Page 2 - Five Channel Power Amplifier
2 WARNING: There are no user serviceable parts in-side. Refer all servicing to qualified service person-nel.WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock,do not expose the unit to moisture or water. Do notallow foreign objects to get into the enclosure. If theunit is exposed to moisture, or ...
Page 3 - Figure 1: Controls and Connections; English
3 Figure 1: Controls and Connections Commandes et branchementsBedienelemente und AnschlüsseControlli e collegamentiControles y ConexionesDe bedieningsorganen en aansluitingen English PROTECTION POWER FIVE CHANNEL POWER AMPLIFIER RMB-1095 SL SR FL FR C 3 1 2
Page 5 - Figure 3: Balanced Inputs Connection
5 Figure 3: Balanced Inputs Connection Branchement des entrées symétriquesAnschlußdiagramm (Symmetrische Eingänge)Collegamento ingressi bilanciatiEntradas BalanceadasDe gebalanceerde ingangen English OUTPUTS CENTER SURROUND RIGHT SURROUND LEFT FRONT RIGHT FRONT LEFT ROTEL RMB-1095 PREAMPLIFIER OR SI...
Page 6 - Getting Started; A Few Precautions; About Rotel
6 Getting Started Thank you for purchasing the Rotel RMB-1095Five Channel Power Amplifier. When used ina high-quality music or home theater system,your Rotel amplifier will provide years of mu-sical enjoyment. There is nothing understated about theRMB-1095. It is a massive five-channel poweramplifie...
Page 7 - AC Power and Control
7 Save the RMB-1095 shipping carton and allenclosed packing material for future use. Ship-ping or moving the RMB-1095 in anythingother than the original packing material mayresult in severe damage to your amplifier. Be sure to keep the original sales receipt. Itis your best record of the date of pur...
Page 8 - Protection Circuitry; Input Signal Connections; DB25 Connector Input; Speakers; Speaker Selection
8 Protection Circuitry The RMB-1095 features a thermal protectioncircuit that protects the amplifier against po-tential damage in the event of extreme or faultyoperating conditions. Unlike many designs,the RMB-1095 protection circuit is indepen-dent of the audio signal and has no impacton sonic perf...
Page 9 - Specifications; Connecting the Speakers; Troubleshooting; No Sound
9 Specifications Continuous Power Output (20-20 kHz, < 0.03%) 200 watts/ch into 8 ohms DIN Power Output (1kHz, 1%) 330 watts/ch into 4 ohms Total Harmonic Distortion (20Hz-20kHz, 8 ohms) < 0.03% Intermodulation Distor tion (60 Hz : 7 kHz, 4:1) < 0.03% Frequency Response (+0.5 dB, -3 dB) 15H...
Page 10 - Au sujet de Rotel; Amplificateur de Puissance Cinq Canaux; Table des matières
10 ATTENTION␣ : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce sus-ceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez-vous impérativement à une personne qualifiée.ATTENTION␣ : Prenez garde à ce qu’aucun objet ouliquide ne tombe à l’intérieur de l’appareil par sesorifices de ventilation␣ ; Si l’appareil est e...
Page 11 - Français; Pour démarrer; Quelques précautions; Au sujet du THX UltraTM
11 Français Pour démarrer Merci d’avoir acheté cet amplificateur depuissance cinq canaux Rotel RMB-1095. Il␣ aété spécialement conçu pour contribuer à desheures et des heures de plaisir musical, quevous l’utilisiez dans une chaîne haute fidélitéou au sein d’un système Home Cinema. Aucun appareil ne ...
Page 12 - Prise d’alimentation secteur; et indicateur
12 Alimentation secteur etmise sous tension Prise d’alimentation secteur Compte tenu de la puissance qu’il peut délivrer,l’amplificateur RMB-1095 peut demander uncourant très élevé et ainsi être particulièrementexigeant vis-à-vis de votre installationélectrique. C’est pourquoi nous vousconseillons t...
Page 13 - Entrées symétriques XLR; Prise d’entrée DB25; Enceintes acoustiques; Choix des enceintes
13 Branchements dessignaux en entrée Le RMB-1095 vous offre le choix entre deuxtypes de liaisons avec le préamplificateur␣ : soiten mode classique asymétrique, par prisesCinch-RCA, soit en mode symétrique par prisesXLR, cette seconde méthode se répandant surles préamplificateurs et processeursnuméri...
Page 14 - Spécifications; Pas de son; Diodes de protection allumées
14 Tirez le câble de l’amplificateur vers lesenceintes acoustiques. Prévoyez suffisammentde longueur pour qu’il ne subisse aucunecontrainte sur toute sa longueur et que vouspuissiez déplacer les éléments sans qu’il soittendu (accès aux prises de l’amplificateur). -␣ Si vous utilisez des fourches, in...
Page 15 - Deutsch; Inhaltsverzeichnis
15 Deutsch SICHERHEITS- UND WARNHINWEISEBitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vorGebrauch des Gerätes genau durch. Sie enthältwichtige Sicherheitsvorschriften, die unbedingt zubeachten sind! Bewahren Sie die Bedienungsanleitungso auf, daß sie jederzeit zugänglich ist.WARNUNG: Außer den in der...
Page 16 - Einige Vorsichtsmaßnahmen; THX UltraTM
16 RMB-1095 Fünfkanal-Endstufe Fünfkanal-Endstufe Die Firma Rotel Die Firma Rotel wurde vor mehr als 30 Jahrenvon einer Familie gegründet, deren Interessean Musik so groß war, daß sie beschloß,qualitativ hochwer tigste HiFi-Produkteherzustellen und Musikliebhabern ungeachtetihres Geldbeutels einen a...
Page 17 - Eingangsanschlüsse
17 Deutsch Netzspannung undBedienung Netzeingang Aufgrund der hohen Aufnahmeleistungbenötigt die RMB-1095 erheblicheStrommengen. Daher sollte sie direkt an eineWandsteckdose angeschlossen werden.Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Einehochbelastbare Mehrfachsteckdose kanneingesetzt werden, wenn s...
Page 18 - Lautsprecher; Auswahl der Lautsprecher
18 Ver wenden Sie hochwertigeAudioverbindungskabel. Verbinden Sie denmit S U R R O U N D R I G H T U N B A L A N C E D gekennzeichneten Eingangsanschluß an derRMB-1095 mit dem rechten Surround-Ausgang Ihres Vor verstärkers bzw.Signalprozessors, den mit FRONT RIGHT UN - BALANCED gekennzeichneten rech...
Page 19 - Bei Störungen; Kein Ton; PROTECTION-LED leuchtet; Technische Daten
19 Bei Störungen Tritt eine scheinbare Fehlfunktion auf, solltenzuerst die nachstehend aufgeführten Punkteüberprüft werden. Viele Probleme beruhen aufeinfachen Bedienungsfehlern oder fehlerhaftenAnschlüssen. Läßt sich das Problem nichtbeheben, wenden Sie sich bitte an Ihrenautorisierten Rotel-Fachhä...
Page 20 - Indice; Finale di Potenza a Cinque Canali
20 ATTENZIONE: Non vi sono parti interne riparabilidall’utilizzatore. Per l’assistenza fate riferimento apersonale qualificato.ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio o difolgorazione, non esporre all’umidità o all’acqua.Evitare che oggetti estranei cadano all’interno delcabinet. Se l’apparec...
Page 21 - Alcune Precauzioni; Italiano
21 Alcune Parole Sulla Rotel Una famiglia, la cui passione per la musica haspinto a realizzare componenti hi-fi di elevataqualità, fondò la Rotel più di 30 anni fa.Attraverso gli anni la passione è rimasta intattae l’obbiettivo di offrire prodotti eccezionali agliaudiofili e amanti della musica ad u...
Page 23 - Ingresso Connettore DB25; I Diffusori; Selezione dei Diffusori
23 Nota: Per evitare forti rumori che nonapprezzereste nè voi e nè i vostri diffusori,assicuratevi che l’amplificatore sia spentoquando effettuate qualsiasi collegamentodi segnale. Ingressi RCA (non-bilanciati) vedi figura 2 Quando un componente con connettori RCA- come un preamplificatore o un proc...
Page 24 - Ricerca dei Guasti; Nessun Suono; Caratteristiche
24 Ricerca dei Guasti Nei sistemi audio molti problemi derivano dacollegamenti sbagliati o inadeguateregolazioni dei controlli. Se vi si pone unproblema, isolate l’area critica verificate icomandi, determinate la causa del problemae operate i necessari cambiamenti. Se non siete in grado di far suona...
Page 25 - Español; Contenido
25 Español ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables porel usuario en el interior del aparato. Cualquier operaciónde mantenimiento debe ser llevada a cabo por personalcualificado.ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzcaun incendio o una descarga eléctrica, no exponga elaparato al ag...
Page 26 - Algunas Precauciones
26 RMB-1095 Etapa de Potencia de Cinco Canales Etapa de Potencia de Cinco Canales No hay diminutivo que valga con la RMB-1095. Se trata de una poderosa etapa de potencia de cinco canales capaz de proporcionar una señal de salida extremadamente alta para satisfacer las más exigentes aplicaciones imag...
Page 27 - Alimentación y Control; Toma de Corriente Eléctrica
27 Alimentación y Control Toma de Corriente Eléctrica Debido a su elevada potencia de salida, la RMB- 1095 puede drenar una considerable cantidad de corriente hasta el punto de penalizar la instalación eléctrica de su hogar. Además, debería ser conectada directamente a una toma de corriente polariza...
Page 28 - Conexiones de Entrada; Entradas RCA
28 Conexiones de Entrada La RMB-1095 le permite escoger entre dos tipos diferentes de conexiones de entrada: RCA convencionales no balanceadas idénticas a las que pueden encontrarse en la práctica totalidad de componentes de audio o XLR balanceadas para la conexión a ciertos preamplificadores o proc...
Page 29 - Ausencia de Sonido; Características Técnicas
29 Lleve el cable desde la RMB-1095 hasta las cajas acústicas de su equipo. Procure que el mismo posea la suficiente longitud para que pueda accederse sin ninguna restricción a los TERMINALES DE CONEXION de aquéllas. Si usted está utilizando conectores dobles de tipo banana, únalos primero a los cab...
Page 30 - Vijf Kanaals Eindversterker; Wij van Rotel
30 RMB-1095 Vijf Kanaals Eindversterker WAARSCHUWING: Om het risico op elektrischeschokken of brand te vermijden: zorg dat het apparaatniet nat wordt. Verwijder de kast niet: er bevindenzich in het apparaat geen bedieningsorganen. Indiennodig waarschuw een bevoegd technicus!EEN LAATSTE WAARSCHUWING:...
Page 31 - Nederlands
31 Nederlands Wees ervan doordrongen dat de RMB-1095 heel veel vermogen kan leveren: meer dan 200 watts per kanaal aan 8 Ω en 330 watts aan 4 Ω . Overtuig u van het feit of uw luidsprekers bij uw manier van gebruik van deze versterker tegen dit vermogen zijn opgewassen. Twijfelt u, neem dan contact ...
Page 32 - De beveiligingsindicatoren
32 De 12V trigger in- enuitgang De 3,5mm plug gemerkt “IN” is voor het aansluiten van de kabel waar het + 12V signaal op staat waarmee de versterker op afstand aan- en uitgeschakeld wordt. Om deze mogelijkheid te kunnen gebruiken moet de wipschakelaar op “ON” (aan)staan. De plug gemerkt “OUT” is voo...
Page 33 - Technische gegevens
33 Alles in fase Het is niet alleen belangrijk dat u de luidsprekers met de juiste kanalen verbindt, (hiermee bedoelen wij links aan links en rechts aan rechts enz.), maar ook dat u ze correct aansluit t.o.v. het signaal. Kortom, wat te doen? Zorg ervoor dat de + (rood) van de speaker aan de + van d...