Russell Hobbs 21000-56 - Manuals
Russell Hobbs 21000-56 Grill – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Russell Hobbs 21000-56
Summary
3 1 stone grill plate 2 metal grill plate 3 heating element 4 support5 base 6 button7 temperature control 8 light9 raclette pans ` dishwasher safe Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safe...
4 PREHEAT 1. Wipe the grill plate with a little cooking oil or butter. 2. Don’t use low fat spread – it may burn on to the grill.3. Put the plug into the power socket.4. Set the temperature control to 5.5. Press and release the button. The light will come on. 6. Let the metal grill plate heat for 3-...
5 Sift the flour into a bowl. Add the salt. Stir in the eggs. Stir in the milk. Stop adding liquid when the batter reaches a creamy consistency. Rest the batter for 1-2 hours before use. Makes 40 crepes • 1kg buckwheat flour • 250ml milk • 3 e • 1 p salt • lukewarm water Sift the flour into a bowl. ...
6 Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: Dieses Ger...
7 ZUBEREITUNG 1. Gerät auf eine stabile, ebene, hitzefeste Oberfläche stellen. 2. Gerät und Kabel sollten sich daher nicht zu nah am Rand der Arbeitsfläche und außerdem außer Reichweite von Kindern befinden. 3. Setzen Sie den Metallgrill so ein, dass er über die Enden der Halterungen greift. 4. Setz...
9 m ode d ’emplo i Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et ...
12 Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 j...
13 3. Steek de stekker in het stopcontact. 4. Zet de temperatuurregelaar op 5. 5. Druk de toets en laat los. Het lampje zal oplichten.6. Laat de metalen grillplaat voor 3-4 minuten opwarmen. 7. Laat de steengrill voor 25-30 minuten opwarmen. DE GRIL GEBRUIKEN De stenen plaat warmt langzamer op, daar...
14 Zeef de bloem in een kom. Voeg het zout toe. Voeg al roerend de eieren toe. Voeg al roerend de melk toe. Stop met het toevoegen van vloeistof zodra het beslag een romige consistentie bereikt. Laat het beslag voor gebruik 1 - 2 uur staan. Voor 40 crêpes • 1kg boekweitmeel • 250ml melk • 3 e • 1 p ...
15 ist ruzio ni p er l’u so Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza e in partic...
18 Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: Este aparato puede ser utilizado por n...
19 5. Pulse y suelte el botón. Se encenderá la luz.6. Deje calentar el plato metálico para grill durante 3-4 minutos. 7. Deje calentar el plato de piedra para grill durante 25-30 minutos. USO DE LA PARRILLA La placa de piedra tarda más en calentarse y, por lo tanto, retiene más calor durante la cocc...
20 Para 40 crepes • 1kg harina de trigo sarraceno • 250ml leche • 3 e • 1 p sal • agua tibia Espolvoree la harina en un bol. Añada la sal. Incorpore los huevos. Incorpore la leche. Añada el agua. Deje de añadir líquido cuando la masa tenga un aspecto cremoso. Deje reposar la masa 3-4 horas antes de ...
21 Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as seguintes instruções básicas de segurança: Este aparelho pode ser usado por crianças com idade ...
23 RECEITAS ml = mililitros e = ovo, médio (53-63 g) g = gramas p = pitada Serve 12 crepes • 250g farinha simples • 500ml leite • 3 e • 1 p sal Peneire a farinha para uma tigela. Junte o sal. Misture os ovos. Misture o leite. Pare de adicionar líquido quando a massa atingir uma consistência cremosa....
24 Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis ...
25 4. Indstil temperaturen til 5. 5. Tryk og slip knappen. Lampen tænder.6. Opvarm metalgrillpladen i 3-4 minutter. 7. Opvarm stengrillpladen i 25-30 minutter. BRUG AF GRILLEN Stenpladen er længere tid om at varme op og holder derfor bedre på varmen under tilberedning. Det gør den ideel til at sprød...
26 Til 40 pandekager • 1kg boghvedemel • 250ml mælk • 3 e • 1 p salt • lunkent vand Hæld melet i skålen. Tilsæt salt. Rør æggene i. Rør mælken i. Rør vandet i. Stop med at tilsætte væske, når dejen har en cremet konsistens. Lad dejen hvile i 3-4 timer inden brug. PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE 1. Tryk og ...
27 Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder oc...
28 4. Vrid temperaturreglaget till 5. 5. Tryck in och släpp upp knappen. Signallampan lyser.6. Värm upp metallgrillplattan i 3–4 minuter. 7. Värm upp stengrillplattan i 25-30 minuter. ANVÄNDA GRILLEN Det tar längre tid för stenplattan att värmas upp och den håller därför mer värme under tillagningen...
29 För 40 crêpes • 1kg bovetemjöl • 250l mjölk • 3 e • 1 p salt • ljumt vatten Sikta ned mjölet i en skål. Tillsätt salt. Rör i äggen. Rör i mjölken. Häll i vattnet och rör om. Tillsätt inte mer vätska än som behövs för att få en slät och krämig smet. Låt smeten vila 3-4 timmar före gräddningen. SKÖ...
30 Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale ...
31 5. Trykk og slipp knappen. Lyset vil komme på. 6. La grillplaten i metall varme seg opp i 3-4 minutter. 7. La grillplaten i sten varme seg opp i 25-30 minutter. BRUK AV GRILLEN Det tar lenger tid før steinplaten varmes opp, og derfor beholder den mer varme over lengre tid. Det betyr at den egner ...
32 • 3 e • 1 p salt • lunkent vann Sikt melet i en bolle. Tilsett salt. Rør inn eggene. Rør inn melken. Rør inn vannet. Ikke tilsett mer væske når røren har nådd en kremlignende konsistens. La røren hvile i 3-4 timer før bruk. BEHANDLING OG VEDLIKEHOLD 1. Trykk og slipp knappen. Lyset vil slås av. 2...
33 Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen, a...
34 7. Anna kivisen grillilevyn lämmetä 25-30 minuuttia. GRILLIN KÄYTTÄMINEN Kivilevyn kuumeneminen kestää kauemmin ja tästä syystä se myös säilyttää enemmän lämpöä ruoanvalmistuksen aikana. Se soveltuu erinomaisesti vihanneksien ja leivän rapeaksi paistamiseen ja myös lihan pinnan ruskistamiseen. Ko...
35 annoksesta tulee 40 ohukaista • 1kg tattarijauhoa • 250ml maitoa • 3 e • 1 p Suolaa • haaleaa vettä Siilaa jauhot kulhoon. Lisää suola. Sekoita joukkoon kananmunat. Sekoita joukkoon maito. Sekoita joukkoon vesi. Lopeta nesteen lisääminen, kun taikinan koostumus on kermamainen. Anna seistä 3-4 tun...
39 p ok yn y ( Češ tina ) Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se s...
40 6. Nechte kovovou grilovací plotnu 3-4 minuty nahřát. 7. Nechte kamennou grilovací plotnu 25-30 minut nahřát. POUŽÍVÁNÍ GRILU Kamenná deska se zahřívá déle, čili během vaření pak i déle drží teplo, což je ideální pro přípravu křupavé zeleniny nebo pečiva, a stejně tak pro prudké osmahnutí masa. P...
41 Na 40 palačinek • 1kg pohanková mouka • 250ml mléko • 3 e • 1 p sůl • vlažná voda Prosejte mouku do mísy. Přidejte sůl. Vmíchejte vejce. Vmíchejte mléko. Vmíchejte vodu. Jakmile těsto zkrémovatí, přestaňte mléko dolévat. Těsto nechte před použitím 3-4 hodiny odležet. PÉČE A ÚDRŽBA 1. Stiskněte a ...
43 4. Regulátor teploty nastavte na 5. 5. Stlačte a pusťte tlačidlo. Zasvieti svetelná kontrolka.6. Kovovú grilovaciu platňu nechajte zohrievať 3-4 minúty. 7. Kamennú grilovaciu platňu nechajte zohrievať 25-30 minút. POUŽÍVANIE GRILU Kamennej platni trvá dlhšie, kým sa zohreje a preto udržiava počas...
44 Na 40 palaciniek • 1kg pohánková múka • 250ml mlieko • 3 e • 1 p soľ • vlažnej vody Múku preosejte do misy. Pridajte soľ. Vmiešajte vajcia. Vmiešajte mlieko. Vmiešajte vodu. S pridávaním tekutiny prestaňte, keď cesto dosiahne krémovú konzistenciu. Cesto nechajte pred prípravou odležať 3-4 hodiny....
45 in str uk cja Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: Niniejszy sprzęt nie...
46 4. Ustaw regulator temperatury na 5.5. Naciśnij i zwolnij przycisk. Zaświeci się lampka.6. Płyta metalowa powinna się nagrzewać przez 3-4 minut.7. Płyta kamienna powinna się nagrzewać przez 25-30 minut. WŁÓŻ DO GRILLA Kamienna płyta rozgrzewa się wolniej i dlatego w czasie gotowania zatrzymuje wi...
47 Na 40 naleśników • 1kg mąki gryczanej • 250ml mleko • 3 e • 1 p sól • ciepła woda Mąkę przesiej do miski. Dodaj sól. Wbij jaja. Zmieszaj z mlekiem. Wlej wodę i mieszaj. Nie dodawaj więcej płynu, gdy ciasto uzyska konsystencję śmietany. Przed użyciem odstaw ciasto na 3-4 godzin. KONSERWACJA I OBSŁ...
48 Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetil...
49 up ute 10. Pritisnite i otpustite tipku. Svjetlo će se upaliti.11. Ostavite metalnu ploču roštilja da se grije 3-4 minuta.12. Ostavite kamenu ploču roštilja da se grije 25-30 minuta. STAVLJANJE NAMIRNICA NA ROŠTILJ Kamenoj ploči treba više vremena da se zagrije i stoga zadržava veću toplinu tijek...
50 Za 40 palačinki • 1kg heljdinog brašna • 250ml mlijeka • 3 e • 1 p soli • mlake vode Prosijte brašno u zdjeli. Dodajte sol. Umiješajte jaja. Umiješajte mlijeko. Umiješajte vodu. Prestanite dodavati vodu kad tekuće tijesto dostigne kremastu konzistentnost. Ostavite tekuće tijesto da se odmori 3-4 ...
51 Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnim...
52 6. Kovinsko ploščo žara pustite, da se segreva 3–4 minute. 7. Kamnito ploščo žara pustite, da se segreva 25-30 minut. POLNJENJE ŽARA Čas, potreben za segretje kamnite plošče, je daljši in zato plošča med kuhanjem ohrani več toplote. Zaradi tega je idealna za pripravo hrustljavo zapečene zelenjave...
53 Zadošča za 40 palačink • 1kg ajdova moka • 250ml mleko • 3 e • 1 p sol • mlačna voda Moko presejte v skledo. Dodajte sol. Umešajte jajca. Umešajte mleko. Umešajte vodo. Prenehajte dodajati tekočino, ko postane testo kremasto. Pred uporabo naj testo 3-4 uri počiva. NEGA IN VZDRŽEVANJE 1. Pritisnit...
54 1. πέτρινη πλάκα ψησίματος2. μεταλλική πλάκα ψησίματος3. θερμαντική αντίσταση4. στήριγμα5. βάση6. κουμπί 7. διακόπτης θερμοκρασίας8. λυχνία9. τηγανάκια ρακλέτ ` πλένεται σε πλυντήριο πιάτων Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, ...
55 οδ ηγ ίες ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ 1. Τοποθετήστε τη συσκευή σε σταθερή, πυράντοχη επιφάνεια.2. Να διατηρείτε τη συσκευή και το καλώδιο μακριά από τις άκρες των επιφανειών εργασίας και μακριά από παιδιά. 3. Τοποθετήστε τη μεταλλική πλάκα ψησίματος πάνω στα άνω άκρα των στηριγμάτων.4. Τοποθετήστε την πέτρινη ...
56 • Μπορείτε να νοστιμίσετε το κουρκούτι με ζάχαρη, βότανα, μπαχαρικά ή με λίγη μπύρα. • Με την προσθήκη ζάχαρης αυξάνονται οι πιθανότητες οι κρέπες να κολλάνε μεταξύ τους όταν τις στοιβάξετε, και να κοπούν όταν τις πιάνετε. • Δοκιμάστε διαφορετικούς τύπους αλευριού (με το αλεύρι ολικής άλεσης θα φ...
57 ut as ítás ok 1. kő grillezőlap2. fém grillezőlap3. fűtőelem4. tartóelem5. alapzat6. gomb 7. hőmérséklet-szabályozó8. lámpa9. raklettsütők ` mosogatógépben mosható A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egész...
59 RECEPTEK m = milliliter e = közepes tojás (53-63 g) g = gramm p = csipetnyi 12 adag palacsintához • 250 g közönséges liszt • 500 m Tej • 3 e • 1 p só Szitálja bele a lisztet egy tálba. Adja hozzá a sót. Keverje bele a tojásokat. Keverje bele a tejet. Ne adjon hozzá több folyadékot, ha a massza kr...
61 tal im atlar 4. Isı kumandasını 5 simgesine ayarlayın.5. Düğmesine basın ve bırakın. Lamba yanacaktır.6. Metal ızgara plakasının 3-4 dakika kadar ısınmasını bekleyin.7. Taş ızgara plakasının 25-30 dakika kadar ısınmasını bekleyin. IZGARAYA YİYECEK YERLEŞTİRME Taş plakanın ısınması daha uzun zaman...
62 40 krep yapılabilir • 1 k karabuğday unu • 3 e • 250 m süt • 1 p tuz • ılık su Unu bir kaba eleyerek koyun. Tuz ilave edin. Yumurtaları içine katarak karıştırın. Sütü ekleyerek karıştırın. Karıştırarak su ilave edin. Hamur, krema kıvamına geldiğinde sıvı eklemeyi durdurun. Krep hamurunu, kullanma...
63 in str uc ţiu ni 1. placă grătar din piatră2. placă grătar metalică3. element de încălzire4. suport5. bază 6. buton7. control temperatură8. bec9. tigăi racletă ` se poate spăla în mașina de spălat vase Citiţi instrucţiunile, păstraţi-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să...
64 3. Băgaţi întrerupătorul în priză.4. Setaţi temperatura la 5.5. Apăsaţi şi eliberaţi butonul. Becul se va aprinde.6. Lăsaţi placa de grătar metalică să se încălzească timp de 3-4 minute.7. Lăsaţi placa de grătar din piatră să se încălzească timp de 25-30 minute. FOLOSIREA GRĂTARULUI Placa de piat...
65 pentru 40 de clătite • 1 k făină de hrișcă • 3 e • 250 m lapte • 1 p sare • apă călduţă Puneţi făina într-un castron. Adăugaţi sarea. Adăugaţi ouăle, amestecând. Adăugaţi laptele, amestecând. Adăugaţi apa, amestecând. Nu mai adăugaţi lichid atunci când aluatul atinge o consistenţă cremoasă. Lăsaţ...
67 ин ст ру кц ии (Б ъ лг ар ск и) ПРЕДВАРИТЕЛНО ЗАГРЯВАНЕ 1. Забършете плочата за грил с малко олио или масло.2. Не използвайте масло с ниско съдържание на мазнини – то може да загори на скарата.3. Включете щепсела в захранващия контакт.4. Настройте контрола на температурата на 5.5. Натиснете и осв...
68 РЕЦЕПТИ m = милилитри e = яйце, средно голямо (53-63 гр) g = грамове p = щипка за 12 палачинки • 250 g обикновено брашно • 500 m мляко • 3 e • 1 p сол Пресейте брашното в купа. Добавете солта. Добавете яйцата, като разбърквате. Добавете млякото, като разбърквате. Престанете да добавяте течност, к...
69 ع ي م ج ة لازا ب ج ي .تا م ي ل ع ت لا ه ع م ق فرا ر خآ ص خ ش ل زا ه ج لا ءاد ها ة لا ح ي ف .ن مآ نا ك م ي ف ا ه ظ ف حاو تا م ي ل ع ت لا أر قا .لا م ع ت سلاا ل ب ق ة ف ل غلأا ةيرور ض نامأ تاءارجا ام ف تاو ن س 8 ن م م هرام عأ حوارتت نيذلا لافطلأا ةط ساوب زاهجلا اذه مادخت سا نكمي ي ميدع وأ ةضفخن ملا...
70 6 . .ق ئا قد 3-4 ةد م ل ن خ س ت ة ي ند ع م لا ة ياو ش لا ة ي ن ي ص عد 7 . .ق ئا قد 25-30 ةد م ل ن خ س ت ة ير ج ح لا ة ياو ش لا ة ي ن ي ص عد ةياو شلا مادخت سا جا ض نلإ ة ي لا ث م ا ه ل ع ج ي اذ هو .ي ه ط لا ءا ن ثأ ةرار ح لا ن م د يز م لا ب ظ ف ت ح ت ي لا ت لا بو ن خ س ت ل لو طأ ا ت قو ة ير ج ح لا...
Russell Hobbs Grills Manuals
-
Russell Hobbs 17888-56/RH
User Manual
-
Russell Hobbs 18870-56/RH
User Manual
-
Russell Hobbs 19560-56
User Manual
-
Russell Hobbs 19800-56
User Manual
-
Russell Hobbs 19921-56
User Manual
-
Russell Hobbs 20841-56
User Manual
-
Russell Hobbs 22460-56
User Manual
-
Russell Hobbs 22550-56
User Manual
-
Russell Hobbs 22560-56
User Manual
-
Russell Hobbs 22940-56
User Manual
-
Russell Hobbs 23410-56
User Manual
-
Russell Hobbs 23420-56
User Manual
-
Russell Hobbs 25030-56GF
User Manual
-
Russell Hobbs 26250-56
User Manual
-
Russell Hobbs 26280-56
User Manual