Page 2 - WARNING; WORK AREA SAFETY; ELECTRICAL SAFETY; PERSONAL SAFETY; POWER TOOL USE AND CARE; GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
2 - English WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (c...
Page 3 - BATTERY TOOL USE AND CARE
3 - English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS NAILER SAFETY WARNINGS Always assume that the tool contains nails. Careless handling of the nailer can result in unexpected firing of nails and personal injury . Do not point the tool towards yourself or anyone nearby. Unexpected triggering will dis...
Page 4 - OPERATION; NAILER SAFETY WARNINGS
4 - English The employer and/or user must ensure that proper eye protection is worn. We recommend Wide Vision Safety Mask for use over eyeglasses or standard safety glasses that provide protection against flying particles both from the front and side. Always use eye protection which is marked to c...
Page 5 - LOADING TOOL; SAVE THESE INSTRUCTIONS
5 - English NAILER SAFETY WARNINGS The brad nailer is designed for single-hand use. Do not hold the tool by the front of the magazine. Do not put hands, head, or other parts of your body near the bottom of the magazine where the nail exits the tool, as serious personal injury could result. Do no...
Page 6 - SYMBOLS; NOTICE
6 - English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal inj...
Page 7 - GLOSSARY OF TERMS; FEATURES; PRODUCT SPECIFICATIONS; ASSEMBLY
7 - English GLOSSARY OF TERMS Activate (operating controls) To move an operating control so that it is in a position that allows the tool to be actuated or that satisifes one requirement for the tool to be actuated. Actuate (tool) To cause movement of the tool component(s) intended to drive a fasten...
Page 8 - APPLICATIONS; INSTALLING/REMOVING BATTERY PACK; LOADING THE TOOL WITH NAILS
8 - English OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with products to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict severe injury. WARNING: Always remove battery pack from the tool when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not...
Page 9 - USING THE MODE SELECTOR SWITCH
9 - English Push the magazine cover closed until it securely snaps into place. Make sure that the magazine is securely locked in place. Reinstall battery, and reactivate nailer by pressing the LED worklight grip switch. WARNING: Use only the nails recommended for use with this tool. The use of...
Page 10 - REMOVING NAILS FROM THE TOOL
10 - English Squeeze and hold the trigger. Push the tool against the work surface to depress the workpiece contact and drive a nail. To drive another nail, lift the tool and press the contact against the work surface again. NOTE: Hold trigger and keep workpiece contact depressed until drive cycle ...
Page 11 - TROUBLESHOOTING; NOTE: MAINTENANCE INFORMATION BEGINS ON PAGE 12 AFTER FRENCH; a Three-year Limited Warranty. For Warranty and Policy details,
11 - English TROUBLESHOOTING NOTE: MAINTENANCE INFORMATION BEGINS ON PAGE 12 AFTER FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS. ILLUSTRATIONS START ON PAGE 13. These products have a 90-Day Satisfaction Guarantee Policy, as well as a Three-year Limited Warranty. For Warranty and Policy details, please go to...
Page 12 - SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE; SÉCURITÉ PERSONNELLE; AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS
2 - Français AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements et toutes les i n s t r u c t i o n s . N e p a s s u i v re l ’ e n s e m b l e d e s avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les avertissements et les instructions à ...
Page 13 - UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE; DÉPANNAGE
3 - Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX CLOUEUSE Toujours présumer que l’outil contient des attaches. La manipulation inadéquate de la cloueuse peut provoquer un tir accidentel d’attaches et causer des blessures. Ne pas po...
Page 14 - UTILISATION; AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX CLOUEUSE
4 - Français Apprendre à connaître l’outil. Lire attentivement le manuel d’utilisation. Apprendre les applications et les limites de l’outil, ainsi que les risques spécifiques relatifs à son utilisation. Le respect de cette consigne réduira les risques d’incendie, de choc électrique et de blessure...
Page 15 - RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX CLOUEUSE; CHARGEMENT DE L’OUTIL
5 - Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX CLOUEUSE Ne pas utiliser un outil qui ne fonctionne pas correctement. Toujours présumer que l’outil contient des clous / agrafes. Ne pas transporter l’outil avec le doigt sur la gâchette. Un clou pourrait être éjecté accidentellement. Toujours ma...
Page 16 - SYMBOLES
6 - Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATI...
Page 17 - GLOSSAIRE; CARACTÉRISTIQUES; FICHE TECHNIQUE
7 - Français GLOSSAIRE Activer (commandes de l’outil) Mettre une commande sur une position déclenchant ou permettant de déclencher l’outil. Actionner (outil) Causer le mouvement des pièces conçues pour chasser une agrafe. Système de déclenchement Gâchette, déclencheur par contact et / ou autre comma...
Page 18 - COUSSINET DE PROTECTION
8 - Français UTILISATION AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours retirer la pile de l’outil au moment d’assembler des pièces, d’effectue...
Page 20 - VERROUILLAGE DE TIR À VIDE; LAMPES DE TRAVAIL À DEL; RETRAIT DE CLOUS DE L’OUTIL
10 - Français Appuyer sur la gâchette et la maintenir enfoncée. Appuyer l’outil contre la pièce à clouer pour actionner le dispositif de déclenchement par contact et planter un clou. Pour enfoncer un autre clou, soulever l’outil et appuyer à nouveau le nez contre la surface de travail. NOTE : Tene...
Page 21 - NOTE : SECTION ENTRETIEN COMMENÇANT SUR 12 DE PAGE APRÈS LA; PROBLÈME
11 - Français DÉPANNAGE NOTE : SECTION ENTRETIEN COMMENÇANT SUR 12 DE PAGE APRÈS LA SECTION ESPAÑOL. ILLUSTRATIONS COMMENÇANT SUR LA PAGE 13. Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et d...
Page 22 - ADVERTENCIA; SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO; SEGURIDAD ELÉCTRICA; SEGURIDAD PERSONAL; ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES
2 - Español ADVERTENCIA Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” ...
Page 23 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA CLAVADORA; SERVICIO
3 - Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA CLAVADORA S i e m p r e s u p o n g a q u e l a h e r r a m i e n t a c o n t i e n e sujetadores (clavos o grapas, según sea el caso). El manejo descuidado de la clavadora puede hacer que se accione el gatillo inesperadamente y que se disparen sujetadore...
Page 25 - FUNCIONAMIENTO; CÓMO CARGAR LA HERRAMIENTA; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
5 - Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA CLAVADORA FUNCIONAMIENTO No utilice la herramienta si no funciona correctamente el gatillo. Una herramienta que no pueda controlarse con el gatillo es peligrosa y debe repararse. V e r i f i q u e c o n f r e c u e n c i a e l f u n c i o n a m i e n t ...
Page 26 - SÍMBOLOS; SÍMBOLO
6 - Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACI...
Page 27 - GLOSARIO DE TÉRMINOS; CARACTERÍSTICAS; ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
7 - Español GLOSARIO DE TÉRMINOS Activer (commandes de l’outil) Es mover un control de accionamiento de manera que quede en una posición en la cual se accione la herramienta o cumpla con un requisito necesario para accionar la misma. Accionar (la herramienta) Es producir el movimiento de los compone...
Page 28 - USOS; ALMOHADILLA PROTECTORA
8 - Español FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No permita que su familarización con los productos lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre retire el paquete de baterías de la herramienta cuando esté ensamblando part...
Page 29 - USO DEL INTERRUPTOR SELECTOR DE MODO
9 - Español Empuje la tapa del cargador para cerrarlo hasta que entre firmemente en su lugar con un chasquido. Asegúrese de que el cargador esté firmemente fijo en su lugar. Réinstaller el paquete de batería. y reactive la herramienta presionando el interruptor del mango con luces de trabajo d...
Page 30 - SEGURO DE DISPARO EN SECO; CÓMO RETIRAR UN SUJETADOR ATORADO
10 - Español MODO DE ACCIONAMIENTO POR CONTACTO El accionamiento por contacto permite la colocación repetitiva de sujetadores a velocidad muy rápida. Retire el paquete de baterías de la herramienta. Deslice el selector a la posición ( ). Réinstaller el paquete de batería y reactive la herramie...
Page 31 - CORRECCIÓN DE PROBLEMA; PROBLEMA
11 - Español CORRECCIÓN DE PROBLEMA Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a powertools.ridgid.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710. P...
Page 32 - GENERAL MAINTENANCE
12 MAINTENANCE ENTRETIEN MANTENIMIENTO WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause product damage. AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer un...
Page 36 - OPERATOR’S MANUAL; 8V BRAD NAILER; CLOUEUSE DE FINITION DE 18V; Customer Service Information:; Información sobre servicio al consumidor:
998000207 12-3-20 (REV:03) OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADOR 18V BRAD NAILER CLOUEUSE DE FINITION DE 18V CLAVADORA DE ACABADO DE 18V R09891 ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1427Anderson, SC 29622 USA 1-866-539-1710 powertools.ridgid.com RIDGID is a registered trademark...