Page 2 - GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS; WARNING; WORK AREA SAFETY; ELECTRICAL SAFETY; PERSONAL SAFETY; POWER TOOL USE AND CARE
2 - English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnin...
Page 3 - CIRCULAR SAW SAFETY WARNINGS; CUTTING PROCEDURES; KICKBACK CAUSES AND RELATED WARNINGS; SERVICE
3 - English CIRCULAR SAW SAFETY WARNINGS CUTTING PROCEDURES DANGER: Keep hands away from cutting area and the blade. Keep your second hand on auxiliary handle, or motor housing. If both hands are holding the saw, they cannot be cut by the blade. Do not reach underneath the workpiece. The guard can...
Page 4 - LOWER GUARD FUNCTION
4 - English CIRCULAR SAW SAFETY WARNINGS Do not use dull or damaged blades. Unsharpened or improperly set blades produce narrow kerf causing excessive friction, blade binding and kickback. Blade depth and bevel adjusting locking levers must be tight and secure before making cut. If blade adjustm...
Page 5 - CALIFORNIA PROPOSITION 65
5 - English CIRCULAR SAW SAFETY WARNINGS WARNING: This product and some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities may contain chemicals, including lead, known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Was...
Page 6 - SYMBOLS
6 - English SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not ...
Page 7 - EXTENSION CORDS; ELECTRICAL; DOUBLE INSULATION; ELECTRICAL CONNECTION
7 - English EXTENSION CORDS When using a power tool at a considerable distance from a power source, be sure to use an extension cord that has the capacity to handle the current the product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage, resulting in overheating and loss of power. Us...
Page 8 - FEATURES; PRODUCT SPECIFICATIONS; ASSEMBLY; UNPACKING; ATTACHING BLADE
8 - English FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Blade Diameter ......................................................7-1/4 in.Blade Arbor .............................................................. 5/8 in.Cutting Depth at 0º ..............................................2-7/16 in.Cutting Depth at 45º...
Page 9 - REMOVING BLADE; APPLICATIONS
9 - English REMOVING BLADE See Figures 1 - 3, pages 16 - 17. Unplug the saw. Depress and hold spindle lock button. Remove blade screw by turning it counterclockwise with the blade wrench, while keeping the spindle lock button depressed. Remove spring washer and outer blade washer (“D” wash...
Page 10 - OPERATION; SAW BLADES
10 - English To guard against kickback, avoid dangerous practices such as the following: Setting blade depth incorrectly Sawing into knots or nails in workpiece Twisting the blade while making a cut Making a cut with a dull, gummed up, or improperly set blade Supporting the workpiece incor...
Page 11 - STARTING/STOPPING THE SAW; ADJUSTING BLADE DEPTH; OPERATING THE SAW
11 - English OPERATION STARTING/STOPPING THE SAW See Figure 9, page 17. To start the saw: Depress the switch. Always let the blade reach full speed, then guide the saw into the workpiece. WARNING: The blade coming in contact with the workpiece before it reaches full speed could cause the saw to “kic...
Page 13 - LENGTH OF CUT SCALE; OPTIONAL DUST NOZZLE KIT
13 - English OPERATION WARNING: Always cut in a forward direction when pocket cutting. Cutting in the reverse direction could cause the saw to climb up on the workpiece and back toward you. Release the switch and allow the blade to come to a complete stop. Lift the saw from the workpiece. Clea...
Page 14 - ADJUSTMENTS; ° BEVEL STOP; ADJUSTING THE DEPTH LOCK LEVER
14 - English ADJUSTMENTS WARNING: Never tie the lower blade guard in a raised position. Leaving the blade exposed could lead to serious injury. 0° BEVEL STOP See Figure 23, page 19. The saw has a 0° bevel stop that has been factory adjusted to assure 0° angle of the saw blade when making 90° cuts. T...
Page 15 - MAINTENANCE; LUBRICATION; ACCESSORIES; This product has a Three-year Limited Warranty.
15 - English MAINTENANCE Electric tools used on fiberglass material, wallboard, spackling compounds, or plaster are subject to accelerated wear and possible premature failure because the fiberglass chips and grindings are highly abrasive to bearings, brushes, commutators, etc. Consequently, we do no...
Page 16 - RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ELECTRIQUES; AVERTISSEMENT; SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL; SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
2 - Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ELECTRIQUES AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les avertissements ...
Page 17 - DÉPANNAGE
3 - Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ELECTRIQUES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS SCIE CIRCULAIRE de remiser l’outil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil. Ranger les outils motorisés hors de la portée des enfants et ne lai...
Page 18 - AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS SCIE CIRCULAIRE; RÈGLES SUPPLÉMENTAIRES DE SÉCUIRITÉ
4 - Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS SCIE CIRCULAIRE Tenir fermement la scie avec les deux mains et positionner les bras de manière à pouvoir résister aux rebonds. Se tenir d’un côté de lame, et non dans la trajectoire de celle-ci. Le rebond peut causer un recul brutal de la scie, mais...
Page 19 - PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE
5 - Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS SCIE CIRCULAIRE AVERTISSEMENT : Ce produit et la poussière dégagée lors du ponçage, sciage, meulage, perçage de certains matériaux et lors d’autres opérations de construction peuvent contenir des produits chimiques, notamment du plomb qui, selon l’Éta...
Page 20 - SYMBOLES; SYMBOLE
6 - Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATI...
Page 21 - CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES; CORDONS PROLONGATEURS; DOUBLE ISOLATION; CONNEXION ÉLECTRIQUE
7 - Français CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CORDONS PROLONGATEURS Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d’une capacité suffisante pour supporter le prélèvement de courant du moteur. Un cordon de capacité insuffisant...
Page 22 - CARACTÉRISTIQUES; FICHE TECHNIQUE; ASSEMBLAGE; DÉBALLAGE; INSTALLATION DE LA LAME
8 - Français CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Diamètre de la lame............................... 184 mm (7-1/4 po)Arbre de la lame ..........................................16 mm (5/8 po)Profondeur de coupe à 0º .................. 61,9 mm (2-7/16 po)Profondeur de coupe à 45º .................. 47,6 ...
Page 23 - RETRAIT DE LA LAME; UTILISATION
9 - Français AVERTISSEMENT : Si la douille à collerette intérieure a été retirée, la remettre en place avant d’installer la lame sur la broche. Le nonrespect de cette mise en garde peut empêcher le serrage correct de la lame et entraîner des blessures graves. Engager la lame dans la garde inférieu...
Page 24 - REBOND; LAMES DE SCIE; SYSTÈME DE GARDE DE LAME
10 - Français REBOND Voir les figures 4 à 7, page 17. On appelle rebond la projection brusque de la scie en direction de l’opérateur, causée par un blocage soudain de la lame. Le blocage de la lame est causée par son pincement dans le bois. DANGER : Si la lame se bloque ou la scie cale, relâcher imm...
Page 25 - MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA SCIE
11 - Français UTILISATION MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA SCIE Voir la figure 9, page 17. Pour mettre la scie en marche : Appuyer sur la commutateur. Toujours laisser la lame parvenir à sa vitesse maximum avant de l’engager dans le bois. AVERTISSEMENT : La mise en contact avec le bois d’une lame ne to...
Page 26 - COUPE TRANSVERSALE ET EN LONG; SCIAGE EN BISEAU; POUR SCIER EN BISEAU
12 - Français UTILISATION DANGER : L’utilisation d’une scie dont le cordon est endommagé pourrait causer un choc électrique et des blessures graves ou mortelles. Si le cordon est endommagé, le faire remplacer avant d’utiliser la scie de nouveau. COUPE TRANSVERSALE ET EN LONG Voir les figures 14 et 1...
Page 27 - ÉCHELLE DE LONGUEUR DE COUPE
13 - Français UTILISATION Maintenez le protège-lame par son levier tout en tenant la main à l’avant de la poignée, comme illustré. Posez fermement l’avant de la semelle à plat sur la pièce en soulevant l’arrière de la scie pour éviter que la lame ne touche la pièce. Démarrez la scie et l...
Page 28 - RÉGLAGES; BUTÉE 0° DE COUPE EN BISEAU
14 - Français RÉGLAGES AVERTISSEMENT : N’immobilisez jamais le protège-lame inférieur en position haute. Si vous laissez la lame à nu, vous risquez de vous blesser gravement. BUTÉE 0° DE COUPE EN BISEAU Voir la figure 23, page 19. Votre scie est dotée d’une butée 0° de coupe en biseau qui a été régl...
Page 29 - ENTRETIEN; LUBRIFICATION; ACCESSOIRES; Ce produit est couvert par une garantie limitée de trois (3) ans.
15 - Français ENTRETIEN Les outils électriques utilisés sur la fibre de verre, le placoplâtre, les mastics de bouchage ou le plâtre s’usent plus vite et sont susceptibles de défaillance prématurée, car les particules et les éclats de fibre de verre sont fortement abrasifs pour les roulements, balais...
Page 30 - ADVERTENCIA; SEGURIDAD ELÉCTRICA
2 - Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. La inobservancia de las advertencias e instrucciones puede causar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instruccion...
Page 31 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS; EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA; SERVICIO
3 - Español PROCEDIMIENTOS DE CORTE PELIGRO : Mantenga las manos alejadas del área de corte y de la hoja. Mantenga la otra mano en el mango auxiliar o en el alojamiento del motor. Si ambas manos están sujetando la sierra, la hoja de corte no puede lesionarlas. No trate de alcanzar nada bajo la pie...
Page 32 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SIERRA CIRCULAR; FUNCIÓN DE PROTECCIÓN INFERIOR
4 - Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SIERRA CIRCULAR CAUSAS DE CONTRAGOLPE Y ADVERTENCIAS RELACIONADAS El contragolpe es una reacción súbita a un pellizcamiento, atoramiento o desalineación de la hoja de la sierra, lo cual causa el descontrol, levantamiento y salida de la misma de la pieza de tra...
Page 34 - SÍMBOLOS; SÍMBOLO SEÑAL
6 - Español SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. Indica ...
Page 35 - DOBLE AISLAMIENTO; CONEXIÓN ELÉCTRICA; CORDONES DE EXTENSIÓN; ASPECTOS ELÉCTRICOS
7 - Español DOBLE AISLAMIENTO El doble aislamiento es una característica de seguridad de las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión a tierra. Todas las partes metálicas expuestas están aisladas de los componentes metá...
Page 36 - CARACTERISTICAS; ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO; ARMADO; DESEMPAQUETADO; MONTAJE DE LA HOJA
8 - Español CARACTERISTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Diámetro de la Hoja .......................... 184 mm (7-1/4 pulg.)Eje de la Hoja ......................................... 16 mm (5/8 pulg.)Profundidad de Corte a 0º ............ 61,9 mm (2-7/16 pulg.)Profundidad de Corte a 45º ............ ...
Page 37 - DESMONTAJE DE LA HOJA DE CORTE; FUNCIONAMIENTO; USOS
9 - Español ARMADO ADVERTENCIA: Si el buje de brida interior ha sido retirado, vuelva a colocarlo antes de instalar la hoja en el husillo. De lo contrario puede impedirse el apriete correcto de la hoja, con el consiguiente riesgo de lesiones serias. Acomode la hoja de la sierra dentro de la protec...
Page 38 - CONTRAGOLPE; HOJAS DE LA SIERRA
10 - Español CONTRAGOLPE Vea las figuras 4 a 7, página 17. El contragolpe sucede cuando la hoja se detiene rápidamente y la sierra sale empujada hacia el operador. El atoramiento de la hoja es causado por cualquier acción que produzca el pellizcamiento de la hoja en la madera. PELIGRO: Si la hoja se...
Page 39 - ENCENDIDO Y APAGADO DE LA SIERRA; AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE LA HOJA; UTILIZACIÓN DE LA SIERRA
11 - Español FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Nunca fije la protección inferior de la hoja en la posición elevada. Si se deja expuesta la hoja pueden originarse lesiones serias. Si en cualquier momento la protección inferior de la hoja no cierra de inmediato, desconecte la sierra del suministro de corrie...
Page 40 - CORTES TRANSVERSALES Y AL HILO; CORTES EN BISEL; PARA REGULAR EL AJUSTE EN BISEL
12 - Español FUNCIONAMIENTO Trace una línea guía a lo largo de la línea de corte antes de iniciar éste. PELIGRO: Si el cordón se engancha en la pieza de trabajo durante un corte, suelte de inmediato el gatillo y permita que se detenga completamente la hoja de corte. Desconecte la sierra y cambie l...
Page 41 - CORTE DE CAVIDADES
13 - Español FUNCIONAMIENTO CORTE DE CAVIDADES Vea la figura 19, página 18. ADVERTENCIA: Siempre regule el ajuste de corte en bisel a cero antes de hacer un corte de cavidad. Si intenta hacer un corte de cavidad en cualquier otro ajuste, puede resultar en pérdida de control de la sierra posiblemente...
Page 42 - AJUSTES; TOPE DE BISEL DE 0°
14 - Español AJUSTES ADVERTENCIA: Nunca sujete el protector inferior de la hoja de modo que quede en la posición elevada. Si se deja la hoja expuesta se pueden causar lesiones graves. TOPE DE BISEL DE 0° Vea la figura 23, página 19. Su sierra tiene un tope de bisel de 0° que ha sido ajustado en la f...
Page 43 - MANTENIMIENTO; LUBRICACIÓN; ACCESORIOS
15 - Español MANTENIMIENTO Las herramientas eléctricas que se utilizan en materiales de fibra de vidrio, paneles de yeso para paredes, compuestosde resanar o yeso, están sujetas a desgaste acelerado y posible fallo prematuro porque las partículas y limaduras de fibra de vidrio son altamente abrasiva...
Page 48 - ou en téléphonant au
9900000753-11-14 (REV:06) OPERATOR’S MANUAL / 7-1/4 in. CIRCULAR SAW MANUEL D’UTILISATION / SCIE CIRCULAIRE DE 184 mm (7-1/4 po) MANUAL DEL OPERADOR / SIERRA CIRCULAR DE 184 mm (7-1/4 pulg.) CSB124 / CSB124G ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 • Phone 1-800-525-2...