Page 4 - GENERAL SAFETY RULES; Save all warnings and instructions for future reference.; WORK AREA SAFETY; Keep work area clean and well lit.; ELECTRICAL SAFETY; Do not expose power tools to rain or wet conditions.; PERSONAL SAFETY
Page 2 — English GENERAL SAFETY RULES WARNING! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for futu...
Page 5 - POWER TOOL USE AND CARE; Keep cutting tools sharp and clean.; BATTERY TOOL USE AND CARE; Never service damaged BATTERY packs.
Page 3 — English GENERAL SAFETY RULES are all thought to contribute to the development of these symptoms. It is presently unknown what, if any, vibrations or extent of exposure may contribute to the condition. There are measures that can be taken by the operator to possibly reduce the effects of vib...
Page 6 - SPECIFIC SAFETY RULES
Page 4 — English SPECIFIC SAFETY RULES Do not use the maximum dethatching depth setting until tines have worn down. Start in the highest setting and adjust as tines become worn. Stay alert. Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate dethatcher when you are tired, ill, or upset....
Page 7 - SYMBOLS
Page 5 — English The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a hazardous situation, wh...
Page 8 - SYMBOL
Page 6 — English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpre-tation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION V Volts Voltage A Amperes Current Hz Hertz Freq...
Page 9 - Packing List; FEATURES
Page 7 — English UNPACKING This product requires assembly. Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. WARNING: Do not use this product if any parts on the Packing List are already assembled to your product when y...
Page 10 - INSTALLING THE HANDLE MOUNTING TUBES; Setting 0; ASSEMBLY
Page 8 — English WARNING: Do not insert start key or battery pack until assembly is complete and you are ready to dethatch. Failure to comply could result in accidental starting and possible serious personal injury. WARNING: To prevent accidental starting, do not make any adjust-ments or installatio...
Page 11 - APPLICATIONS; OPERATION
Page 9 — English WARNING: Do not allow familiarity with this type of product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could res...
Page 12 - SLOPE OPERATION; Replacing the Tines; MAINTENANCE
Page 10 — English Make sure the lawn is clear of stones, sticks, wires, and other objects that could damage the dethatching tines or motor. Such objects could be accidentally thrown by the dethatcher in any direction and cause serious personal injury to the operator and others. Operate the detha...
Page 13 - GENERAL MAINTENANCE
Page 11 — English GENERAL MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc. WARNING: Do not at any time let brake fl...
Page 14 - TROUBLESHOOTING; PROBLEM
Page 12 — English TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Handle not in correct position. L o w e r h a n d l e n o t s e a t e d f u l l y i n housing.Handle knobs not tightened. Seat lower handle fully in dethatcher housing.Tighten handle knobs. Dethatcher not starting. The battery is not ...
Page 15 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES; SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL
Page 2 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT ! Lire les avertissements de sécurité, les instructions et les précisions et consulter les illustrations fournis avec cet outil électrique. Le fait de ne pas se conformer à l’ensemble des consignes présentées ci-dessous risque d’entraîner ...
Page 16 - UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE
Page 3 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES l’exposition au froid et à l’humidité, le régime alimentaire, la fumée et les habitudes de travail sont tous des facteurs considérés comme contribuant au développement de ces symptômes. Il n’existe actuellement aucune preuve qu’un certain type de vibrat...
Page 17 - RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
Page 4 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Ne pas utiliser le réglage de profondeur maximum de scarification tant que les dents ne sont pas usées. Commencer avec le réglage le plus élevé et l’adapter lorsque les dents commencent à s’user. Rester vigilant et concentré sur la tâche à ...
Page 18 - SYMBOLES
Page 5 — Français Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures ...
Page 19 - SYMBOLE
Page 6 — Français Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur l’outil. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION V...
Page 20 - CARACTÉRISTIQUES
Page 7 — Français LISTE DE PIÈCES ScarificateurAérateur Assemblage de la poignée supérieurePoignée inférieureTubes de montage de poignée (2)Collecteur de débrisBoutons et boulons (4 ch.)Clé hexagonaleBoutons de réglage (2)Clé de démarrageManuel d’utilisation AVERTISSEMENT : Si des pièces sont endomm...
Page 21 - INSTALLATION DE LA POIGNÉE INFÉRIEURE; FIXATION DU COLLECTEUR DE DÉBRIS; ASSEMBLAGE
Page 8 — Français AVERTISSEMENT : Ne pas insérer la clé de démarrage ou le bloc-pile tant que l’assemblage n’est pas terminé et que vous n’êtes pas prêt à déchaumer. Le non respect de cet avertissement pourrait résulter en un démarrage accidentel et des blessures corporelles graves. AVERTISSEMENT : ...
Page 22 - CONSEILS DE SCARIFICATION; UTILISATION
Page 9 — Français AVERTISSEMENT : Ne laissez pas la familiarité tirée d’une utilisation fréquente de ce type de produit atténuer votre vigilance. Souvenez-vous qu’une fraction de seconde d’inattention suffit à infliger des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire ave...
Page 23 - ENTRETIEN; UTILISATION SUR LES PENTES
Page 10 — Français AVERTISSEMENT : Avant d’effectuer de l’entretien ou de nettoyer le scarificateur, s’assurer que les lames du scarificateur sont complètement immobiles et que les piles et la clé de démarrage sont enlevées pour empêcher un démarrage accidentel ou des possibles blessures corporelles...
Page 24 - ENTRETIEN GÉNÉRAL; LUBRIFICATION; REMPLACEMENT DES DENTS; ENTREPOSAGE DE LA SCARIFICATEUR
Page 11 — Français AVIS : Inspecter périodiquement au complet le produit afin de s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, boulons, chapeaux, etc.) n’est endommagée, manquante ou desserrée. Serrer solidement toutes les pièces de fixation et les chapeaux et ne pas utiliser le produit tant que toutes le...
Page 25 - DÉPANNAGE; PROBLÈME
Page 12 — Français DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Poignée en mauvaise position. L a p o i g n é e i n f é r i e u r e n ’ e s t p a s complètement assise sur le cadre.Boutons de poignée non serrés Asseoir complètement la poignée inférieure sur le cadre.Serrez les boutons de poignée. La s...
Page 26 - SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO; SEGURIDAD ELÉCTRICA; REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES
Página 2 — Español ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta herramienta eléctrica. No seguir las instrucciones indicadas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Guarde todas las adverten...
Page 27 - EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA; SERVICIO
Página 3 — Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES la exposición al frío y a la humedad, la dieta, el fumar y las prácticas de trabajo contribuyen al desarrollo de estos síntomas. Actualmente se desconoce qué tipo de vibraciones o cuánto tiempo de exposición a las mismas, si tal es el caso, pueden con...
Page 28 - REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
Página 4 — Español REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS No utilice el ajuste de profundidad máxima para quitar el musgo hasta que las púas se hayan desgastado. Comience con el ajuste más alto y ajústelo a medida que las púas se desgasten. Permanezca alerta. Ponga atención a lo que hace. Aplique el ...
Page 29 - SÍMBOLO; SÍMBOLOS
Página 5 — Español Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará lesiones graves o mortales. ADVERTENCIA...
Page 31 - CARACTERÍSTICAS; ARMADO
Página 7 — Español CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Corriente de entrada ............................................................................................................................................................ 18 V CCVelocidad en vacío ..................................
Page 32 - INSTALACIÓN DEL MANGO INFERIOR
Página 8 — Español ADVERTENCIA: No inserte la llave de arranque o la batería hasta que el ensamblaje esté completo y esté listo para usar la escarificadora. De lo contrario la unidad puede ponerse en marcha accidentalmente, con el consiguiente riesgo de lesiones corporales serias. ADVERTENCIA: Para ...
Page 33 - USOS; SUGERENCIAS PARA QUITAR EL MUSGO; FUNCIONAMIENTO
Página 9 — Español ADVERTENCIA: No permita que su familarización con este tipo de producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimient...
Page 34 - MANEJO EN PENDIENTES; AIREACIÓN; MANTENIMIENTO
Página 10 — Español ADVERTENCIA: Antes de realizar tareas de mantenimiento o limpiar la escarificadora, asegúrese de que las púas se detengan por completo y de quitar las baterías y la llave de arranque para evitar el arranque accidental y posibles lesiones personales. ADVERTENCIA: Siempre póngase l...
Page 35 - MANTENIMIENTO GENERAL; REEMPLAZO DE LAS PÚAS; GUARDADO DE LA QUITAMUSGOS
Página 11 — Español MANTENIMIENTO GENERAL Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, et...
Page 36 - CORRECCIÓN DE PROBLEMAS; PROBLEMA; Este producto tiene una garantía limitada de tres años para fines
Página 12 — Español CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN E l m a n g o n o e s t á e n p o s i c i ó n correcta. El mango inferior no está asentado completamente en el alojamiento. L a s p e r i l l a s d e l m a n g o n o e s t á n apretadas. A s i e n t e e l m a n g o i n f e r...
Page 38 - OPERATOR’S MANUAL; MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR; DETHATCHER
9980004526-23-21 (REV:02) OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR 14 in. ONE+ ™ DETHATCHER SCARIFICATEUR ONE+ DE 355,6 mm (14 po) QUITAMUSGOS ONE+ DE 355,6 mm (14 pulg.) P2704 TECHTRONIC INDUSTRIES POWER EQUIPMENT P.O. Box 1288, Anderson, SC 29622, USA 1-800-525-2579 • www.ryobi...