 - WOOD AND METAL DRILLING; Wood Drilling; Metal and Steel Drilling; GENERAL MAINTENANCE; MAINTENANCE
8 – English WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other part could create a hazard or cause product damage. Depress the switch trigger to start the drill. Move the bit into the workpiece, applying only enough pressure to keep the bit cutting or driving the scr...
Page 9 - NOTES
Page 10 - RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES; AVERTISSEMENT; SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL; SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE; SÉCURITÉ PERSONNELLE
2 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lire les avertissements de sécurité, les instructions et les précisions et consulter les illustrations fournis avec cet outil électrique. Le fait de ne pas se conformer à l’ensemble des consignes présentées ci-dessous ris...
Page 11 - UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE; DÉPANNAGE
3 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié pour l’application. Un outil approprié exécutera le travail mieux et de façon moins dangereuse s’il est utilisé dans les limites prévue...
Page 12 - AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU PERCEUSE-TOURNEVIS
4 — Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU PERCEUSE-TOURNEVIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR TOUTES LES OPÉRATIONS Tenir l’outil par ses surfaces de préhension isolées lors des opérations pendant lesquelles l’accessoire de coupe ou les fixations peut entrer en contact avec du câblage caché...
Page 13 - SYMBOLE; SYMBOLE SIGNAL; SYMBOLES
5 — Français Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION Symbol...
Page 14 - SÉLECTEUR DE SENS DE ROTATION; ASSEMBLAGE
6 — Français AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement assemblé ou si des pièces semblent manquantes ou endommagées. L’utilisation d’un produit dont l’assemblage est incorrect ou incomplet ou comportant des pièces endommagées ou absentes représente un risque de blessures...
Page 15 - INSTALLATION / RETRAIT FORETS; Pour retirer les forets,; TRAIN D’ENGRENAGES À DEUX VITESSES; UTILISATION
7 — Français AVIS : Pour éviter des dommages aux engrenages, toujours laisser le mandrin parvenir à l’arrêt complet avant de changer de sens de rotation. AVERTISSEMENT : Les outils à piles sont toujours en état de fonctionnement. Verrouiller la gâchette lorsque l’outil n’est pas utilisé ou pour le t...
Page 16 - PERÇAGE DU BOIS ET DU MÉTAL; ENTRETIEN; ENTRETIEN GÉNÉRAL; NOTE: ILLUSTRATIONS COMMENÇANT SUR
8 — Français UTILISATION Appuyer sur la gâchette pour mettre le foret en rotation. Percer en appuyant assez de pression sur la perceuse pour que le foret morde dans le matériau. Ne pas forcer la perceuse ou appliquer une force latérale pour ovaliser le trou. Laisser l’outil faire le travail. AVE...
Page 18 - ADVERTENCIA; ÁREA DE TRABAJO; SEGURIDAD ELÉCTRICA; ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD; SEGURIDAD PERSONAL
2 — Español ADVERTENCIA Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustracio-nes y especificaciones proporcionadas con esta her-ramienta eléctrica. No seguir las instrucciones indicadas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e ...
Page 19 - EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA; SERVICIO
3 — Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable. Una postura estable sobre una superficie sólida permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAM...
Page 20 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA TALADRO-DESTORNILLADOR
4 — Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA TALADRO-DESTORNILLADOR INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS OPERACIONES Sujete las herramientas eléctricas por las superficies aisladas de sujeción al efectuar una operación en la cual la accesorio de corte o los sujetadores pueda entrar en contacto ...
Page 21 - SÍMBOLOS; SÍMBOLO
5 — Español Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indi...
Page 22 - ARMADO; APLICACIONES; FUNCIONAMIENTO; SELECTOR DE SENTIDO DE ROTACIÓN
6 — Español ARMADO ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente ensamblado o si alguna pieza falta o está dañada. El uso de un producto que no está adecuadamente y completamente ensamblado o posee partes dañadas o faltantes puede resultar en lesiones personales graves. ADVERTENCIA: No int...
Page 23 - INSTALACIÓN/DESMONTAR DE LAS BROCAS; Para extraer las brocas,; TREN DE ENGRANAJES DE DOS VELOCIDADES
7 — Español INSTALACIÓN/DESMONTAR DEL PAQUETE DE BATERÍAS Vea la figura 2, página 9. Bloquee el gatillo del interruptor. Coloque el paquete de baterías en el producto como se muestra. Asegúrese de que los pestillos situados a ambos lados del paquete de baterías entren completamente en su lugar...
Page 24 - TALADRADO EN MADERA Y METAL; MANTENIMIENTO; MANTENIMIENTO GENERAL
8 — Español FUNCIONAMIENTO Oprima el gatillo del interruptor para encender el taladro. Introduzca la broca en la pieza de trabajo, aplicando la presión suficiente para manterner el corte de la broca. No fuerce el taladro ni aplique presión lateral para ovalar el orificio. Permita que la producto...
Page 25 - NOTAS
Page 27 - FORMA INCORRECTA
10 A - Keyless chuck (mandrin sans clé, portabrocas de apriete sin llave) B - Unlock (release) [unlock (desserer), unlock (desasegurar)] C - Chuck jaws (mors du mandrin, mordazas del portabrocas) D - Drill bit (embout, broca) E - Lock (tighten) [lock (serrer), lock (asegurar)] WRONG / INCORRECT / FO...