Page 3 - IMPORTANT SAFEGUARDS; supervised/instructed and understand the hazards involved.; HOUSEHOLD USE ONLY; AE
3 Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and ...
Page 4 - USING THE COOLING TUBE; CARE AND MAINTENANCE
4 7. Press the bottle down to run the motor. Release it to stop the motor. 8. For “hands free” operation, turn the bottle left to run the motor (FIG A), then back, to stop. 9. Once finished, lift the bottle off the motor unit, turn it upright, unscrew the blade unit then screw the lid onto of the bo...
Page 5 - FRUITY SMOOTHIES
5 FRUITY SMOOTHIES Process everything till smooth. 60ml yogurt 200ml milk 30g oatmeal 1 banana 30ml honey 2 apples, cored 170g chocolate ice cream 300g orange juice 150g hazelnut yogurt 1 banana 200ml milk 300ml chocolate milk 2 pears, cored 200ml yogurt 1 mango, stone removed 200ml milk 5ml honey 3...
Page 6 - WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN; Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen:; NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET; Spülmaschine – oberes Fach; VOR ERSTMALIGEM GEBRAUCH; Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch.
6 Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: Dieses...
Page 7 - PFLEGE UND INSTANDHALTUNG
7 SO FUNKTIONIERT IHR MIX & GO 1. Stellen Sie die Motoreinheit auf eine trockene, feste, ebene Fläche. 2. Gerätenetzstecker in die Steckdose stecken. 3. Fügen Sie die Zutaten in die Flasche und schrauben Sie anschließend die Messereinheit auf. Befüllen Sie die Flasche höchstens bis zur 600 ml Ma...
Page 9 - PRÉCAUTIONS IMPORTANTES; connaissances suffisantes, pour autant que ces personnes soient; POUR UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
9 Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux aptitudes physiques, sensori...
Page 10 - SOINS ET ENTRETIEN
10 FONCTIONNEMENT DE VOTRE APPAREIL MIX & GO 1. Déposez le bloc moteur sur une surface sèche, ferme et plane. 2. Mettez la fiche dans la prise de courant. 3. Ajoutez les ingrédients dans la bouteille et vissez ensuite la bouteille sur le bloc de lames. Veillez à ne pas remplir la bouteille au-de...
Page 12 - BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN; het apparaat moet worden gebruikt en ze de gevaren begrijpen.; UITSLUITEND VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK
12 Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: Dit apparaat kan onder toezicht worden gebruikt door p...
Page 13 - ZORG EN ONDERHOUD
13 UW MIX & GO GEBRUIKEN 1. Plaats de motoreenheid op een droog, stevig en vlak oppervlak. 2. Steek de stekker in het stopcontact. 3. Voeg de ingrediënten toe aan de fles en schroef de messen erop. Vul niet hoger dan 600 ml. 4. Draai de fles ondersteboven. 5. Breng de d op de fles op één lijn me...
Page 14 - FRUITIGE SMOOTHIES
14 60ml yoghurt 200ml melk 30g havermout 1 banaan 30ml honing 2 appels waar u het hart heeft uitgehaald 170g chocolade-ijs 300ml sinaasappelsap 150g hazelnootyoghurt 1 banaan 200ml melk 300ml chocolademelk 2 ontpitte peren 200ml yoghurt 1 ontpitte mango 200ml melk 5ml honing 300ml melk 1 banaan 12 a...
Page 16 - CURA E MANUTENZIONE
16 COME UTILIZZARE MIX & GO 1. Collocare il gruppo del motore su una superficie asciutta, stabile e a livello. 2. Inserire la spina nella presa di corrente. 3. Mettere gli ingredienti nella bottiglia e avvitare sull’unità lame. Non riempire oltre i 600 ml. 4. Capovolgere il bicchiere. 5. Allinea...
Page 17 - FRAPPÉ ALLA FRUTTA
17 60ml yogurt 200ml latte 30g farina d’avena 1 banana 30ml miele 2 mele, senza torsolo 170g gelato al cioccolato 300ml succo d’arancia 150g yogurt alla nocciola 1 banana 200ml latte 300ml latte al cioccolato 2 pere, senza torsolo 200ml yogurt 1 mango, denocciolato 200ml latte 5ml miele 300ml latte ...
Page 19 - CUIDADO Y MANTENIMIENTO
19 CÓMO UTILIZAR MIX & GO 1. Coloque la unidad motora sobre una superficie seca, plana y estable. 2. Enchufe el aparato a la corriente. 3. Añada los ingredientes en la botella y enrósquela en la unidad de cuchillas. No sobrepase los 600 ml. 4. Ponga el vaso boca abajo. 5. Alinee el símbolo d del...
Page 20 - BATIDOS DE FRUTAS
20 60ml yogurt 200ml leche 30g harina de avena 1 plátano 30ml miel 2 manzanas, peladas y sin corazón 170g helado de chocolate 300ml zumo de naranja 150g yogurt de avellanas 1 plátano 200ml leche 300ml chocolate con leche 2 peras, peladas y sin corazón 200ml yogurt 1 mango, sin hueso 200ml leche 5ml ...
Page 22 - CUIDADO E MANUTENÇÃO
22 UTILIZAR A SUA MIX & GO 1. Coloque a unidade motora numa superfície seca, estável e nivelada. 2. Ligue a ficha à tomada eléctrica. 3. Adicione os ingredientes à garrafa e, em seguida, enrosque a unidade da lâmina. Não ultrapasse os 600 ml. 4. Vire a garrafa ao contrário. 5. Alinhe o d na garr...
Page 23 - SMOOTHIES DE FRUTA
23 60ml iogurte 200ml leite 30g aveia 1 banana 30ml mel 2 maçãs, descaroçadas 170g gelado de chocolate 300ml sumo de laranja 150g iogurte de avelã 1 banana 200ml leite 300ml leite achocolatado 2 peras descaroçadas 200ml iogurte 1 manga, sem caroço 200ml leite 5ml mel 300ml leite 1 banana 12 morangos...
Page 24 - VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER; Børn må hverken benytte eller lege med apparatet. Apparatet og; KUN TIL PRIVAT BRUG
24 Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: Apparatet kan anvendes af personer hvis fysiske, sansemæssige eller ment...
Page 25 - PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
25 SÅDAN BRUGER DU DIN MIX & GO 1. Stil motorenheden på en tør, stabil, plan overflade. 2. Sæt stikket i stikkontakten. 3. Kom ingredienserne i flasken og skru klinge-enheden på flasken. Fyld ikke flasken til over 600ml. 4. Vend flasken omvendt. 5. Stil d på flasken ud for u på motorenheden. 6. ...
Page 26 - FRUGT SMOOTHIES
26 60ml yoghurt 200ml mælk 30g havregryn 1 banan 30ml honning 2 æbler, udkernede 170g chokoladeis 300ml appelsinjuice 150g hasselnødde-youghurt 1 banan 200ml mælk 300ml kakaomælk 2 pærer, udkernede 200ml yoghurt 1 mango, uden sten 200ml mælk 5ml honning 300ml mælk 1 banan 12 jordbær 400ml mælk 1 ban...
Page 27 - VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER; förstår de faror som användningen kan innebära.; ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK
27 Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: Denna apparat kan användas av personer med minskad fys...
Page 28 - ATT ANVÄNDA NEDKYLNINGSRÖRET; SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
28 5. Rikta in symbolen d på behållaren mot symbolen upå motorenheten. 6. Sänk ned knivbladsenheten i motorenheten. 7. Tryck behållaren nedåt för att starta motorn. 8. Släpp upp behållaren för att stänga av motorn. 9. För att ha händerna fria kan man vrida flaskan åt vänster för att köra motorn (FIG...
Page 29 - FRUKTSMOOTHIES
29 60ml yoghurt 200ml mjölk 30g havremjöl 1 banan 30ml honung 2 äpplen, utan kärnor 170g chokladglass 300ml apelsinjuice 150g hasselnötsyoghurt 1 banan 200ml mjölk 300ml chokladmjölk 2 päron, utan kärnor 200ml yoghurt 1 mango, utan kärna 200ml mjölk 5ml honung 300ml mjölk 1 banan 12 jordgubbar 400ml...
Page 30 - VIKTIG SIKKERHETSTILTAK; Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert; blitt veiledet/instruert og forstår farene som er involvert.; Ikke bruk apparatet hvis det er skadet eller har mangler.; KUN FOR BRUK I HJEMMET; oppvaskmaskin – øverste hylle; FØR FØRSTEGANGSBRUK; Rengjør apparatet før du bruker det for første gang.; SLIK BRUKER DU MIX & GO
30 Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert Dette apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mange...
Page 31 - SLIK BRUKER DU K JØLERØRET; BEHANDLING OG VEDLIKEHOLD
31 5. Jevnstill d på flasken med u på motorenheten. 6. Senk knivbladenheten ned i motorenheten. 7. Trykk flasken nedover for å kjøre motoren. 8. Slipp den for å stoppe motoren. 9. For håndfri bruk vri flasken mot venstre for å kjøre motoren (FIG A), og så tilbake for å stanse den. 10. Når du er ferd...
Page 32 - FRUKTIGE SMOOTHIES
32 60ml yoghurt 200ml melk 30g havre 1 banan 30ml honning 2 epler, med kjernen fjernet 170g sjokoladeis 300ml appelsinjuice 150g hasselnøtt yoghurt 1 banan 200ml melk 300ml sjokolademelk 2 pærer, med kjernen fjernet 200ml yoghurt 1 mango, med steinen fjernet 200ml melk 5ml honning 300ml melk 1 banan...
Page 33 - TÄRKEITÄ VAROTOIMIA; Laitteen väärinkäyttö saattaa aiheuttaa henkilövahingon.; VAIN KOTIKÄYTTÖÖN
33 Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: Laitetta saavat käyttää henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkise...
Page 34 - JÄÄHDYTYSPUTKEN KÄYTTÖ; HOITO JA HUOLTO
34 3. Lisää ainekset pulloon ja kierrä teräyksikkö kiinni. Älä täytä enempää kuin 600 ml. 4. Käännä pullo ylösalaisin. 5. Kohdista pullon d moottoriyksikön u -merkkiin. 6. Laske teräyksikkö moottoriyksikköön. 7. Käytä moottoria painamalla pulloa alas. 8. Pysäytä moottori vapauttamalla pullo. 9. Käyn...
Page 35 - HEDELMÄISIÄ SMOOTHIES-JUOMIA
35 60ml yogurttia 200ml maitoa 30g kaurahiutaleita 1 banaani 30ml Hunajaa 2 Omenoita, ilman siemeniä 170g suklaajäätelöä 300ml appelsiinimehua 150g hasselpähkinäyogurttia 1 banaani 200ml maitoa 300ml suklaamaitoa 2 päärynöitä ilman kiviä 200ml yogurttia 1 mango ilman kiveä 200ml maitoa 10ml Hunajaa ...
Page 37 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ТРУБКИ; УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
37 3. Поместите ингредиенты в стакан, после чего накрутите блок ножа. Не заполняйте стакан выше отметки 600 мл. 4. Переверните стакан. 5. Совместите d на стакане с u на блоке двигателя. 6. Опустите блок ножа на блок двигателя. 7. Нажмите на стакан, чтобы запустить двигатель. 8. Отпустите ее, чтобы о...
Page 38 - ФРУКТОВЫЕ КОКТЕЙЛИ
38 360ml лимонад 125g ванильное мороженое 70g черника 300ml апельсиновый сок 300ml клюквенный сок 1 бананы 4 половинки консервированных абрикосов 80ml абрикосовый сок (от консервированных абрикосов) 2 персики с вынутой косточкой 60ml йогурт 200ml молоко 10ml мед 600ml яблочный сок 1 манго с вынутой ...
Page 39 - DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ; nebo jej neznají, pokud tak iní pod dozorem/byly poueny a rozumí; JEN PRO DOMÁCÍ POUŽITÍ
39 Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: Tento pístroj mohou používat osoby se sníženými fyzickými, senzorickými i mentálními sc...
Page 40 - POUŽITÍ CHLADICÍ TRUBICE; PÉČE A ÚDRŽBA
40 3. Vložte ingredience do nádoby a potom na nádobu našroubujte jednotku s noži. Neplňte nad značku 600 ml. 4. Láhev otočte vzhůru nohama. 5. Srovnejte d na láhvi s u na jednotce motoru. 6. Nasuňte jednotku s noži do jednotky motoru. 7. Pro spuštění motoru zatlačte na láhev dolů. 8. Pro zastavení m...
Page 41 - OVOCNÉ SMOOTHIE
41 60ml jogurt 200ml mléko 30g ovesná mouka 1 banán 30ml med 2 jablka – odjadřená 170g čokoládová zmrzlina 300ml pomerančový džus 150g jogurt s lískovými oříšky 1 banán 200ml mléko 300ml čokoládové mléko 2 hrušky – odjadřené 200ml jogurt 1 mango – zbavené pecky 200ml mléko 5ml med 300ml mléko 1 baná...
Page 42 - DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA; sú pod dozorom/boli pouené a uvedomujú si s tým spojené riziká.; LEN NA DOMÁCE POUŽITIE
42 Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: Tento prístroj môžu používa osoby so zníženými fyzickými, zmyslov...
Page 43 - POUŽÍVANIE CHLADIACEJ TRUBICE; STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA
43 3. Pridajte do fľaše suroviny, potom naskrutkujte jednotku s nožmi. Nenapĺňajte viac ako po 600ml. 4. Otočte fľašu hore dnom. 5. Zarovnajte d na fľaši s u na pohonnej jednotke. 6. Nástavec s nožmi vložte do pohonnej jednotky. 7. Stlačte fľašou nadol, aby ste spustili motor. 8. Uvoľnite ju a motor...
Page 44 - OVOCNÉ KRÉMY
44 OVOCNÉ KRÉMY Všetko zmixujte do hladka. 60ml jogurt 200ml mlieko 30g ovsená múka 1 banán 30ml med 2 jablká bez jadrovníkov 170g čokoládová zmrzlina 300ml pomarančový džús 150g jogurt s lieskovými orieškami 1 banán 200ml mlieko 300ml čokoládové mlieko 2 hrušky bez jadrovníkov 200ml jogurt 1 mango,...
Page 46 - UŻYWANIE RURY CHŁODZĄCEJ; KONSERWACJA I OBSŁUGA
46 UŻYWANIE MIX & GO 1. Ustaw podstawę z silnikiem na suchej, stabilnej, poziomej powierzchni. 2. Włóż wtyczkę w gniazdko sieciowe. 3. Dodaj do flaszki składniki i następnie nakręć zespół ostrzy. Nie napełniaj powyżej 600ml. 4. Odwróć flaszkę do góry dnem. 5. Spasuj d na flaszce z u na podstawie...
Page 47 - KOKTAJLE OWOCOWE
47 60ml jogurt 200ml mleko 30g owsianka 1 banan 30ml miód 2 jabłka, bez gniazd nasiennych 170g lody czekoladowe 300ml sok pomarańczowy 150g jogurt z orzechami laskowymi 1 banan 200ml mleko 300ml mleko czekoladowe 2 gruszki, bez gniazd nasiennych 200ml jogurt 1 mango, kamień usunięte 200ml mleko 5ml ...
Page 48 - VAŽNE SIGURNOSNE MJERE; nadzorom ili rade po uputama, te razumiju ukljuene opasnosti.; ISKLJUČIVO ZA KUĆNU UPORABU
48 Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: Ovaj ureaj mogu koristiti osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti il...
Page 49 - UPORABA RASHLADNE CIJEVI; ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
49 5. Poravnajte znak d na boci sa znakom u na motornoj jedinici. 6. Spustite jedinicu s oštricama u motornu jedinicu. 7. Za rad motora pritisnite bocu prema dolje. 8. Za zaustavljanje motora otpustite je. 9. Za „hands free“ način rada, okrenite bocu prema lijevo za rad motora (SL. A), a vratite boc...
Page 51 - POMEMBNA VAROVALA; pri tem pod nadzorom/dobijo navodila in razumejo s tem povezana; SAMO ZA GOSPODINJSKO UPORABO
51 Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: To napravo smejo uporabljati osebe z zmanjšanimi fizinimi, utnimi ali duševnimi sposobnos...
Page 52 - UPORABA HLADILNE CEVKE; NEGA IN VZDRŽEVANJE
52 5. Znak d na steklenici poravnajte z znakom u na enoti motorja. 6. Enoto z noži spustite v enoto motorja. 7. Za delovanje motorja pritisnite steklenico navzdol. 8. Spustite jo, da ustavite motor. 9. Za brezročno upravljanje zavrtite stekleničko v levo, da zaženete motor (SLIKA A), nato jo zavrtit...
Page 53 - SADNI NAPITKI
53 60ml jogurt 200ml mleko 30g ovseni kosmiči 1 banana 30ml med 2 jabolka, brez pešk 170g čokoladni sladoled 300ml pomarančni sok 150g lešnikov jogurt 1 banana 200ml mleko 300ml čokoladno mleko 2 hruške, brez pešk 200ml jogurt 1 mango, brez koščice 200ml mleko 5ml med 300ml mleko 1 banana 12 jagode ...
Page 54 - ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ; δοχεία που περιέχουν νερό.; ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ; Δακτύλιος στεγανοποίησης
54 Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: Η συσκευή αυτ...
Page 55 - ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
55 ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ Καθαρίστε τη συσκευή προτού τη χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά. ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ MIX & GO 1. Τοποθετήστε την κεντρική μονάδα πάνω σε στεγνή, σταθερή, οριζόντια επιφάνεια. 2. Συνδέστε το φις στην πρίζα. 3. Προσθέστε τα συστατικά στη φιάλη και στη συνέχεια βιδώστε τη μονάδα της...
Page 57 - FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK; Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket:; A készülék helytelen használata sérülést okozhat.; motor lehűlése érdekében kapcsolja ki minimum 2 percre.; CSAK HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA; Mosogatógép – felső tálca; AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT; Az első használat előtt tisztítsa meg a készüléket.
57 A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: A készüléket csökkent fizikai, érzékelési vagy mentál...
Page 58 - ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS
58 A MIX & GO HASZNÁLATA 1. Helyezze a motoros egységet egy száraz, stabil, vízszintes felületre. 2. Tegye be a dugót a csatlakozó aljzatba. 3. Tegye az üvegbe a hozzávalókat, majd csavarja be a pengeegységet. 600 ml-nél ne töltsön bele többet. 4. Fordítsa a palackot fejjel lefelé. 5. Illessze a...
Page 59 - GYÜMÖLCSÖS TURMIX
59 60ml joghurt 200ml Tej 30g zabkása 1 banán 30ml méz 2 kimagozott alma 170g csokoládé jégkrém 300ml narancslé 150g mogyoró joghurt 1 banán 200ml Tej 300ml csokoládés tej 2 kimagozott körték 200ml joghurt 1 mangó, mag nélkül 200ml Tej 5ml méz 300ml Tej 1 banán 12 eper 400ml Tej 1 banán 20ml méz 10m...
Page 60 - ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI; kavradklarnda kullanabilirler.; SADECE EV IÇI KULLANIM
60 Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: Fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasiteli veya gerekli...
Page 61 - SOĞUTMA BORUSUNUN KULLANIMI; TEMİZLİK VE BAKIM
61 3. Malzemeleri şişeye koyun ve bıçak ünitesini vidalayarak takın. 600 ml’den fazla doldurmayın. 4. Şişeyi baş aşağı çevirin. 5. Şişenin üzerindeki d işaretini, motor ünitesinin üzerindeki u işareti ile aynı hizaya getirin. 6. Bıçak ünitesini motor ünitesine doğru indirin. 7. Motoru çalıştırmak iç...
Page 62 - MEYVELI SMOOTHIE’LER
62 60ml yoğurt 200ml süt 30g yulaf unu 1 muz 30ml bal 2 elma, çekirdekli 170g çikolatalı dondurma 300ml portakal suyu 150g fındıklı yoğurt 1 muz 200ml süt 300ml çikolatalı süt 2 armut, çekirdekli 200ml yoğurt 1 mango, çekirdeği çıkarılmış 200ml süt 5ml bal 300ml süt 1 muz 12 çilek 400ml süt 1 muz 20...
Page 63 - PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ; Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv:; instruite i îneleg pericolele la care se supun.; Nu operaţi aparatul dacă este stricat sau nu funcţionează corect.; EXCLUSIV PENTRU UZ CASNIC; Maşina de spălat vase - raful de sus; ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE; Curăţaţi aparatul înainte de a-l utiliza pentru prima oară.
63 Citiți instrucțiunile, păstrați-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: Acest aparat poate fi folosit de ctre per...
Page 64 - FOLOSIREA TUBULUI DE RĂCIRE; ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE
64 3. Adaugă ingredientele în sticlă, apoi înşurubaţi unitatea lamelor. Nu umpleţi mai mult de 600 ml. 4. Rotiţi sticla cu fundul în sus. 5. Aliniaţi d de pe sticlă cu u de pe unitatea motorului. 6. Coborâţi unitatea lamelor în unitatea motorului. 7. Apăsaţi sticla pentru a acţiona motorul. 8. Elibe...
Page 65 - SMOOTHIES DE FRUCTE
65 60ml iaurt 200ml lapte 30g fulgi de ovăz 1 banane 30ml miere 2 mere, miez 170g îngheţată de ciocolată 300ml suc de portocale 150g iaurt cu alune 1 banane 200ml lapte 300ml lapte cu ciocolată 2 pere, miez 200ml iaurt 1 mango, fără sâmburi 200ml lapte 5ml miere 300ml lapte 1 banane 12 căpşuni 400ml...
Page 67 - ИЗПОЛЗВАНЕ НА ОХЛАЖДАЩАТА ТРЪБА; ГРИЖИ И ПОДДРЪЖКА
67 3. Добавете продуктите в бутилката, след което я завийте върху режещия блок. Не надвишавайте маркировката за 600 мл. 4. Обърнете бутилката на обратно. 5. Изравнете d на бутилката с u на задвижващия блок. 6. Спуснете режещия към задвижващия блок. 7. Натиснете бутилката надолу, за да включите мотор...
Page 68 - ПЛОДОВИ СМУТИТА
68 60ml кисело мляко 200ml мляко 30g овесена каша 1 банан 30ml мед 2 ябълки, изчистени от сърцевината 170g шоколадов сладолед 300ml портокалов сок 150g йогурт с лешници 1 банан 200ml мляко 300ml шоколадово мляко 2 круши, изчистени от сърцевината 200ml кисело мляко 1 манго, без костилка 200ml мляко 5...
Page 70 - ةنايصلاو ةيانعلا
70 3 . .)B لكشلا( ءاطغلل يلفسلا بناجلا يف ديربتلا بوبنأ طبرا ،ءاملا دمجت درجمب 4 . ركذت ،ديربتلا بوبنأ مادختسا دنع .ةنينقلاب ديربتلا بوبنأو ءاطغلا بكر هلمع درجمبو كبورشم لمعل ةقباسلا تاميلعتلا عبتا .) MAX ( ديربتلا بوبنأ ىلع MAX ةملاعل ىتح ةنينقلا ءلم ةنايصلاو ةيانعلا 1 . .زاهجلا لصفا 2 . .ةللبم شام...