Page 2 - GENERAL POWER TOOL
2 - English WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains- operated (...
Page 3 - IMPACT DRIVER; Hold power tool by insulated gripping surfaces, when; Wear ear protectors with impact drills.; ADDITIONAL SAFETY RULES; BATTERY TOOL USE AND CARE; SERVICE
3 - English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS DRILL/DRIVER / IMPACT DRIVER SAFETY WARNINGS DRILL/DRIVER Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool . Loss of control can cause personal injury. Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting ...
Page 4 - SYMBOLS; NOTICE
4 - English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal inj...
Page 5 - UNPACKING; To install the auxiliary handle:; ASSEMBLY
5 - English UNPACKING This product requires assembly. Carefully remove the tool and any accessories from the box. All items listed in the Includes section must be included at the time of purchase. WARNING: Items in this Assembly section are not assembled to the product by the manufacturer and requ...
Page 6 - OPERATION
6 - English APPLICATIONS You may use this product for the purposes listed below: R86008 Drilling and driving screws in all types of wood products (lumber, plywood, paneling, composition board, and hard board), ceramics, plastics, fiberglass, laminates, metals; Driving screws into wood and drywall wi...
Page 7 - To remove bits
7 - English OPERATION INSTALLING/REMOVING BITS See Figures 7 - 8, page 11. A bit storage area is located on the base of the tool.The arrows on the keyless chuck indicate which direction to rotate the chuck sleeve to tighten or release the drill bit.Do not use a wrench to tighten or loosen the chuck ...
Page 8 - WOOD AND METAL DRILLING; Wood Drilling; INSTALLING/REMOVING BITS; DRIVING/REMOVING SCREWS; Illustrations start on page 10.
8 - English If the bit jams in the workpiece or if the drill stalls, stop the tool immediately. Remove the bit from the workpiece and determine the reason for jamming. NOTE: This drill has an electric brake. When the switch trig- ger is released, the chuck stops turning. When the brake is function...
Page 9 - RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES; AVERTISSEMENT; UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE
2 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les avertissements ...
Page 10 - CLÉ À CHOCS; DÉPANNAGE
3 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS PERCEUSE/TOURNEVIS PERCEUSE-TOURNEVIS Utiliser les poignées auxiliaire(s), s’il est fourni avec l’outil. La perte de contrôle peut causer des blessures. Lorsque l’outil est utilisé pour un travai...
Page 11 - SYMBOLES
4 — Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATI...
Page 12 - DÉBALLAGE; Pour installer la poignée auxiliaire :; ASSEMBLAGE
5 — Français ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement assemblé ou si des pièces semblent manquantes ou endommagées. L’utilisation d’un produit dont l’assemblage est incorrect ou incomplet ou comportant des pièces endommagées ou absentes représente un risque d...
Page 13 - UTILISATION; APPLICATIONS; SÉLECTEUR DE SENS DE ROTATION; LAMPE SUR POIGNÉE À DEL
6 — Français UTILISATION AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours retirer la bloc-pile de l’outil au moment d’assembler des pièces, d’e...
Page 14 - PERÇAGE/VISSER DE VIS; INTERRUPTEUR À DEUX VITESSES; RÉGLAGE DU COUPLE
7 — Français UTILISATION • 13 - 16 Pour le vissage dans du bois dur • 17 - 23 Pour les vis de grande taille • Pour les travaux de perçage les plus durs PERÇAGE/VISSER DE VIS Voir la figure 10, page 11. Vérifier la position du sélecteur de rotation (rotation avant ou arrière). Utiliser la vitess...
Page 15 - PERÇAGE DU BOIS ET DU MÉTAL; INSTALLATION/RETRAIT DES EMBOUTS; VISSAGE ET DÉVISSAGE; Illustrations commençant sur 10 de page.
8 — Français R86008 PERCEUSE/TOURNEVIS PERÇAGE DU BOIS ET DU MÉTAL Pour une performance optimale, utiliser des forets en acier haute vitesse pour percer le métal ou l’acier. Sélectionner le mode de perçage. Commencer le perçage à très basse vitesse pour éviter que la pointe du foret ne glisse. Pe...
Page 16 - ADVERTENCIA; SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
2 - Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede ocasionar descarga eléctrica, fuego o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones...
Page 17 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD TALADRO/DESTORNILLADOR; SERVICIO; ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD; TALADRO/DESTORNILLADO
3 - Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD TALADRO/DESTORNILLADOR TALADRO/DESTORNILLADO R Utilice los mangos auxiliare(s), si se suministra con la herramienta. Cualquier pérdida de control puede causar lesiones. Sujete las herramientas eléctricas por las superficies aisladas de sujeción al efectuar u...
Page 18 - SÍMBOLOS; SÍMBOLO
4 - Español SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTEN...
Page 19 - INSTALAR/RETIRAR EL MANGO AUXILIAR; DESEMPAQUETADO; ARMADO; DESTORNILLADOR DE IMPACTO
5 - Español ARMADO ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente ensamblado o si alguna pieza falta o está dañada. El uso de un producto que no está adecuadamente y completamente ensamblado o posee partes dañadas o faltantes puede resultar en lesiones personales graves. ADVERTENCIA: No int...
Page 20 - FUNCIONAMIENTO; USOS; SELECTOR DE SENTIDO DE ROTACIÓN
6 - Español FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre retire el paquete de baterías de la herramienta cuando esté ensamblando p...
Page 21 - DIODO LUMINISCENTE EN EL MANGO; INTERRUPTOR DE ALTA Y BAJA VELOCIDAD
7 - Español FUNCIONAMIENTO R86008 TALADRO/DESTORNILLADO DIODO LUMINISCENTE EN EL MANGO Vea la figura 6, página 11 (R86008).Vea la figura 5, página 12 (R86034). La luz de diodo luminiscente, ilumina automáticamente cuando se levanta la herramienta o cuando se oprime el gatillo del interruptor y cuand...
Page 22 - TALADRO/DESTORNILLADOR; TALADRADO EN MADERA Y METAL; INSTALACIÓN/REMOCIÓN DE LAS BROCAS; ENROSCADO Y DESENROSCADO DE TORNILLOS
8 - Español FUNCIONAMIENTO R86008 TALADRO/DESTORNILLADOR ADVERTENCIA: Al taladrar, esté preparado por si se atasca la broca al traspasar la pieza de trabajo. Cuando ocurren estas situaciones, el taladro presenta una tendencia a trabarse y dar un contragolpe en la dirección opuesta, y podría causar u...
Page 23 - GENERAL MAINTENANCE; ENTRETIEN GÉNÉRAL
9 MAINTENANCE ENTRETIEN MANTENIMIENTO WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause product damage. AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une...
Page 26 - FORMA INCORRECTA
12 R86034 A - Coupler (coupleur, acoplador) B - LED light (lampe dél, diodo luminiscente) C - Switch trigger (gâchette, gatillo del interruptor) D - Direction of rotation selector [forward/ reverse/center lock] (sélecteur de sens de rotation [sélecteur de sens de rotation / verrouillage central], se...
Page 27 - NOTES
Page 28 - OPERATOR’S MANUAL; Customer Service Information:; Información sobre servicio al consumidor:
991000320 8-20-18 (REV:03) OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADOR R86008 DRILL/DRIVER PERCEUSE/TOURNEVIS TALADRO/DESTORNILLADOR R86034 IMPACT DRIVER CLÉ À CHOCS/DESTORNILLADOR DE IMPACTO R9600/R9602 ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1427Anderson, SC 29622 USA 1-866-539-1710 ...