Page 2 - Owner; RB-1510 Stereo Power Amplifi er; Стерео усилитель мощности
2 The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-ChoShibuya-KuTokyo 150-0045Japan Rotel of America 54 Concord StreetNorth Reading, MA 01864-2699USAPhone: +1 978-664-3820Fax: +1 978-664-4109 Rotel Europe Dale RoadWorthing, West Sussex BN11 2BHEnglandPhone: + 44 (0)1903 221 761Fax: +44 (0)1903 221 525 Rotel Deutsch...
Page 3 - Органы управления и разъемы
3 4 Figure 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones De bedieningsorganen en de aansluitingen Controlli e connessioni Kontroller och anslutningar Органы управления и разъемы Figure 2: Preamp Input and Speaker Output Connections Entrée ...
Page 5 - Диагностика и устранение неисправностей; Не светится индикатор питания на передней панели; Технические характеристики; è‰ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËÂÏ:
52 RB-1510 Стерео усилитель мощности Диагностика и устранение неисправностей Большинство неполадок в аудиосистемах происходит из-за неправильных соединений или неправильных установок органов управления. В случае возникновения проблемы, определите ее место, проверьте все настройки и установки, выявит...
Page 6 - About Rotel; A Word About Watts; êÛÒÒÍËÈ; Подсоединение акустических систем
6 RB-1510 Stereo Power Amplifi er About Rotel Our story began nearly 50 years ago. Over the decades, we have received hundreds of awards for our products and satisfi ed hundreds of thousands of people who take their entertainment seriously - like you! Rotel was founded by a family whose passionate i...
Page 7 - Подсоединение входных сигналов; English; Getting Started; A Few Precautions; AC Power and Control; AC Power Input
50 RB-1510 Стерео усилитель мощности Выключатель питания и индикатор питания 1 Выклю чатель питания находится на передней панели вашего усилителя. Чтобы вклю чить усилитель, нажмите кнопку выклю чателя питания. Загорится кольцо вокруг выклю чателя, озна чая, что усилитель вклю чен. Чтобы выклю чить ...
Page 8 - Первые шаги; Меры предосторожности; Питание усилителя и органы управления; Разъем для сетевого шнура
8 RB-1510 Stereo Power Amplifi er Power Switch and Power Indicator 1 The power switch is located on the front panel of your amplifi er. To turn the amplifi er on, push the switch in. The ring around the switch button will light, indicating that the amplifi er is turned on. To turn the amplifi er off...
Page 9 - О компании ROTEL; Speaker Connections
48 RB-1510 Стерео усилитель мощности О компании ROTEL История нашей компании на чалась почти 50 лет назад. За прошедшие десятилетия мы получили сотни наград за наши продукты и сделали с частливыми сотни тысяч людей, которые относятся к своим развле чениям вполне серьезно – так же, как вы! Компания R...
Page 10 - Specifi cations; Front Panel Power Indicator Is Not Lit; Важные инструкции по безопасности
10 RB-1510 Stereo Power Amplifi er Specifi cations Continuous Power Output Continuous Power Output 65 watts/channel (20-20 kHz, < 0.03%, 8 ohms) Total Harmonic Distortion Total Harmonic Distortion (20Hz-20kHz, 8 ohms) < 0.03% Intermodulation Distortion Intermodulation Distortion (60 Hz : 7 kHz...
Page 11 - Felsökning; Frontens strömindikator lyser inte; Specifi kationer; Français; Remarques importantes concernant la sécurité
46 RB-1510 Stereoslutsteg Felsökning De fl esta problem som kan uppstå i en anläggning beror på felaktiga anslutningar eller inställningar. Om du stöter på problem försöker du lokalisera felet och kontrollerar dina anslutningar. Försök hitta orsaken till felet och gör sedan de ändringar som behövs. ...
Page 12 - RB-1510 Amplifi cateur de puissance stéréo; Au sujet de Rotel; Sommaire; Svenska; Högtalaranslutningar
12 RB-1510 Amplifi cateur de puissance stéréo Au sujet de Rotel Notre histoire commence il y a environ 50 ans. Depuis, au fi l des années, nous avons reçu des centaines de prix et de récompenses, et satisfait des centaines de milliers de personnes – comme vous ! Rotel a été fondée par une famille pa...
Page 13 - Anslutningar för insignaler; Pour démarrer
44 RB-1510 Stereoslutsteg Strömbrytare och strömindikator 1 Strömbrytaren sitter på din förstärkares front. Tryck in strömbrytaren för att slå på förstärkaren. Ringen kring brytarknappen börjar då lysa, vilket talar om att förstärkaren är påslagen. Slå av förstärkaren genom att trycka på strömbrytar...
Page 14 - Branchements des signaux en entrée; Introduktion
14 RB-1510 Amplifi cateur de puissance stéréo Interrupteur de mise sous tension et indicateur de fonctionnement 1 L’interrupteur de mise sous tension se trouve sur la face avant de l’amplifi cateur. Il suffi t d’appuyer dessus pour mettre l’amplifi cateur sous tension. L’anneau lumineux placé juste ...
Page 15 - Branchement des enceintes acoustiques
42 RB-1510 Stereoslutsteg Om Rotel Vår historia började för nästan 50 år sedan. Genom decennierna har vi tagit emot hundratals priser för våra produkter och gjort hundratusentals människor nöjda, människor som tar sin underhållning på allvar – precis som du! Rotel grundades av en familj med ett pass...
Page 16 - Problèmes de fonctionnement; L’indicateur Power de mise sous tension ne s’allume pas; Spécifi cations; Viktiga säkerhetsinstruktioner
16 RB-1510 Amplifi cateur de puissance stéréo Problèmes de fonctionnement La majorité des problèmes survenant dans une installation haute fi délité est due à de mauvais branchements, ou à une mauvaise utilisation d’un ou de plusieurs maillons. Si le problème est bien lié au RB-1510, il s’agit très c...
Page 17 - RB-1510 Finale di potenza stereo; Risoluzione dei problemi; Il LED indicatore Power sul pannello frontale non si accende; Caratteristiche tecniche; Deutsch; Wichtige Sicherheitshinweise
40 RB-1510 Finale di potenza stereo Risoluzione dei problemi La maggior parte dei problemi nei sistemi audio è dovuta a collegamenti non effettuati a dovere o sbagliati, o impostazioni di controllo errate. Se riscontrate problemi, isolate l’area interessata, verifi cate le impostazioni degli apparec...
Page 18 - Italiano; Connettori Signal Output Link; Collegamento dei diffusori; Scelta dei diffusori; Connettori per i diffusori
18 RB-1510 Stereo-Endstufe Die Firma Rotel Unsere Geschichte begann vor ungefähr 50 Jahren. In den folgenden Jahrzehnten haben wir Hunderte von Auszeichnungen für unsere Produkte erhalten und unzähligen Menschen echten Hörgenuss bereitet, denen gute Unterhaltung wichtig ist. Rotel wurde von einer Fa...
Page 19 - Collegamenti di segnale in ingresso; Zu dieser Anleitung
38 RB-1510 Finale di potenza stereo Interruttore di accensione e LED indicatore 1 L’interruttore di accensione si trova sul pannello frontale del vostro amplifi catore. Per attivare l’amplifi catore, premetelo. L’anello attorno all’interruttore si illuminerà, indicando lo stato di attivazione dell’a...
Page 20 - Per Cominciare
20 RB-1510 Stereo-Endstufe Netzschalter und Betriebsanzeige 1 Der Netzschalter befi ndet sich an der Gerätefront der RB-1510. Zum Einschalten drücken Sie den Netzschalter. Der Ring um den Schalter beginnt zu leuchten und zeigt an, dass die Endstufe eingeschaltet ist. Drücken Sie zum Ausschalten der ...
Page 21 - Alcune Parole Sulla Rotel; Anschließen der Lautsprecher
36 RB-1510 Finale di potenza stereo Alcune Parole Sulla Rotel La nostra storia ha avuto inizio quasi 50 anni fa. Nel corso del tempo abbiamo ricevuto centinaia di riconoscimenti per la qualità dei nostri prodotti e soddisfatto centinaia di migliaia di audiofi li ed amanti della musica. Proprio come ...
Page 22 - Bei Störungen; Die Betriebsanzeige leuchtet nicht; Technische Daten; Importanti informazioni di Sicurezza
22 RB-1510 Stereo-Endstufe Bei Störungen Tritt eine scheinbare Fehlfunktion auf, sollten zuerst die nachstehend aufgeführten Punkte überprüft werden. Viele Probleme beruhen auf falschen Einstellungen der Bedienelemente oder fehlerhaften Anschlüssen. Lässt sich das Problem nicht beheben, wenden Sie s...
Page 23 - Wat te doen bij problemen?; De lichtnetindicator werkt niet; Technische gegevens; Español; Información Importante Relacionada con la Seguridad
34 RB-1510 Stereo-eindversterker Wat te doen bij problemen? De meeste problemen in geluidsinstallaties ontstaan door slechte aansluitingen of het verkeerd gebruik van de knoppen en toetsen. Als u problemen tegenkomt probeer ze dan te lokaliseren: check eerst de bedieningsorganen en maak eventueel de...
Page 24 - RB-1510 Etapa de Potencia Estereofónica; Contenido; Acerca de Rotel; Nederlands; De Luidsprekeraansluitingen
24 RB-1510 Etapa de Potencia Estereofónica Contenido Figura 1: Controles y Conexiones 3 Figura 2: Conexión al Preamplifi cador y las Cajas Acústicas 4 Notas Importantes 5 Información Importante Relacionada con la Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Contenido . . . . . . . . . . . . ....
Page 25 - De Signaalverbindingen; Para Empezar
32 RB-1510 Stereo-eindversterker De aan/uitschakelaar met bijbehorende indicator 1 De aan/uitschakelaar vindt u links op de voorkant van de versterker onder de aanduiding “POWER”. Wanneer u de RB-1510 aan wilt zetten drukt u deze toets in. De ring rond deze toets licht nu op, ten teken dat de verste...
Page 26 - Het aansluiten op het Lichtnet en de Bediening
26 RB-1510 Etapa de Potencia Estereofónica Su RB-1510 ha sido confi gurada en fábrica para que funcione con la tensión eléctrica alterna correcta que corresponda al país en que ha sido comprada (120 voltios/60 Hz en Estados Unidos o 230 voltios/50 Hz en Europa). Dicha confi guración está indicada en...
Page 27 - Conexión de las Cajas Acústicas
30 RB-1510 Stereo-eindversterker Wij van Rotel Onze geschiedenis begon bijna 50 jaar geleden. Gedurende die tijd mochten we honderden onderscheidingen ontvangen en hebben we honderdduizenden mensen, die hun thuisamusement serieus nemen – zoals u - gelukkig kunnen maken. Rotel werd opgericht door een...