Page 2 - GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS; WARNING; Save all warnings and instructions for future reference.; WORK AREA SAFETY; Keep work area clean and well lit.; ELECTRICAL SAFETY; Do not expose power tools to rain or wet conditions.; PERSONAL SAFETY; Do not wear loose clothing or jewelry.; POWER TOOL USE AND CARE
2 — English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions ...
Page 3 - Wear ear protectors with impact drilling.; BATTERY TOOL USE AND CARE; Never service damaged battery packs.
3 — English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS HAMMER DRILL SAFETY WARNINGS Wear ear protectors with impact drilling. Exposure to noise can cause hearing loss. Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. Hold power tool by insulated gripping s...
Page 4 - NOTICE; SYMBOLS; Do not charge battery tool in a damp or wet location.; HAMMER DRILL SAFETY WARNINGS; Save these instructions.
4 — English The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a hazardous situation, which, ...
Page 5 - FEATURES; PRODUCT SPECIFICATIONS; To install the auxiliary handle assembly:; UNPACKING; ASSEMBLY
5 — English Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper in-terpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION V Volts Voltage min Minutes Time Direct Current Type o...
Page 6 - DIRECTION OF ROTATION SELECTOR; OFF; INSTALLING/REMOVING BATTERY PACK; ON; OPERATION
6 — English NOTE: Running at low speeds under constant usage may cause the drill to become overheated. If this occurs, cool the drill by running it without a load and at full speed. DIRECTION OF ROTATION SELECTOR (FORWARD/REVERSE/CENTER LOCK) See Figure 2, page 10. Set the direction of rotation sele...
Page 7 - QUICK MODE SELECTOR
7 — English APPLICATION SPEED MODE • Lag screws up to 3/8 in. dia. by 1-1/2 in. long• Hole saw up to 2 in.• Spade bits up to 1-1/2 in.• Drill bits up to 1/2 in.• Drilling into metal• Concrete screws 1/LOW DRILL MODE (TORQUE ADJUSTMENT NOT ACTIVE) 2/HIGH • Deck or wood screws up to 3 in.• Self tappin...
Page 8 - ADJUSTING TORQUE; Two-Speed Gear Train; WOOD AND METAL DRILLING; Wood Drilling; MASONRY DRILLING
8 — English OPERATION ADJUSTING TORQUE See Figure 9, page 11. When using the drill-driver for various driving applications, increasing or decreasing the torque helps prevent the possibility of damaging screw heads, threads, workpiece, etc. In general, torque intensity should correspond to the screw ...
Page 9 - MAINTENANCE; GENERAL MAINTENANCE; NOTE: ILLUSTRATIONS START ON PAGE 10 AFTER FRENCH; TROUBLESHOOTING; LED LIGHT FUNCTIONS; TOOL STATUS
9 — English MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause product damage. GENERAL MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial ...
Page 10 - AVERTISSEMENT; SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE; SÉCURITÉ PERSONNELLE; AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
2 — Français AVERTISSEMENT Lire les avertissements de sécurité, les instructions et les précisions et consulter les illustrations fournis avec cet outil électrique. Le fait de ne pas se conformer à l’ensemble des consignes présentées ci-dessous risque d’entraîner des décharges électriques, un incend...
Page 11 - UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE; AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
3 — Français remiser l’outil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil. Ranger les outils motorisés hors de la portée des enfants et ne laisser personne n’étant pas familiarisé avec l’outil ou ces instructions utiliser l’outil. Dans les mains d...
Page 12 - SYMBOLES
4 — Français Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION Symbol...
Page 13 - CARACTÉRISTIQUES; FICHE TECHNIQUE; ASSEMBLAGE; SYMBOLE
5 — Français AVERTISSEMENT : Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des accessoires ou de pièces non recommandés pour l’outil. De telles altérations ou modifications sont considérées comme un usage abusif et peuvent créer des conditions dangereuses, risquant d’entraîner des blessures grave...
Page 14 - APPLICATIONS; SÉLECTEUR DE SENS DE ROTATION; UTILISATION
6 — Français AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours retirer la bloc-pile de l’outil au moment d’assembler des pièces, d’effectuer des r...
Page 15 - Activé lors de la sélection; Pour retirer les forets,; INSTALLATION / RETRAIT DU CROCHET
7 — Français APLICACIÓN VITESSE MODE • Vis tire-fond de 9.5 mm (3/8 po) dia sur 38,1 mm (1-1/2 po) de long • Scie les trous jusqu’à 50,8 mm (2 po)• Forets plats jusqu’à 38,1 mm (1-1/2 po) maximum• Forets jusqu’à 12,7 mm (1/2 po) maximum• Perçage du métal• Vis de scellement 1/BASSE MODE DE PERÇAGE (R...
Page 16 - RÉGLAGE DU COUPLE; PERÇAGE DU BOIS ET DU MÉTAL
8 — Français Choisir le MODE approprié : ( PERÇAGE , VISSAGE , ou MARTELAGE ) RÉGLAGE DU COUPLE Voir la figure 9, page 11. Selon l’application pour laquelle la perceuse-tournevis est utilisée, le couple doit être augmenté ou réduit afin d’éviter d’endommager les têtes ou le filetage des vis, la pi...
Page 17 - ENTRETIEN; NOTE : ILLUSTRATIONS COMMENÇANT; ENTRETIEN GÉNÉRAL; FONCTIONS DES TÉMOINS DEL; PERÇAGE DE PIÈCES DE MAÇONNERIE
9 — Français AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. ENTRETIEN NOTE : ILLUSTRATIONS COMMENÇANT SUR 10 DE PAGE APRÈS LE SECTION ESPANOL. ENTRETIEN GÉNÉRAL Éviter d’uti...
Page 18 - ADVERTENCIA; SEGURIDAD ELÉCTRICA; ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES
2 — Español ADVERTENCIA Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta herramienta e l é c t r i c a . N o s e g u i r l a s i n s t r u c c i o n e s i n d i c a d a s a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones grave...
Page 19 - EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA; SERVICIO
3 — Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA sólida permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para cada...
Page 20 - SÍMBOLO; SÍMBOLOS
4 — Español Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indi...
Page 21 - ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO; ARMADO; DESEMPAQUETADO
5 — Español Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta...
Page 22 - INSTALACIÓN/AJUSTE DE MANGO AUXILIAR; APLICACIONES; SELECTOR DE SENTIDO DE ROTACIÓN
6 — Español Para instalar el mango auxiliar: Retire el paquete de baterías. Gire la empuñadura del mango hacia la izquierda para aflojarla y abra los ganchos lo suficiente como para que encajen en las costillas de montaje, detrás del anillo de ajuste de torsión. Coloque los ganchos sobre l...
Page 23 - INSTALAR/RETIRAR DE HOOK DEL CINTURÓN; FUNCIONAMIENTO
7 — Español ADVERTENCIA: No sujete el cuerpo del portabrocas con una mano para usar la potencia del taladro con el fin de apretar la broca en las mordazas. El cuerpo del portabrocas podría resbalársele en la mano, o la mano misma podría resbalarse y llegar a tocar la broca girante. Esto podría causa...
Page 24 - Se activa al seleccionar; AJUSTE LA FUERZA DE TORSIÓN
8 — Español APPLICATION VELOCIDAD MODO • Tornillos tirafondos hasta de 9,5 mm (3/8 pulg.) de diám. por 38,1 mm (1-1/2 pulg.) de long. • Brocas sierra hasta de 50,8 mm (2 pulg.)• Brocas de pala hasta de 38,1 mm (1-1/2 pulg.)• Brocas hasta de 12,7 mm (1/2 pulg.)• Taladrado en metal• Tornillos para hor...
Page 25 - TALADRADO EN MADERA Y METAL; TALADRADO EN OBRAS DE ALBAÑILERÍA; MANTENIMIENTO; MANTENIMIENTO GENERAL; CORRECCIÓN DE PROBLEMAS; FUNCIONES DE LAS LUCES LED
9 — Español FUNCIONAMIENTO Al taladrar superficies lisas y duras, use un punzón para marcar la ubicación deseada del orificio. De esta manera se evita que la broca se desplace del centro al iniciar la perforación. Si se atora la broca en la pieza de trabajo, o si se detiene el taladro, apague de...
Page 28 - OPERATOR’S MANUAL 18 VOLT BRUSHLESS HAMMER DRILL
9980003885-19-21 (REV:03) OPERATOR’S MANUAL 18 VOLT BRUSHLESS HAMMER DRILL MANUEL D’UTILISATION / PERCEUSE À PERCUSSION SANS BALAI DE 18 VMANUAL DEL OPERADOR / TALADRO DE PERCUSIÓN SIN ESCOBILLAS DE 18 V PBLHM101 ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1288, Anderson, SC 29622 • Phone 1-800-525-2579 É...