Page 2 - WARNING; WORK AREA SAFETY; ELECTRICAL SAFETY; PERSONAL SAFETY; POWER TOOL USE AND CARE; GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
2 - English WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (c...
Page 3 - BATTERY TOOL USE AND CARE
3 - English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS NAILER SAFETY WARNINGS Always assume that the tool contains fasteners. Care- less handling of the nailer can result in unexpected firing of fasteners and personal injury. Do not point the tool towards yourself or anyone nearby. Unexpected triggering...
Page 4 - OPERATION; NAILER SAFETY WARNINGS
4 - English Additional safety protection will be required in some environments. For example, the working area may in- clude exposure to noise level which can lead to hearing damage. The employer and user must ensure that any necessary hearing protection is provided and used by the operator and oth...
Page 5 - LOADING TOOL
5 - English NAILER SAFETY WARNINGS Choice of triggering method is important. Check manual for triggering options. The nailer is designed for single-hand use. Do not hold the tool by the front of the magazine. Do not put hands, head, or other parts of your body near the bottom of the magazine whe...
Page 6 - SYMBOLS; NOTICE
6 - English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal inj...
Page 7 - GLOSSARY OF TERMS; FEATURES; PRODUCT SPECIFICATIONS; ASSEMBLY
7 - English GLOSSARY OF TERMS Activate (operating controls) To move an operating control so that it is in a position that allows the tool to be actuated or that satisifes one require-ment for the tool to be actuated. Actuate (tool) To cause movement of the tool component(s) intended to drive a faste...
Page 8 - APPLICATIONS; LOADING THE TOOL WITH NAILS
8 - English OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with products to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict severe injury. WARNING: Always remove battery pack from the tool when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not...
Page 9 - SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MODE
9 - English WARNING: Never load nails with the workpiece contact or trigger activated. Doing so could result in possible serious personal injury. WARNING: Do not use hardened nails with tool. This could lead to excessive wear of the guide body and allow nails to exit the back of the guide body, lead...
Page 10 - REMOVING NAILS FROM THE TOOL; CLEARING A JAMMED FASTENER
10 - English WARNING: During normal use the tool will recoil immedi-ately after driving a fastener. This is a normal function of the tool. Do not attempt to prevent the recoil by holding the nailer against the work. Restriction to the recoil can result in a second fas-tener being driven from the nai...
Page 11 - TROUBLESHOOTING; PROBLEM; NOTE: MAINTENANCE INFORMATION BEGINS ON PAGE 12 AFTER FRENCH
11 - English TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Work-contacting element does not de-press fully - tool does not operate Low nailsWork-contacting element is jammed Remove battery and replenish nailsRemove battery and clear debris Tool operates properly, but fasteners do not drive fully A...
Page 12 - SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE; AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS
2 - Français AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les avertissements et les instructions à des fins de référence ultérieu...
Page 13 - UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE
3 - Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX CLOUEUSE Toujours présumer que l’outil contient des attaches. La manipulation inadéquate de la cloueuse peut provoquer un tir accidentel d’attaches et causer des blessures. Ne pas po...
Page 14 - AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX CLOUEUSE
4 - Français Lorsque l’outil est utilisé pour un travail risquant de le mettre en contact avec des fils électriques cachés, le tenir par les surfaces de prise isolées. Le contact d’un dispositif de fixation avec un fil sous tension « électrifie » les pièces métalliques exposées de l’outil et peut ...
Page 15 - RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX CLOUEUSE; CHARGEMENT DE L’OUTIL; CONSERVER CES INSTRUCTIONS
5 - Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX CLOUEUSE Ne pas altérer ou modifier cet outil, ni l’utiliser pour des fonctions autres que celles prévues, sans autorisation préalable de son fabricant. Ne jamais oublier qu’un usage incorrect ou abusif de cet outil peut mettre l’opérateur et les aut...
Page 16 - SYMBOLES
6 - Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATI...
Page 17 - GLOSSAIRE; CARACTÉRISTIQUES; FICHE TECHNIQUE; ASSEMBLAGE
7 - Français GLOSSAIRE Activer (commandes de l’outil) Mettre une commande sur une position déclenchant ou permettant de déclencher l’outil. Actionner (outil) Causer le mouvement des pièces conçues pour chasser une agrafe. Système de déclenchement Gâchette, déclencheur par contact et / ou autre comma...
Page 18 - UTILISATION; COUSSINET DE PROTECTION
8 - Français UTILISATION AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours retirer la pile de l’outil au moment d’assembler des pièces, d’effectue...
Page 19 - RÉGLAGE DE LA PUISSANCE D’AIR
9 - Français AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement les clous recommandés pour cet outil (voir le guide des clous). L’usage d’autres clous peut causer un mauvais fonctionnement de l’outil, susceptible d’entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Ne jamais charger les clous avec la gâchette ou l...
Page 20 - VERROUILLAGE DE TIR À VIDE; RETRAIT DE CLOUS DE L’OUTIL
10 - Français Retirer le bloc-piles de l’outil. Glisser le sélecteur sur la position ( ). Réinstaller la pile et réactiver l’outil en appuyant sur l’interrupteur du témoin situé sur la prise. Saisir l’outil fermement pour maintenir le contrôle. Appuyer sur la gâchette et la maintenir enfon...
Page 21 - DÉPANNAGE; NOTE : SECTION ENTRETIEN COMMENÇANT SUR 12 DE PAGE APRÈS LA SECTION; PROBLÈME
11 - Français DÉPANNAGE NOTE : SECTION ENTRETIEN COMMENÇANT SUR 12 DE PAGE APRÈS LA SECTION ESPAÑOL. ILLUSTRATIONS COMMENÇANT SUR LA PAGE 13. Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et d...
Page 22 - ADVERTENCIA; SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO; SEGURIDAD ELÉCTRICA; ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES
2 - Español ADVERTENCIA Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” ...
Page 23 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA CLAVADORA; SERVICIO
3 - Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA CLAVADORA Siempre suponga que la herramienta contiene sujetadores. El manejo descuidado de la clavadora puede hacer que se accione el gatillo inesperadamente y que se disparen sujetadores que podrían causar lesiones personales. No apunte la herramienta ...
Page 25 - FUNCIONAMIENTO
5 - Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA CLAVADORA No altere ni modifique esta herramienta con respecto al diseño o funcionamiento original sin la aprobación del fabricante. Siempre tenga presente que el uso y manejo indebidos de esta herramienta puede causarle lesiones a usted y a otras perso...
Page 26 - SÍMBOLOS
6 - Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACI...
Page 27 - GLOSARIO DE TÉRMINOS; CARACTERÍSTICAS; ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO; ARMADO
7 - Español GLOSARIO DE TÉRMINOS Activer (commandes de l’outil) Es mover un control de accionamiento de manera que quede en una posición en la cual se accione la herramienta o cumpla con un requisito necesario para accionar la misma. Accionar (la herramienta) Es producir el movimiento de los compone...
Page 28 - USOS
8 - Español FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No permita que su familarización con los productos lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre retire el paquete de baterías de la herramienta cuando esté ensamblando part...
Page 29 - AJUSTE DE LA ALIMENTACIÓN DE AIRE
9 - Español ADVERTENCIA: Nunca cargue los clavos teniendo activado el disparador de contacto o el gatillo. La inobservancia de esta advertencia pue de causar lesiones serias. ADVERTENCIA: No utilice clavos endurecidos con herramientas. Esto puede llevar a un desgaste excesivo de la guía y provocar q...
Page 30 - CÓMO RETIRAR UN SUJETADOR ATORADO
10 - Español Sujete firmemente la herramienta para mantener el control. Oprima el gatillo y no lo suelte. Oprima la herramienta contra la superficie de trabajo para oprimir el disparador de contacto e introducir un sujetador. Para clavar otro clavo, levante la herramienta y presione el contacto ...
Page 31 - CORRECCIÓN DE PROBLEMA; PROBLEMA
11 - Español CORRECCIÓN DE PROBLEMA Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a register.ridgidpower.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710...
Page 32 - GENERAL MAINTENANCE
12 MAINTENANCE ENTRETIEN MANTENIMIENTO WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause product damage. AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer un...
Page 36 - OPERATOR’S MANUAL; 8V BRUSHLESS 16 GA. STRAIGHT FINISH NAILER; CLOUEUSE DE FINITION DROITE SANS BALAI DE 18 V ET 16 GA.; Información sobre servicio al consumidor:
999000235 4-28-23 (REV:01) OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADOR 18V BRUSHLESS 16 GA. STRAIGHT FINISH NAILER CLOUEUSE DE FINITION DROITE SANS BALAI DE 18 V ET 16 GA. CLAVADORA DE ACABADO RECTO SIN ESCOBILLAS DE 18 V CALIBRE 16 R09893 TTI CONSUMER POWER TOOLS, INC. P.O. Box 1427An...