Page 2 - GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
2 - English WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains- operated (...
Page 3 - SERVICE
3 - English ANGLE GRINDER SAFETY WARNINGS SAFETY WARNINGS COMMON FOR GRIND-ING, SANDING, WIRE BRUSHING AND POLISH-ING OPERATIONS This power tool is intended to function as a grinder, sander, wire brush, or polisher. Read all safety warn- ings, instructions, illustrations and specifications provide...
Page 4 - KICKBACK AND RELATED WARNINGS; ANGLE GRINDER SAFETY WARNINGS
4 - English accumulation of powdered metal may cause electrical hazards. Do not operate the power tool near flammable materials. Sparks could ignite these materials. Do not use accessories that require liquid coolants. Using water or other liquid coolants may result in electrocution or shock...
Page 5 - ADDITIONAL SAFETY RULES; CALIFORNIA PROPOSITION 65
5 - English ADDITIONAL SAFETY RULES Always use proper guard with grinding wheel. A guard protects operator from broken wheel fragments. Know your power tool. Read operator’s manual care-fully. Learn its applications and limitations, as well as the specific potential hazards related to this too...
Page 6 - SYMBOLS; SYMBOL
6 - English The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially haza...
Page 7 - EXTENSION CORDS; ELECTRICAL; DOUBLE INSULATION
7 - English EXTENSION CORDS When using a power tool at a considerable distance from a power source, be sure to use an extension cord that has the capacity to handle the current the tool will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage, resulting in overheating and loss of power. Use t...
Page 8 - FEATURES; PRODUCT SPECIFICATIONS; ASSEMBLY; UNPACKING; INSTALLING/REPLACING GRINDING WHEEL
8 - English FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Wheel Size .............................................................4-1/2 in.Arbor Size ................................................ 5/8 in. x 11 UNC No Load Speed .................................. 11,000 r/min. (RPM)Input ...........................
Page 9 - INSTALLING THE SIDE HANDLE; WARNING; APPLICATIONS
9 - English Securely tighten the flange nut with the wrench provided. Do not overtighten. DANGER: Never attach a TYPE 1 straight or cut-off wheel to this angle grinder. It is only designed for grinding and sand-ing. Use for any other purpose is not recommended and creates a hazard, which will resu...
Page 10 - OPERATION; POSITIONING THE GUARD
10 - English OPERATION POSITIONING THE GUARD See Figures 4 - 5, pages 12 - 13. Never use the angle grinder without the guard in place and properly adjusted. Unplug the angle grinder. Using the wrench provided, loosen and remove flange nut, grinding wheel, and disc flange from spindle if nec-essa...
Page 11 - MAINTENANCE; GENERAL MAINTENANCE; NOTE: ILLUSTRATIONS START ON PAGE 12
11 - English POWER SUPPLY CORD REPLACEMENT If replacement of the power supply cord is necessary, this must be done by an authorized service center in order to avoid a safety hazard. GUARD REPLACEMENT See Figure 7, page 13. After extended use, the guard may become worn and need adjustment or replacin...
Page 12 - AVERTISSEMENT; SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL; AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS
2 - Français AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les avertissements et les instructions à des fins de référence ultérieu...
Page 13 - DÉPANNAGE
3 - Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR LE MEULAGE, PONÇAGE, BROSSAGE MÉTALLIQUE ET POLISSAGE DES PIÈCES Cet outil électrique est conçu pour servir de meuleuse, de ponceuse, de brosse métallique ou de polisseuse. C o n s u l t e r t o u s l e s a v e r t i s s e m e n t s e t t o u t e s l ...
Page 14 - REBONDS ET AVERTISSEMENTS CONNEXES; AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU
4 - Français Ne jamais déposer l’outil électrique avant l’arrêt complet de l’accessoire. L’accessoire en rotation peut attraper la surface et occasionner une perte de contrôle. Ne jamais laisser l’outil électrique fonctionner en le transportant à ses côtés. L’accessoire en rotation peut s’accroc...
Page 15 - PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE
5 - Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES POUR OPÉRATIONS DE LA BROSSE MÉTALLIQUE Porter une attention particulière à la brosse métallique, dont les poils peuvent être projetés même pendant une opération régulière. Éviter de surcharger les poils en appuyant sur la brosse de manière exc...
Page 16 - SYMBOLES
6 - Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATI...
Page 17 - CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES; DOUBLE ISOLATION
7 - Français CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’alimentation habituel à trois fils avec terre. Toutes les pièces métalliques exposées sont isolées des composants ...
Page 18 - CARACTÉRISTIQUES; FICHE TECHNIQUE; ASSEMBLAGE; DÉBALLAGE; INSTALLATION DES MEULES
8 - Français CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Taille de m eule ...................................... 115 mm (4-1/2 po) Diamètre de broche ................... 5/8 po (16 mm) x 11 UNC Vites se à vide ...................................... 11 000 r/min (RPM) Entrée ....................... 120 V, c.a. ...
Page 19 - INSTALLATION DE LA POIGNÉE LATÉRALE; UTILISATION
9 - Français Débrancher la meuleuse. Appuyer sans relâcher le bouton de verrouillage de broche et faire tourner l’écrou avec la clé fournie jusqu’à ce que la broche se verrouille. NOTE : Pour éviter d’endommager la broche ou le dispositif de blocage laissez toujours le moteur s’arrêter complètem...
Page 21 - ENTRETIEN; ENTRETIEN GÉNÉRAL; LUBRIFICATION; REMPLACEMENT DU GARANT; NOTE : ILLUSTRATIONS COMMENÇANT
11 - Français ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la n...
Page 22 - ADVERTENCIA; ÁREA DE TRABAJO; ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
2 - Español ADVERTENCIA L e a t o d a s l a s a d v e r t e n c i a s d e s e g u r i d a d y l a s instrucciones. La inobservancia de las advertencias e instrucciones puede causar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en e...
Page 24 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD AMALADORA ANGULAR; ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS; ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE
4 - Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD AMALADORA ANGULAR No haga funcionar la herramienta mientras la transporta a su costado. El contacto accidental con el accesorio en movimiento puede enganchar la ropa y hacer que el accesorio se arrastre hacia el cuerpo. Limpie regularmente las rejillas de ...
Page 25 - REGLAS ADICIONALES DE SEGURIDAD
5 - Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA LAS OPERACIONES DEL CEPILLO DE ALAMBRE Tenga presente que el cepillo arroja cerdas de alambre incluso durante el funcionamiento normal. No fuerce demasiado las cerdas de alambre al aplicar una carga excesiva sobre el cepillo. Las cerdas pueden...
Page 26 - SÍMBOLOS
6 - Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACI...
Page 27 - ASPECTOS ELÉCTRICOS; DOBLE AISLAMIENTO; CONEXIÓN ELÉCTRICA; CORDONES DE EXTENSIÓN
7 - Español ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO El doble aislamiento es una característica de seguridad de las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión a tierra. Todas las partes metálicas expuestas están aisladas de ...
Page 28 - CARACTERÍSTICAS; ESPECIFICACIONES; ARMADO; ESEMPAQUETADO; INSTALACION DE LAS MUELAS
8 - Español CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES Capacidad de la muela abrasiva ...... 115 mm (4-1/2 pulg.) Tamaño del árbol ................... 5/8 pulg. (16 mm) x 11 UNC Velocidad en vacío .............................. 11 000 r/min (RPM)Corriente de entrada .....120 V, sólo corriente alterna (c.a.) 6...
Page 29 - FUNCIONAMIENTO; USOS
9 - Español ARMADO Desconecte la amoladora angular. Oprima el botón de bloqueo del husillo y gire la tuerca de presión hasta qu e el husillo quede bloqueado. NOTA: Para evitar que se dañe el husillo o el bloqueo del hussillo, siempre deje que el motor pare completemente antes de enganchar el blo...
Page 30 - POSICIONAMIENTO DEL PROTECTOR; PELIGRO
10 - Español POSICIONAMIENTO DEL PROTECTOR Vea las figuras 4 y 5, páginas 12 y 13. N u n c a u s e s u a m o l a d o r a s i n t e n e r e l p ro t e c t o r correctamente colocado en su lugar. Desconecte la amoladora angular. Utilice la llave provista para extraer la tuerca, la muela de esmeril...
Page 31 - MANTENIMIENTO; MANTENIMIENTO GENERAL
11 - Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes podría causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma...
Page 36 - ou en téléphonant au
991000123 7-29-14 (REV:01) OPERATOR’S MANUAL / 4-1/2 in. ANGLE GRINDER MANUEL D’UTILISATION / MEULEUSE ANGULAIRE DE 115 mm (4-1/2 po) MANUAL DEL OPERADOR / AMOLADORA ANGULAR DE 115 mm (4-1/2 pulg.) AG4031G RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by ...