Page 3 - SPEED CONTROL; diagrams
3 ins tru cti ons C SPEED CONTROL 6 Turn the speed control to the speed you want (min – max). 7 Generally, large quantities, thick mixes, and a high ratio of solids to liquids suggest longer timings and slower speeds. 8 Smaller quantities, thinner mixes, and more liquids than solids suggest shorter ...
Page 4 - WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN; Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen:; Nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet
4 Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. A WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: 1 Di...
Page 5 - Zeichnungen
5 Be di en un gs anleit un g C EINSCHALTEN 4 Gerätenetzstecker in die Steckdose stecken. 5 Drücken Sie den Knopf um den Motor zu starten, lassen Sie ihn los, um das Gerät wieder auszuschalten. C GESCHWINDIGKEITSREGLER 6 Drehen Sie den Geschwindigkeitsregler, um die gewünschte Geschwindigkeit einzust...
Page 7 - ode; LE BATTEUR; schémas
7 m ode d ’emplo i C LE BATTEUR 9 Généralement, le batteur fait tout ce qu’un mixeur normal peut faire, mais plus rapidement et avec moins de vaisselle : la mayonnaise, les milk-shakes, les mousses ou les jus de fruits dans le gobelet doseur. Vous pouvez mixer, réduire en pulpe ou en purée les ingré...
Page 9 - DE STAAF; afbeeldingen
9 ins tru cti es C DE STAAF 9 Gewoonlijk kan de staafmixer alle klusjes aan die een normale mixer aankan, maar hij doet het sneller en er is minder afwas – maak mayonaise, milkshakes, smoothies of vruchtensappen in de mengbeker. U kan de ingrediënten mengen, pulperen of pureren in de pan of kom voor...
Page 10 - NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI; I bambini non devono utilizzare o giocare con l'apparecchio.; Non immergere l’impugnatura nel liquido.; solo per uso domestico; Inserire la spina nella presa di corrente.; SELETTORE DI VELOCITÀ
10 Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. A NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza, e in particolare quanto segue: 1 ...
Page 11 - IL FRULLATORE AD IMMERSIONE; immagini
11 ist ruzio ni p er l’u so C IL FRULLATORE AD IMMERSIONE 9 In generale il frullatore ad immersione fa quello che fa un frullatore normale, ma più velocemente e con meno lavaggi. Fa maionese, frappe, frullati o bevande a base di frutta direttamente nel bicchiere. Si può miscelare, frullare e passare...
Page 12 - MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES; Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo:; solo para uso doméstico; Desenchufe el aparato antes de insertar o quitar accesorios; ENCENDER; Enchufe el aparato a la corriente.; CONTROL DE VELOCIDAD
12 Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato. A MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: 1 Este aparato puede ser utilizado p...
Page 13 - LA VARILLA; ilustraciones
13 in str uc ciones C LA VARILLA 9 Generalmente, la varilla puede hacer todo lo que puede hacer una batidora normal, pero más rápido y con menos necesidad de limpiar – haga mayonesa, batidos o bebidas de frutas en el vaso. Puede mezclar, reducir pulpa o triturar ingredientes en la paella o recipient...
Page 15 - A VARINHA; Poderá lavar estas peças na máquina de lavar loiça.; PROTECÇÃO AMBIENTAL; esquemas; controlo de velocidade
15 in st ru çõe s C A VARINHA 9 Em geral, a varinha pode fazer qualquer coisa que uma picadora normal pode fazer, mas mais rápido e com menos trabalho para limpar – pode fazer maionese, batidos, sorvetes ou sumos no copo. Também pode picar ou passar ingredientes no recipiente em que os for cozinhar....
Page 17 - STAVBLENDEREN; tegninger
17 br ug sa nv isning C STAVBLENDEREN 9 Generelt kan staven alt det en normal blender kan. Bare hurtigere og med mindre opvask – lave mayonnaise, milkshakes, smoothies, eller frugtdrinks i bægeret. Du kan blende, mase eller purere ingredienserne i den gryde eller skål du vil tilberede dem i. 10 Lige...
Page 19 - MIXERSKAFTET; bilder
19 br uk sa nv isning ( Sv en sk a) C MIXERSKAFTET 9 Med mixerskaftet kan du i stort sett göra det som du gör med en vanlig mixer men det går snabbare och du sparar disk – du kan göra majonnäs, milkshakes, smoothies eller fruktdrycker direkt i måttbägaren och du kan blanda, mosa och göra puré och du...
Page 21 - BEGERET; figurer
21 br uk sa nv isning ( N or sk ) 12 Ved bruk i varme væsker, ikke la knivbladet bryte overflaten, fordi du kan sprute væske utenfor bollen/gryten/beholderen. 13 Ikke slå på før knivbladet er på innsiden av en matskål.14 Slå av før du løfter knivbladet fra matskålen. C BEGERET 15 Ikke fyll begeret m...
Page 23 - SAUVASEKOITIN; piirrokset
23 kä yt tö oh je et C SAUVASEKOITIN 9 Yleensä ottaen sauvasekoitin voi tehdä kaikkea sitä, mitä tavallinen sekoitin voi tehdä, mutta se on nopeampi ja sen peseminen on helpompaa – valmista majoneesia, milkshakejä, smoothies -juomia tai hedelmäjuomia kannussa. Voit sekoittaa, soseuttaa tai survoa ai...
Page 25 - иллюстрации
25 ин ст ру кц ии (Р ус ск ий ) 8 Небольшие объемы продуктов, менее плотные смеси и более высокое содержание жидкостей относительно твердых продуктов предполагают более короткое время приготовления при высокой скорости. C ТРУБКА 9 Как правило, трубка выполняет те же функции, что и обычный блендер, н...
Page 27 - NÁDOBKA; nákresy
27 p ok yn y ( Češ tina ) 10 Ať už používáte jakoukoliv nádobu, ujistěte se, že je na stabilním a rovném povrchu, a nádobu přidržujte volnou rukou, aby vám po pracovním povrchu necestovala. 11 Neponořujte mixovací tyč nad vrchní část rovnoběžné trubice.12 Při použití přístroje v horkých tekutinách z...
Page 29 - TYČOVÝ MIXÉR
29 p ok yn y ( Sl ov en čin a) C TYČOVÝ MIXÉR 9 Vo všeobecnosti dokáže tyčový mixér urobiť všetko, čo obyčajný mixér, ale rýchlejšie a s menej riadom – majonézu, mliečne koktaily, nátierky, alebo ovocné nápoje vo vysokej odmerke. Prísady môžete rozmixovať do požadovanej konzistencie v rajnici alebo ...
Page 31 - ROZDRABNIACZ; rysunki
31 in str uk cja 8 Mniejsza ilość, rzadsze składniki, więcej płynów niż składników stałych, sugerują krótszy czas i większe prędkości. C ROZDRABNIACZ 9 Ogólnie, rozdrabniacz może wykonywać wszystkie funkcje zwyczajnego blendera, szybciej i z łatwiejszym zmywaniem - w kielichu można zrobi majonez, ko...
Page 33 - ČAŠA; crteži
33 up ute 10 Bez obzira na to koju posudu koristite, pazite da je na stabilnoj ravnoj površini i držite je slobodnom rukom da ne ode preko radne površine. 11 Ne uranjajte štapni mikser preko vrha paralelno postavljene cijevi.12 Kad ga koristite s vrućim tekućinama, pazite da sječivo ne uroni na povr...
Page 35 - MERILNA POSODA; risbe
35 na vo di la 10 Ne glede na vrsto poskrbite, da je posoda na stabilni in ravni površini, pri tem pa jo podprite s prosto roko, da preprečite njeno premikanje po delovni površini. 11 Paličnega dela ne potopite več kot do vrha cevi z vzporednimi stranicami.12 Kadar ga uporabljate v vročih tekočinah,...
Page 36 - ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ; Μη βάζετε τη χειρολαβή μέσα σε υγρά.; αποκλειστικά για οικιακή χρήση; τα επάνω για να τα διαχωρίσετε.
36 Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. A ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: 1 Η συσκευή...
Page 37 - σχέδια
37 οδ ηγ ίες C ΕΝΕΡΓΟΠΟIΗΣΗ 4 Συνδέστε το φις στην πρίζα. 5 Πατήστε τον διακόπτη για την έναρξη του μοτέρ, αφήστε τον για τη διακοπή λειτουργίας. C ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ 6 Γυρίστε το χειριστήριο ταχύτητας στην επιθυμητή ταχύτητα (min – max). 7 Σε γενικές γραμμές, οι μεγάλες ποσότητες, τα παχύρρευστα...
Page 38 - FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK; Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket:; A készüléket csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális; Ne tegye a fogantyút folyadékba.; csak háztartási használatra; Tegye be a dugót a csatlakozó aljzatba.; A SEBESSÉGSZABÁLYOZÓK; Állítsa a sebességszabályozót a kívánt sebességre (min – max).
38 A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. A FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: 1 A készüléket csökkent fizikai, érzékelési vagy me...
Page 39 - A MIXERRÚD; rajzok
39 ut as ítás ok 8 Kisebb mennyiségekhez, lazább keverékekhez és a kevesebb szilárdanyag tartalmú folyadékokhoz rövidebb idő és magasabb sebesség javasolt. C A MIXERRÚD 9 Általánosságban a mixerrúd mindenre képes, amire egy hagyományos robotgép, de gyorsabb és kevesebbet kell mosogatni – majonézt, t...
Page 41 - HAZNE; çizimler
41 tal im atlar 10 Hangi kabı kullanırsanız kullanın, kabın sağlam ve düz bir yüzey üzerinde olmasına dikkat edin ve kabı, çalışma tezgahının üzerinde hareket etmemesi için serbest elinizle destekleyin. 11 Blender ayağını, paralel kenarlı borunun üst kısmı diğer tarafa geçecek şekilde sıvıya daldırm...
Page 42 - Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv:; senzoriale sau mentale reduse sau lipsă de experienţă și; Nu introduceţi mânerul în lichid.
42 Citiţi instrucţiunile, păstraţi-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. A PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: 1 Acest aparat poate fi folosit de cătr...
Page 43 - PAHARUL; schiţe
43 in str uc ţiu ni 10 Indiferent de recipientul pe care îl folosiţi, asiguraţi-vă că este aşezat pe o suprafaţă stabilă, plată, şi ţineţi-l cu mâna ca să nu cadă de pe suprafaţa de lucru. 11 Nu introduceţi axul prin partea superioară a tubului plasat lateral paralel.12 Atunci când utilizaţi axul în...
Page 45 - илюстрации
45 ин ст ру кц ии (Б ъ лг ар ск и) 8 По-малките количества, по-редките смеси и повечето течности, отколкото твърди частици, предполагат по-кратки настройки на времето и по-високи скорости. C РЪКОХВАТКАТА 9 Принципно, приставката за пасиране може да върши всичко, което може да прави един обикновен па...
Page 46 - Ύλόϟ; φέϭΩϟ; ϸϤΗϻ; ΔϧΎϳλϟϭΔϳΎϧόϟ
46 ˬΔϠΎγϟΩϭϣϟϊϣΔϧέΎϘϣΔΑϠλϟΩϭϣϟϥϣϲϟΎόϟϯϭΗγϣϟϭϑΛϛϣϟρϳϠΧϟϭΓέϳΑϛϟΕΎϳϣϛϠϟϭϡΎϋϝϛηΑ ΔϳρΑΔϋέγϭΔϠϳϭρΕΎϗϭϡΩΧΗγλϧϳ 7 ΕΎϗϭϡΩΧΗγΎΑλϧϳˬΔΑϠλϟΩϭϣϟϥϣέΛϛϝϭγϰϠϋϱϭΗΣΗϲΗϟΔϔϳϔΧϟΕΎρϠΧϟϭΔϠϳϠϘϟΕΎϳϣϛϠϟ ΔϳϟΎϋΔϋέγϭΓέϳλϗ 8 Ύλόϟ ϝϗϝϳγϏϭωέγϝϛηΑϥϛϟϭϱΩΎόϟρϼΧϟϪΑϡϭϘϳ˯ϲηϱ΄ΑΎλόϟϡϭϘΗϥϥϛϣϳˬΎϣϭϣϋϭ ϝϣόϳ...
Page 47 - ϝΎϣόΗγϻϝΑϗΔΫϠϏϷ; ΔϳέϭέοϥΎϣΕ˯έΟ; ΔϳϟΎΗϟΔϳγΎγϷϥΎϣϷΕ˯έΟΫΎΧΗΏΟϳ; ρϘΎςϟίϧϣϟϝΎϣόΗγϼϟ; ΡΎΗΫϣϟ
47 ϊϳϣΟΔϟίΏΟϳΕΎϣϳϠόΗϟϪόϣϕϓέέΧιΧηϟίΎϬΟϟ˯ΩϫΔϟΎΣϲϓϥϣϥΎϛϣϲϓΎϬυϔΣϭΕΎϣϳϠόΗϟέϗ ϝΎϣόΗγϻϝΑϗΔϔϠϏϷ ΔϳέϭέοϥΎϣΕ˯έΟ ΔϳϟΎΗϟΔϳγΎγϷϥΎϣϷΕ˯έΟΫΎΧΗΏΟϳ ΔϳϧΎϣγΟϟΕέΩϘϟϱϭΫιΎΧηϷΔργϭΑίΎϬΟϟΫϫϡΩΧΗγϥϛϣϳ ϭΔϳγΣϟϭ ϡϬϣϳϠόΗϡϬϳϠϋϑέηϹϡΗΫ·ΔϓέόϣϟϭΓέΑΧϟϲϣϳΩϋϭΔοϔΧϧϣϟΔϳϠϘόϟ ΔϳϧόϣϟέρΎΧϣϟϥϭϣϬϔϳϭ...
Page 49 - Сайт техники и электроники; Наш сайт
McGrp.Ru Сайт техники и электроники Наш сайт McGrp.Ru при этом не является просто хранилищем инструкций по эксплуатации , это живое сообщество людей. Они общаются на форуме, задают вопросы о способах и особенностях использования техники.На все вопросы очень быстро находятся ответы от таких же посети...