Page 4 - CARE AND MAINTENANCE; ENVIRONMENTAL PROTECTION; RECIPES
4 • Whatever container you use, make sure it’s on a stable, flat surface, and support it with your free hand, to prevent it wandering over the work surface. • Don’t immerse the wand past its junction with the handle. • When using it in hot liquids, don’t let the blade break the surface at an angle, ...
Page 5 - FRUITY SMOOTHIES
5 FRUITY SMOOTHIES Process everything till smooth. 4 T yogurt 200 m milk 2 T oatmeal 1 banana 2 T honey 2 apples, cored 170 g chocolate ice cream 300 m orange juice 150 g hazelnut yogurt 1 banana 200 m milk 300 m chocolate milk 2 pears, cored 200 m yogurt 1 mango, stone removed 200 m milk 1 t honey ...
Page 7 - GESCHWINDIGKEITSTASTEN; UMWELTSCHUTZ; REZEPTE
7 Be di en un gs anleitung 3. Um den Stabmixer zu entfernen, drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn und ziehen ihn dann vom Griff. GESCHWINDIGKEITSTASTEN 1. Gerätenetzstecker in die Steckdose stecken. 2. Drücken Sie die obere Taste für langsame Mixergeschwindigkeit. Zum Stoppen lassen Sie die Taste einfach...
Page 9 - PRÉCAUTIONS IMPORTANTES; connaissances suffisantes, pour autant que ces personnes soient; POUR UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT; ode
9 Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux aptitudes physiques, sensori...
Page 10 - PROTECTION ENVIRONNEMENTALE; RECETTES
10 • De petites quantités, des mélanges plus fins et plus d’aliments liquides que de solides sous-entendent des temps de mixage plus courts et des vitesses plus élevées. LE BATTEUR • Généralement, le batteur fait tout ce qu’un mixeur normal peut faire, mais plus rapidement et avec moins de vaisselle...
Page 13 - MILIEUBESCHERMING
13 ins tru cti es DE STAAF • Gewoonlijk kan de staafmixer alle klusjes aan die een normale mixer aankan, maar hij doet het sneller en er is minder afwas – maak mayonaise, milkshakes, smoothies of vruchtensappen in de mengbeker. U kan de ingrediënten mengen, pulperen of pureren in de pan of kom voor ...
Page 14 - FRUITIGE SMOOTHIES
14 FRUITIGE SMOOTHIES Verwerk alles tot een glad mengsel. 4 T yoghurt 200 m melk 2 T havermout 1 banaan 2 T honing 2 appels waar u het hart heeft uitgehaald 170 g chocolade-ijs 300 m sinaasappelsap 150 g hazelnootyoghurt 1 banaan 200 m melk 300 m chocolademelk 2 ontpitte peren 200 m yoghurt 1 ontpit...
Page 15 - ist
15 Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza, e in particolare quanto segue: Ques...
Page 16 - PROTEZIONE AMBIENTALE; RICETTA
16 IL FRULLATORE AD IMMERSIONE • In generale il frullatore ad immersione fa quello che fa un frullatore normale, ma più velocemente e con meno lavaggi. Fa maionese, frappe, frullati o bevande a base di frutta direttamente nel bicchiere. Si può miscelare, frullare e passare gli ingredienti nel dirett...
Page 19 - PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
19 in str uc ciones LA VARILLA • Generalmente, la varilla puede hacer todo lo que puede hacer una batidora normal, pero más rápido y con menos necesidad de limpiar – haga mayonesa, batidos o bebidas de frutas en el vaso. Puede mezclar, reducir pulpa o triturar ingredientes en la paella o recipiente ...
Page 20 - BATIDOS DE FRUTAS
20 BATIDOS DE FRUTAS Procese todos los ingredientes hasta obtener una consistencia homogénea. 4 T yogurt 200 m leche 2 T harina de avena 1 plátano 2 T miel 2 manzanas, peladas y sin corazón 170 g helado de chocolate 300 m zumo de naranja 150 g yogurt de avellanas 1 plátano 200 m leche 300 m chocolat...
Page 21 - in
21 Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes: Este aparelho pode ser utilizado por p...
Page 22 - PROTECÇÃO AMBIENTAL; RECEITAS
22 A VARINHA • Em geral, a varinha pode fazer qualquer coisa que uma picadora normal pode fazer, mas mais rápido e com menos trabalho para limpar – pode fazer maionese, batidos, sorvetes ou sumos no copo. Também pode picar ou passar ingredientes no recipiente em que os for cozinhar. • Seja qual for ...
Page 25 - STAVBLENDEREN; MILJØBESKYTTELSE; OPSKRIFTER
25 br ug sa nv isning STAVBLENDEREN • Generelt kan staven alt det en normal blender kan. Bare hurtigere og med mindre opvask – lave mayonnaise, milkshakes, smoothies, eller frugtdrinks i bægeret. Du kan blende, mase eller purere ingredienserne i den gryde eller skål du vil tilberede dem i. • Lige me...
Page 27 - br
27 Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: Denna apparat kan användas av personer med minskad fys...
Page 28 - MILJÖSKYDD; RECEPT
28 MIXERSKAFTET • Med mixerskaftet kan du i stort sett göra det som du gör med en vanlig mixer men det går snabbare och du sparar disk – du kan göra majonnäs, milkshakes, smoothies eller fruktdrycker direkt i måttbägaren och du kan blanda, mosa och göra puré och du behöver inte byta kastrull eller s...
Page 31 - BEHANDLING OG VEDLIKEHOLD; OPPSKRIFTER
31 br uk sa nv isning ( N or sk ) • Uansett hvilken beholder du bruker, så må du se etter om det er på et stabilt, flatt underlag og støtte den med den ledige hånden for å unngå at den beveger seg på arbeidsunderlaget. • Ikke senk stavmikseren lenger ned enn der den er festet til håndtaket. • Ved br...
Page 32 - FRUKTIGE SMOOTHIES
32 FRUKTIGE SMOOTHIES Mikse alt til det er glatt. 4 T yoghurt 200 m melk 2 T havre 1 banan 2 T honning 2 epler, med kjernen fjernet 170 g sjokoladeis 300 m appelsinjuice 150 g hasselnøtt yoghurt 1 banan 200 m melk 300 m sjokolademelk 2 pærer, med kjernen fjernet 200 m yoghurt 1 mango, med steinen fj...
Page 33 - TÄRKEITÄ VAROTOIMIA; Lapset eivät saa käyttää laitetta tai leikkiä sillä.; VAIN KOTIKÄYTTÖÖN; kä
33 Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: Laitetta saavat käyttää henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkise...
Page 34 - YMPÄRISTÖN SUOJELU; RESEPTEJÄ
34 SAUVASEKOITIN • Yleensä ottaen sauvasekoitin voi tehdä kaikkea sitä, mitä tavallinen sekoitin voi tehdä, mutta se on nopeampi ja sen peseminen on helpompaa – valmista majoneesia, milkshakejä, smoothies -juomia tai hedelmäjuomia kannussa. Voit sekoittaa, soseuttaa tai survoa ainekset kattilassa ta...
Page 37 - ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ; РЕЦЕПТЫ
37 ин ст ру кц ии (Р ус ск ий ) • Как правило, большие объемы продуктов, плотные смеси и более высокое содержание твердых продуктов относительно жидкостей предполагают более длительное время приготовления при низкой скорости. • Небольшие объемы продуктов, менее плотные смеси и более высокое содержан...
Page 40 - PÉČE A ÚDRŽBA; OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ; RECEPTY
40 • Ať už používáte jakoukoliv nádobu, ujistěte se, že je na stabilním a rovném povrchu, a nádobu přidržujte volnou rukou, aby vám po pracovním povrchu necestovala. • Mixovací tyč neponořujte nad místo, kde se tyč spojuje s držadlem. • Při použití přístroje v horkých tekutinách zajistěte, aby nůž n...
Page 41 - OVOCNÉ SMOOTHIE
41 OVOCNÉ SMOOTHIE Vše do hladka rozmixujte. 4 T jogurt 200 m mléko 2 T ovesná mouka 1 banán 2 T med 2 jablka – odjadřená 170 g čokoládová zmrzlina 300 m pomerančový džus 150 g jogurt s lískovými oříšky 1 banán 200 m mléko 300 m čokoládové mléko 2 hrušky – odjadřené 200 m jogurt 1 mango – zbavené pe...
Page 43 - STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA; OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
43 p ok yn y ( Sl ov en čin a) • Bez ohľadu na to, akú nádobu použijete, dbajte na to, aby bola položená na pevnom, rovnom podklade, a držte ju druhou rukou, aby ste zabránili jej pohybu po pracovnom povrchu. • Neponárajte tyč nižšie, ako je miesto spojenia s rukoväťou. • Pri používaní v horúcich te...
Page 44 - OVOCNÉ KRÉMY
44 OVOCNÉ KRÉMY Všetko zmixujte do hladka. 4 T jogurt 200 m mlieko 2 T ovsená múka 1 banán 2 T med 2 jablká bez jadrovníkov 170 g čokoládová zmrzlina 300 m pomarančový džús 150 g jogurt s lieskovými orieškami 1 banán 200 m mlieko 300 m čokoládové mlieko 2 hrušky bez jadrovníkov 200 m jogurt 1 mango,...
Page 46 - OCHRONA ŚRODOWISKA; PRZEPISY KULINARNE
46 • Mniejsza ilość, rzadsze składniki, więcej płynów niż składników stałych, sugerują krótszy czas i większe prędkości. ROZDRABNIACZ • Ogólnie, rozdrabniacz może wykonywać wszystkie funkcje zwyczajnego blendera, szybciej i z łatwiejszym zmywaniem - w kielichu można zrobi majonez, koktajle mleczne, ...
Page 49 - ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE; ZAŠTITA OKOLIŠA; ČORBA OD PORILUKA I KROMPIRA
49 up ut e ( Hr va tsk i) • Bez obzira na to koju posudu koristite, pazite da je na stabilnoj ravnoj površini i držite je slobodnom rukom da ne ode preko radne površine. • Možete uranjati štapni dio samo do spojnice s ručkom. • Kad ga koristite s vrućim tekućinama, pazite da oštrica ne uroni na povr...
Page 52 - NEGA IN VZDRŽEVANJE; ZAŠČITA OKOLJA
52 • Ne glede na vrsto poskrbite, da je posoda na stabilni in ravni površini, pri tem pa jo podprite s prosto roko, da preprečite njeno premikanje po delovni površini. • Paličnega dela ne potopite globlje od spoja z ročajem. • Kadar ga uporabljate v vročih tekočinah, ne pustite, da bi se nož dvignil...
Page 53 - SADNI NAPITKI
53 SADNI NAPITKI Vse obdelajte do gladke mase. 4 T jogurt 200 m mleko 2 T ovseni kosmiči 1 banana 2 T med 2 jabolka, brez pešk 170 g čokoladni sladoled 300 m pomarančni sok 150 g lešnikov jogurt 1 banana 200 m mleko 300 m čokoladno mleko 2 hruške, brez pešk 200 m jogurt 1 mango, brez koščice 200 m m...
Page 55 - ΤΑ ΚΟΥΜΠΙΑ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ; ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ; ΣΥΝΤΑΓΕΣ
55 οδ ηγ ίες 3. Για να αφαιρέσετε το ραβδί, στρέψτε το δεξιόστροφα, έπειτα αποσπάστε το ραβδί από τη χειρολαβή. ΤΑ ΚΟΥΜΠΙΑ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ 1. Συνδέστε το φις στην πρίζα. 2. Πατήστε το πάνω κουμπί για χαμηλή ταχύτητα, απελευθερώστε το για απενεργοποίηση. 3. Πατήστε το κάτω κουμπί για υψηλή ταχύτητα, απελευ...
Page 57 - FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK; A készülék helytelen használata sérülést okozhat.; CSAK HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA; ut
57 A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: A készüléket csökkent fizikai, érzékelési vagy mentál...
Page 58 - KÖRNYEZETVÉDELEM; RECEPTEK
58 • Általánosságban a nagy mennyiségekhez, sűrű keverékekhez és a nagy mennyiségű szilárd anyagból történő folyadékképzéshez hosszabb idő és alacsonyabb sebesség javasolt. • Kisebb mennyiségekhez, lazább keverékekhez és a kevesebb szilárdanyag tartalmú folyadékokhoz rövidebb idő és magasabb sebessé...
Page 61 - TEMİZLİK VE BAKIM; ÇEVRE KORUMA; YEMEK TARIFLERI
61 tal im atlar • Hangi kabı kullanırsanız kullanın, kabın sağlam ve düz bir yüzey üzerinde olmasına dikkat edin ve kabı, çalışma tezgahının üzerinde hareket etmemesi için serbest elinizle destekleyin. • Blender ayağını (karıştırılacak malzemeye) sapla birleşme yerini geçecek şekilde daldırmayın. • ...
Page 63 - PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ; supravegheate/instruite și înţeleg pericolele la care se supun.; EXCLUSIV PENTRU UZ CASNIC
63 Citiţi instrucţiunile, păstraţi-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: Acest aparat poate fi folosit de către pe...
Page 64 - PROTEJAREA MEDIULUI; REŢETE
64 AXUL • În general, axul poate face tot ceea ce poate face un blender normal, însă mai rapid, şi necesitând spălare mai facilă – la maioneză, milkshake-uri sau băuturi din fructe în pahar. Puteţi amesteca, scoate pulpa sau face piure din ingrediente, din cratiţa sau bolul în care le veţi găti. • I...
Page 67 - ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА; РЕЦЕПТИ
67 ин ст ру кц ии (Б ъ лг ар ск и) • По принцип, големите количества, гъстите смеси и голямото съотношение на твърди частици предполагат по-дълга настройка на времето и по-ниски скорости. • По-малките количества, по-редките смеси и повечето течности, отколкото твърди частици, предполагат по-кратки н...
Page 69 - مادختسلاا تاميلعت
69 لبق ةفلغلأا عيمج ةلازا بجي .تاميلعتلا هعم قفرا رخآ صخشل زاهجلا ءادها ةلاح يف .نمآ ناكم يف اهظفحاو تاميلعتلا أرقا .لامعتسلاا ةيرورض نامأ تاءارجا :ةيلاتلا ةيساسلأا ناملأا تاءارجا ذاختا بجي ةيلقعلا وأ ةيسحلا وأ ةينامسجلا تاردقلا يوذ صاخشلأا ةطساوب زاهجلا اذه مادختسا نكمي .ةينعملا رطاخملا نومهفيو مهم...