Page 2 - GENERAL SAFETY RULES; PERSONAL SAFETY; TOOL USE AND CARE; SERVICE
2 – English GENERAL SAFETY RULES DANGER: READ AND UNDERSTAND TOOL LABELS AND MANUAL. Failure to follow warnings could result in DEATH or SERIOUS INJURY. SAVE THESE INSTRUCTIONSWORK AREA Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. Do not operate powe...
Page 3 - SPECIFIC SAFETY RULES; OPERATION
3 – English SPECIFIC SAFETY RULES Know your pneumatic tool. Read operator’s manual carefully. Learn its applications and limitations, as well as the specific potential hazards related to this tool. Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious injury. Always wear e...
Page 4 - AIR SUPPLY AND CONNECTIONS; LOADING TOOL; SAVE THESE INSTRUCTIONS
4 – English SPECIFIC SAFETY RULES During normal use the tool will recoil immediately after driving a fastener. This is a normal function of the tool. Do not attempt to prevent the recoil by holding the nailer against the work. Restriction to the recoil can result in a second fastener being driven ...
Page 5 - SYMBOLS; SYMBOL; NOTICE
5 – English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpreta-tion of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury h...
Page 6 - GLOSSARY OF TERMS; FEATURES; PRODUCT SPECIFICATIONS; ASSEMBLY
6 – English GLOSSARY OF TERMS Activate (operating controls) To move an operating control so that it is in a position that allows the tool to be actuated or that satisfies one require-ment for the tool to be actuated. Actuate (tool) To cause movement of the tool component(s) intended to drive a faste...
Page 7 - APPLICATIONS; PREPARING THE TOOL FOR USE
7 – English DANGER: Do not use oxygen, combustible gases or bottled gases as a power source for this tool. The tool will explode and cause death or serious injury. WARNING: Do not allow familiarity with tools to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflic...
Page 8 - LOADING THE TOOL WITH NAILS; SETTING THE AIR PRESSURE; ADJUSTING THE HAND STRAP
8 – English Connect the tool to the air supply with a 1/4 in. female quick connector. A 3/8 in. female quick connector may be used in situations where a 1/4 in. supply line is not available. For maximum tool performance, a 3/8 in. supply line and fittings are required. LOADING THE TOOL WITH NAILS Se...
Page 9 - MAINTENANCE; LUBRICATION; COLD WEATHER OPERATION
9 – English MAINTENANCE LUBRICATION Frequent, but not excessive, lubrication is required for best performance. Oil for pneumatic fastening tools added through the air line connection will lubricate the internal parts. Do not use detergent oil or additives as these lubricants will cause accelerated ...
Page 10 - TROUBLESHOOTING; PROBLEM POSSIBLE CAUSE; ACCESSORIES; ILLUSTRATIONS START ON PAGE 11 AFTER FRENCH AND
10 – English TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Tool does nothing or operates sluggishly Tool jams frequently Inadequate air supplyInadequate lubricationWorn or damaged O-rings or bumper Verify adequate air supplyLubricate toolInstall Overhaul Kit and replace O-rings Incorrect fasteners...
Page 11 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES; SÉCURITÉ PERSONNELLE
2 – Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES DANGER : LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE LES AUTOCOLLANTS APPOSÉS SUR L’OUTIL ET LE MANUEL. Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner des BLESSURES GRAVES ou MORTELLES. CONSERVER CES INSTRUCTIONSLIEU DE TRAVAIL Garder le lieu de travail prop...
Page 12 - RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES; UTILISATION; DÉPANNAGE
3 – Français Apprendre à connaître l’outil. Lire attentivement le manuel d’utilisation. Apprendre les applications et les limites de l’outil, ainsi que les risques spécifiques relatifs à son utilisation. Le respect de cette règle réduira les risques de choc électrique, d’incendie et de blessures g...
Page 13 - CHARGEMENT DE L’OUTIL; CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
4 – Français RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Toujours s’assurer que la surface de contact est exactement positionnée sur la pièce à clouer. Un positionnement seulement partiel de la surface de contact sur la pièce à clouer peut occasionner des blessures graves, car l’agrafe risque d’être éjectée ...
Page 14 - SYMBOLES; SYMBOLE
5 – Français SYMBOLES Certains des symboles ci‑dessous peuvent être utilisés sur l’outil. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION...
Page 15 - GLOSSAIRE; CARACTÉRISTIQUES; FICHE TECHNIQUE; ASSEMBLAGE
6 – Français GLOSSAIRE Activer (commandes de l’outil) Mettre une commande sur une position déclenchant ou permettant de déclencher l’outil. Actionner (outil) Causer le mouvement des pièces conçues pour chasser le clou. Système de déclenchement G â c h e t t e , d é c l e n c h e u r p a r c o n t a ...
Page 16 - PRÉPARATION DE L’OUTIL POUR LE TRAVAIL
7 – Français DANGER : N e p a s u t i l i s e r d e l ’ o x y g è n e o u d e s g a z combustibles ou en bouteille pour alimenter l’outil. L’outil exploserait, causant des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec les outils faire oublier la prudence. Ne pas o...
Page 17 - CHARGEMENT DES CLOUS; RÉGLAGE DE LA PRESSION D’AIR; AJUSTEMENT DE LA SANGLE
8 – Français UTILISATION AVERTISSEMENT : Toujours utiliser un raccord déchargeant toute la pression de l’outil lorsque le flexible est déconnecté. L’usage d’un raccord ne relâchant pas l’air comprimé pourrait causer un déclenchement accidentel susceptible d’entraîner des blessures graves. AVERTISSEM...
Page 18 - ENFONCER DES CLOUS; ENTRETIEN; ENTRETIEN GÉNÉRAL; UTILISATION PAR TEMPS FROID; PRESSION ET VOLUME D’AIR
9 – Français ENFONCER DES CLOUS Ce guide‑clow magnétique permet de maintenir le clou bien en place pendant que conduisant des clous dans la pièce de fabrication. Placez la pointe du clou sur la pièce à travailler. UTILISATION Appuyez fermement sur l’outil à l’aide de votre paume. Assurez‑vous qu...
Page 19 - ACCESSOIRES; PROBLÈME; ILLUSTRATIONS COMMENÇANT SUR
10 – Français ACCESSOIRES Pour la commande de pièces et kits d’entretien, appeler le 1‑866‑539‑1710.Ensemble huile et clé ...................................................................................................................................... 079077051701 Kit d’entretien du mécanisme d...
Page 20 - REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; SEGURIDAD PERSONAL; EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
2 – Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES PELIGRO: LEA Y COMPRENDA LAS ETIQUETAS DE LAS HERRAMIENTAS Y EL MANUAL. La inobservancia de los avisos de advertencia podría causar la MUERTE o LESIONES SERIAS. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ÁREA DE TRABAJO Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo....
Page 21 - REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS; FUNCIONAMIENTO; SERVICIO
3 – Español Familiarícese con su herramienta neumática . Lea cuidadosamente el manual del operador. Aprenda sus usos y limitaciones, así como los posibles peligros específicos de esta herramienta. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica, incendio o lesión s...
Page 22 - SUMINISTRO DE AIRE Y CONEXIONES; CÓMO CARGAR LA HERRAMIENTA; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
4 – Español REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS No apunte la herramienta hacia usted mismo ni a ninguna otra persona, ya sea que contenga sujetadores o no. No accione la herramienta, a menos que tenga la intención de introducir un sujetador en la pieza de trabajo. Siempre asegúrese de que el el...
Page 23 - SÍMBOLOS; SÍMBOLO
5 – Español Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la herramienta. SÍMBOLO NAME DESIGNATION/EXPLANATION Ale...
Page 24 - GLOSARIO DE TÉRMINOS; ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO; ARMADO
6 – Español GLOSARIO DE TÉRMINOS Activar (los controles de accionamiento) Es mover un control de accionamiento de manera que quede en una posición en la cual se accione la herramienta o cumpla con un requisito necesario para accionar la misma. Accionar (la herramienta) Es producir el movimiento de l...
Page 25 - USOS; P R E PA R A C I Ó N D E L A H E R R A M I E N TA
7 – Español PELIGRO: No utilice oxígeno, gases combustibles ni gases embotellados como fuente de energía para esta herramienta. La herramienta explotará y causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que ...
Page 26 - AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AIRE; AJUSTE DE LA CORREA DE MANO
8 – Español FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Siempre utilice un acoplamiento que descargue t o d o e l a i re c o m p r i m i d o c o n t e n i d o e n l a herramienta al momento de desconectar de la misma el adaptador o acoplamiento de la manguera. Si utiliza un acoplamiento que no descargue el aire com...
Page 27 - MANTENIMIENTO; MANTENIMIENTO GENERAL; LUBRICACIÓN
9 – Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma A...
Page 28 - PROBLEMA
10 – Español Para pedir piezas y juegos de mantenimiento, llame al 1‑866‑539‑1710.Juego de aceite y llave .................................................................................................................................... 079077051701 Juego de mantenimiento del sistema impulsor .......
Page 32 - OPERATOR’S MANUAL; Customer Service Information:; Información sobre servicio al consumidor:
991000782 8-22-18 (REV:03) OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADORPALM NAILER CLOUEUSE DE TYPE PAUMECLAVADORA DE MANO R350PNF ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1427Anderson, SC 29622 USA 1-866-539-1710 www.RIDGID.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used unde...