Page 2 - Safety Signal Words; WARNING; Table of Contents; Section Page
2 Safety is a combination of commonsense, staying alert, and knowing howyour Wet/Dry vacuum cleaner (“Vac”)works. Safety Signal Words DANGER: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will resultin death or serious injury. WARNING: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, ...
Page 4 - Important Safety Instructions for Battery & Charger; SAVE THIS MANUAL; WARNING: Batteries vent
4 Important Safety Instructions for Battery & Charger SAVE THIS MANUAL WARNING - To reduce the risk of fire, electricshock, battery explosion, or injury dueto battery / charger operation: • Read all instructions on the battery and on the charger before using. • Use only specified battery for thi...
Page 5 - Carton Contents List; Key Description Qty
Checking Carton Contents 5 Introduction This Cordless Wet/Dry Vac is intended forhousehold use. It may be used for lightvacuuming of wet or dry media and maybe used as a blower. The light weightdesign allows usage for most small Remove contents of carton. Check eachitem against the Carton ContentsLi...
Page 6 - Hose & Accessory Storage
6 Handle Hose Multi-Purpose Tool Vacuum Port S U C T I O N 1. Your Vac has a convenient area to store the Vac hose and accessories. 2. Place one or both included nozzles (your Vac may only include oneaccessory) into the depressed storageareas under the handle. 3. To store the hose, you have two opti...
Page 7 - Operation; • Do not continue running when float has cut off suction.; Hose
Operation After you install the battery, turn the uniton by pushing the switch from position"O" to position "l". = OFF = ON WARNING: To reduce the risk of fire, explosion, or damage to Vac: • Do not leave Vac running while unattended - you may fail to notice important signs indicatin...
Page 8 - WARNING: Do not remove the
8 Operation (continued) Vacuuming Dry Materials 1. The filter must always be in correct position at all times to avoid leaks andpossible damage to Vac. 2. When using your Vac to pick up very fine dust, it will be necessary for youto empty the drum and clean the filterat more frequent intervals to ma...
Page 9 - Emptying the Drum; WARNING: To reduce the risk of; Blowing Feature; WARNING: Always wear safety
9 2. Lay the power head on a clean dry area while emptying the drum orchanging the filter. 3. Dump the drum contents into the proper waste disposal container. Operation (continued) Emptying the Drum 1. To remove the lid, grasp the drum latches on both the right and left sideof the power head. Slowly...
Page 10 - Battery Installation; Installation of Battery; Removal of Battery; WARNING: Turn unit OFF before; Battery Charger
Battery Installation 10 NOTE: Lithium Ion Battery and Charger sold separately. Installation of Battery NOTE: Use ONLY RIDGID brand 18 volt batteries. WD03180 will operate with the followingtypes of batteries: 18V Battery NumbersR84008, R840083, R840084, R840085,R840086 and R840087. 1. While holding ...
Page 11 - Maintenance; Filter Cage; Stud; Power Head Removal; WARNING: Do not remove the
Grasp the drum latches on both the rightand left side of the power head. Slowlypull the drum latches out and up from thedrum. Lift the power head off the drum.Place the lid assembly to the side. Qwik Lock™ Filter Removal 1. Hold the filter tabs of the Qwik Lock™ filter in each hand. 2. With one thum...
Page 12 - Filter; Cleaning A Dry Filter; replace it
Filter NOTE: The filter is made of high quality paper designed to stop very smallparticles of dust. The filter can be usedfor dry pick up or small amounts of liquid.Handle the filter carefully when removingto clean or installing it. Creases in thefilter pleats may occur from installationbut will not...
Page 13 - WARNING: To assure product; Repair Parts; RIDGID 3 Gallon Cordless Wet/Dry Vac - Model Number WD03180; Storage
13 Maintenance (continued) WARNING: To assure product SAFETY and RELIABILITY, any otherservicing or repairs, and adjust-ments should be performed byAuthorized Service Centers, alwaysusing RIDGID replacement parts. ! To disinfect the drum: 1. Pour 1 gallon of water and 1 teaspoon chlorine bleach into...
Page 14 - FOR QUESTIONS OR INFORMATION CONTACT US AT
Part No. SP6920 Form No. SP6920-1 Printed in Mexico 02/15 Stock No. WD0318/WD0319Model No. WD03180Serial No. Model and Serial numbers may be found on a label inside the battery compartment.You should record both Model and Serial numbers in a safe place for future use. c 2015 Emerson • What is covere...
Page 15 - La batería y el cargador se venden por separado; Utilice únicamente baterías RIDGID® de 18 V; MANUAL DEL USUARIO; GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA; ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? COMUNÍQUESE CON NOSOTROS EN; • Français - page 29
S U C T I O N WD03180 ASPIRADORA PARA SECO/MOJADOINALÁMBRICA DE 18 V DE 3 GALONES EE.UU./11,3 LITROS La batería y el cargador se venden por separado Utilice únicamente baterías RIDGID® de 18 V No. de pieza SP6920 Impreso en México MANUAL DEL USUARIO GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA Gracias ...
Page 16 - Palabras de señal de seguridad; PELIGRO: indica una situación peligrosa; ADVERTENCIA; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES; Indice
16 La seguridad es una combinación de sentidocomún, permanecer alerta y saber cómofunciona la aspiradora para mojado/seco (“laaspiradora”). Palabras de señal de seguridad PELIGRO: indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará la muerte o lesionesgraves. ADVERTENCIA: indica una situació...
Page 18 - GUARDE ESTE MANUAL; ADVERTENCIA: Las baterías despren den
18 Instrucciones de seguridad importantes para la batería y el cargador GUARDE ESTE MANUAL ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargaseléctricas, explosión de la batería o lesionesdebidas a la utilización de la batería o delcargador: • Lea todas las instrucciones que se encuen tran en ...
Page 19 - Lista del contenido de la caja de cartón; Clave Descripción Cant.
Comprobación del contenido de la caja de cartón 19 Introducción Esta aspiradora para mojado/seco inalámbricaestá diseñada para uso doméstico. Se puedeutilizar para recogida ligera de materialesmojados o secos y se puede utilizar comosoplador. El diseño liviano permite la utilizaciónpara realizar la ...
Page 20 - Almacenamiento de la manguera y los accesorios
20 Handle Hose Multi-Purpose Tool Vacuum Port S U C T I O N 1. La aspiradora tiene una área práctica para almacenar la manguera de aspiración. 2. Coloque una de las dos boquillas incluidas o ambas boquillas (es posible que suaspiradora sólo incluya un accesorio) en lasáreas de almacenamiento rebajad...
Page 21 - Funcionamiento; motor. Almacene la aspiradora en un lugar interior.
Después de que haya instalado la batería,encienda la unidad empujando el interruptordesde la posición “O” hasta la posición “I”. Familiarícese con los accesorios que se incluyencon la aspiradora. Cada accesorio puede usarsede diver sas maneras para aspirar y soplarresiduos. A con tinuación hay una l...
Page 22 - ADVERTENCIA: No quite la jaula del
22 Funcionamiento (continuación) Recogida de materiales secos con la aspiradora 1. El filtro debe estar siempre en posición correcta, en todo momento, para evitar fugasy posibles daños a la aspiradora. 2. Al utilizar la aspiradora para recoger polvo muy fino, será necesario que usted vacíe eltambor ...
Page 23 - Vaciado del tambor; ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de; Dispositivo de soplado; ADVERTENCIA: Use siempre protección
23 2. Ponga el cabezal del motor en un área limpia y seca mientras vacía el tambor o cambia el filtro. 3. Vierta el contenido del tambor en el recipiente adecuado de eliminación de residuos. Funcionamiento (continuación) Vaciado del tambor 1. Para retirar la tapa, agarre los pestillos del tambor ubi...
Page 24 - ADVERTENCIA: Apague la unidad antes; Battery Charge; Instalación de la batería; Remoción de la batería
Instalación de la batería 24 ADVERTENCIA: Apague la unidad antes de retirar o instalar la batería. ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no maneje la bateríacon las manos mojadas ni coloque la bateríaen el cargador cuando esté mojada. ! Lithium IonBattery BatteryCompartmentC...
Page 25 - Mantenimiento; Remoción del cabezal del motor
25 Mantenimiento Remoción del cabezal del motor Agarre los pestillos del tambor ubicados tanto enel lado derecho como en el lado izquierdo delcabezal del motor. Tire lentamente de los pestillosdel tambor alejándolos del tambor. Levante elcabezal del motor hasta separarlo del tambor.Ponga a un lado e...
Page 26 - Limpieza de un filtro mojado
Filtro NOTA: Este filtro está hecho de papel de altacalidad diseñado para detener partículas depolvo muy pequeñas. El filtro se puede usarpara recoger material seco o pequeñascantidades de líquido. Maneje el filtrocuidadosamente al quitarlo para limpiarlo o alinstalarlo. Es posible que se produzcan ...
Page 27 - Piezas de repuesto; Aspiradora para mojado/seco RIDGID inalámbrica de; Almacenamiento; ADVERTENCIA: Para garantizar la
27 Mantenimiento (continuación) Para desinfectar el tambor:1. Eche 1 galón de agua y 1 cucharadita de blan queador de cloro en el tambor. 2. Deje que la solución repose durante 20 minutos y agítela cuidadosamente cadapocos minutos, asegurándose de mojartodas las superficies interiores del tambor. 3....
Page 29 - MODE D’EMPLOI; Batterie et chargeur vendus séparément; EN CAS DE QUESTIONS OU POUR OBTENIR DES INFORMATIONS,; CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE
S U C T I O N WD03180 Pièce N° SP6920 Imprimé à Mexico MODE D’EMPLOI ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DEPOUSSIÈRES SANS FIL DE 18 VOLTS ET 3 GALLONS DES É.-U./11,3 LITRES Batterie et chargeur vendus séparément Utiliser seulement des batteries RIDGID® de 18 V • Español - página 15 EN CAS DE QUESTIONS OU POU...
Page 30 - Table des matières
30 La sécurité est une combinaison de faire preuve de bon sens, rester vigilant et savoir comment votre aspirateur de liquides et de poussières(l’« aspirateur ») fonctionne. Termes de signalisation de questions de sécurité DANGER : indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, caus...
Page 32 - CONSERVER CE MANUEL; AVERTISSEMENT; AVERTISSEMENT : la batterie contient
32 Instructions de sécurité importantes pour la batterie et le chargeur CONSERVER CE MANUEL AVERTISSEMENT – Pour réduire les risques d’incendie, de chocélectrique, d’explosion de la batterie ou deblessure associés à l’utilisation de la batterieou du chargeur : • Lisez toutes les instructions figuran...
Page 33 - Liste du contenu de la boîte en carton
Inspection du contenu du carton 33 Introduction Cet aspirateur de liquides et de poussières sansfil est conçu pour emploi résidentiel seulement.Il peut être utilisé pour aspirer des matièressèches ou humides légères et peut être employécomme soufflante. Son poids léger permet del’utiliser pour la pl...
Page 34 - Rangement du tuyau flexible et des accessoires
34 Handle Hose Multi-Purpose Tool Vacuum Port S U C T I O N 1. Votre aspirateur dispose d’un endroit pratique où ranger le tuyau flexible. 2. Placez un des suceurs inclus, ou les deux, étant donné qu’il est possible que votreaspirateur ne soit compatible qu’avec un seulaccessoire, dans les zones de ...
Page 35 - Fonctionnement; Brosse de dépoussiérage
Fonctionnement AVERTISSEMENT : pour réduire le risque d’incendie, d’explosion ou d’endommagement de l’aspirateur : • Ne laissez pas en marche pendant que vous êtes absent – vous vous risqueriez de manquer des signes importants indiquant un fonctionnement anormal, comme une perte de puissanced’aspira...
Page 36 - AVERTISSEMENT : ne retirez pas le filtre
36 Fonctionnement (suite) Aspiration de matériaux secs 1. Le filtre doit toujours être dans la position correcte afin d’éviter les fuites etl’endommagement possible de l’aspirateur. 2. Lors de l’utilisation de l’aspirateur pour ramasser des pous sières très fines, il seranécessaire de vider le tambo...
Page 37 - Vidage du tambour; AVERTISSEMENT : pour réduire le risque; Soufflerie
37 2. Posez l’électrobrosse sur une surface sèche propre pendant que vous videz le tambour ouchangez le filtre. 3. Verser le contenu du tambour dans un récipient à ordures approprié. Fonctionnement (suite) Vidage du tambour 1. Pour retirer le couvercle, saisissez les loquets du tambour du côté droit...
Page 38 - AVERTISSEMENT : mettez l’appareil; Installation de la batterie; Retrait de la batterie
Installation de la batterie 38 AVERTISSEMENT : mettez l’appareil hors tension avant de retirer ou d’installerune batterie. ! AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de choc électrique, ne pas toucher labatterie avec les mains mouillées et ne pasplacer la batterie dans le chargeur si elleest mouillée....
Page 39 - Entretien; Retrait du bloc moteur
39 Entretien Retrait du bloc moteur Saisissez les mécanismes de verrouillage dutambour (un se trouve sur le côté droit et l’autresur le côté gauche de l’ensemble moteur).Retirez les mécanismes de verrouillage dutambour en tirant dessus doucement. Retirezl’ensemble moteur du tambour en tirant dessus....
Page 40 - Filtre; Nettoyage d’un filtre sec; AVERTISSEMENT : pour réduire le; Nettoyage d’un filtre humide
Filtre REMARQUE : le filtre est fait de papier de qualitéélevée conçu pour intercepter les très petitesparticules de poussière. Le filtre peut être utilisépour l’aspiration de faibles volumes de liquidesou pour l’aspiration de poussières. Manipuler lefiltre avec précaution lors de son nettoyage oude...
Page 41 - Pièces de rechange; Aspirateur de liquides et de poussières sans fil de 11,4 litres; AVERTISSEMENT : Pour assurer la
41 Entretien (suite) Pour désinfecter le tambour : 1. Versez un gallon (presque 4 litres) d’eau et une cuillerée à thé de produit à blanchir àl’eau de javel dans le tambour. 2. Laissez la solution agir pendant 20 minutes, en remuant doucement de temps à autre pourvous assurer que toutes les surfaces...
Page 42 - Remarques
42 Remarques SP6920-1 ESF 3 gallon_SP6920-1 3/5/15 8:53 AM Page 42