Redmond RK-G151-E - Manuals
Redmond RK-G151-E Kettle – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Redmond RK-G151-E
Summary
4 Carefully read all instructions before operating the unit and save them for future refer- ence. By carefully following these instructions you can considerably prolong the service life of your appliance. The safety measures and instructions contained in this manual do not cover all possible situati...
RK-G151-E 5 GBR • Do not place the cord in doorframes or by heat sources. Do not twist or bend the power cord, ensure that it is not in contact with sharp objects, corners and edges of furniture. Accidental damage to the power cord may cause electric shock or breakdown not covered by the terms of wa...
6 Technical specifications Model................................................................................................................................ RK-G151-E Power ..............................................................................................................................
RK-G151-E 7 GBR Safety system • The kettle is equipped with the system of auto shut-off upon boiling or removing from the base. • In case of water shortage the automatic overheat protection turns off the kettle. Wait till the appliance is cooled, thereafter it will be ready for operation. I I I. C L...
RK-G151-E 9 FRA Avant d’utiliser le présent produit veuillez lire attentivement son Manuel d’utilisation et gardez-le à titre du livre de référence. L’utilisation régulière de l’appareil prolonge considérablement sa durée de vie. Consignes de sécurité et les instructions contenues dans ce manuel ne ...
10 occasionnées par la vapeur chaude, ne vous incli- nez pas par-dessus de l’appareil avec le couvercle soulevé. • N’utilisez cet appareil que selon sa propre desti- nation. L’utilisation de l’appareil dans les objectifs différents de ceux indiqués dans ce Manuel d’uti- lisation est une infraction a...
RK-G151-E 11 FRA l’utilisation de l’appareil. Garder l’appareil et son cordon d’alimentation hors de la portée des enfants âgés de moins de 8 ans. Il est nécessaire de surveil- ler les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil ou ses accessoires. Le nettoyage et l’entretien de l’ap...
12 Veuillez garder sur place toutes les étiquettes prémonitoires, indications et plaquette avec le numéro de série, fixée sur le boitier du produit! Après le transport ou la conservation de l’appareil dans des conditions de basses températures il est nécessaire de le laisser à la température ambiant...
RK-G151-E 13 FRA 2. Rincer le filtre sous l'eau courante. Vous pouvez utiliser un produit à vaisselle. 3. Installez le filtre anticalcaire en plaçant la partie inférieure sur l'anneau en plastique à l'intérieur du corps de l’appareil et en appuyant sur sa partie supérieure pour la fixation. Avant le...
14 Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch dieses Produktes die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachlesen auf. Der vorschriftsmäßige Betrieb des Gerätes wird seine Lebensdauer deutlich verlängern. Die Sicherheitsmaßnahmen und Anweisungen in diesem Handbuch decken nic...
RK-G151-E 15 DEU • Das Gerät ist nur bestimmungsgemäß zu gebrau- chen. Abweichender Gebrauch des Gerätes, als es in dieser Anleitung vorgeschrieben ist, gilt als eine bestimmungswidrige Verwendung. • Der Wasserbehälter darf nur mit dem Sockel aus dem Lieferumfang betrieben werden. • Zuleitung nicht ...
16 sollten nicht mit dem Gerät spielen. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außer Reichweite von Kin- dern unter 8 Jahren. Reinigung und Wartung des Gerätes dürfen von den Kindern ohne Aufsicht von Erwachsenen nicht gemacht werden. • Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial (Folie, Schaumstoff u...
RK-G151-E 17 DEU Lassen Sie alle mahnende Aufkleber, Anzeiger-Aufkleber (falls vorhanden) und die - Tabelle mit der Seriennummer des Erzeugnisses auf dem Gehäuse!Nach Transport bzw. Lagerung bei tiefen Temperaturen das Gerät bei Raumtemperatur für mindestens 2 Stunden halten, bevor es eingeschaltet ...
18 Seite auf den Ausfluss drücken. 2. Waschen Sie den Filter unter laufendem Wasser ab. Ein Geschirrspülmittel kann dazu benutzt werden. 3. Befestigen Sie den Anti-Kalk-Filter indem Sie den unteren Teil des Plastikrings in dem Gerätegehäuse befestigen und den oberen Teil zur Befestigung drücken. Bev...
RK-G151-E 19 NLD Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken, en bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. Correct gebruik van het apparaat kan zijn levensduur aanzienlijk verlengen. Veiligheidsmaatregelen en instructies in deze ha...
20 door hete stoom te voorkomen niet buigen over het apparaat wanneer het deksel wordt geopend! • Gebruik dit apparaat alleen voor het beoogde doel. Gebruik van het apparaat voor andere doeleinden dan die in deze handleiding vermeld staan is een schending van de gebruiksregels. • De waterkoker mag a...
RK-G151-E 21 NLD Technische specificatie Model................................................................................................................................ RK-G151-E Capaciteit ...........................................................................................................
22 6. Aan/uit knop (I/0) 7. Onderzetter 8. Voedingssnoer I. VO O R H E T G E B R U I K Verwijder voorzichtig het product en de accessoires uit de doos. Verwijder alle verpa- kkingsmaterialen. Zorg ervoor dat alle waarschuwingsetiketten, stickers en bordjes met serienummer van het product op hun plaa...
RK-G151-E 23 NLD 3. Na het reinigen giet de oplosmiddel af en spoel de waterkoker goed af. 4. Veeg de waterkoker met een vochtig doekje om alle sporen van oplossing en kalk te verwijderen. WAARSCHUWING! Vóór herhaaldelijke gebruik van de waterkoker zorg ervoor dat electrische contacten droog zijn! S...
24 Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente il manuale e conservarlo per riferimenti futuri. L’uso corretto del dispositivo vi aiuterà a prolungare significativa - mente la sua vita. Misure di sicurezza e istruzioni contenuti in questo manuale non coprono tutte le situazioni che pos...
RK-G151-E 25 GBRFRADEUNLDITA • Utilizzare questo apparecchio solo per lo scopo previsto. Utilizzare l’apparecchio per scopi diversi da quelli specificati in questo manuale, è una violazio - ne delle regole di funzionamento. • È permesso di utilizzare il bollitore solo con il sup- porto incluso nella...
26 dell’apparecchio non devono essere eseguiti dai bambini senza sorveglianza degli adulti. • I materiali di imballaggio (film, schiuma plastica, ecc.) possono essere pericolosi per i bambini. Pe- ricolo di soffocamento! Tenere l’imballaggio fuori dalla portata dei bambini. • Non tentare mai di ripa...
RK-G151-E 27 GBRFRADEUNLDITA 6. Pulsante d’accensione/spegnimento (I/0) 7. Supporto 8. Cavo di alimentazione elettrica I. P R I M A D I U T I L I Z Z A R E Estrarre con cautela il prodotto e la dotazione dal cartone. Rimuovere tutti i materiali da imballaggio. Non rimuovere in alcun modo le etichett...
28 4. Pulire il bollitore con un panno umido per eliminare ogni traccia di soluzione e di incrostazione. ATTENZIONE! Prima di riutilizzare il bollitore, assicurarsi che i contatti elettrici siano completamente asciutti! Pulizia del filtro rimovibile 1. Aprire il coperchio. Rimuovere il filtro antica...
RK-G151-E 29 GBRFRADEUNLDITAESP Antes de utilizar este producto, lea detenidamente el manual de operación y consér- velo para consultarlo para referencia en el futuro. El uso adecuado del dispositivo prolongará significativamente su vida útil. Las instrucciones de seguridad e instrucciones de uso qu...
30 • Use este aparato sólo para los fines previstos. Uso del aparato para los fines distintos a los especifica - dos en este manual, es una violación de las normas de operación. • Se puede utilizar la tetera sólo con el soporte que viene incluida. • No pase el cable de alimentación por los alféizare...
RK-G151-E 31 GBRFRADEUNLDITAESP el aparato y el cable de alimentación en un lugar inaccesible para los niños menores de 8 años. La limpieza y el mantenimiento de los equipos no deben ser realizados por niños sin la supervisión de un adulto. • El material de embalaje (película, espuma, etc.) puede se...
32 6. Botón de encendido/apagado (I/0) 7. Soporte 8. Cable de alimentación eléctrica I. A N T E S D E U T I L I Z A R LO P O R P R I M E RA V E Z Saque con cuidado el producto y sus accesorios de la caja. Retire todos los materiales del embalaje. ¡Asegúrese de mantener en su lugar las etiquetas de a...
RK-G151-E 33 GBRFRADEUNLDITAESP 3. Después de la limpieza, deseche la solución y enjuague bien la tetera con agua fría. 4. Frote la tetera con un paño húmedo para eliminar cualquier resto de la solución y cal. ¡ATENCIÓN! ¡Antes de volver a utilizar la tetera, asegúrese de que los contactos eléc - tr...
34 Antes de utilizar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para referên- cia futura. O uso adequado do dispositivo vai estender significativamente a sua vida. As medidas de segurança e as instruções contidas neste manual não cobrem todas as situações possíveis que possam surgir duran...
RK-G151-E 35 PRT • É permitido utilizar a chaleira apenas com a base incluída na entrega. • Não façam passar o cabo de alimentação nas portas ou perto de fontes de calor. Certifique-se de que o cabo não está torcido ou dobrado e que não entre em contacto com objectos pontiagudos, arestas vivas e bor...
36 Perigo de asfixia! Mantenha a embalagem fora do alcance das crianças. • Não tente reparar a unidade ou alterar sua constru - ção. A reparação do aparelho só deve ser realizada por um especialista, no centro de assistência técni- ca autorizado. Um trabalho pouco profissional pode levar à quebra do...
RK-G151-E 37 PRT I. A N T E S D E U S A R Retire cuidadosamente o produto e seus acessórios fora da caixa. Remova todos os materiais de embalagem. Mantenha as etiquetas de advertência, etiquetas indicadoras e plaqueta com núme - ro de série do produto atacada ao seu corpo! Após o transporte ou o arm...
38 Limpeza do filtro removível 1. Abra a tampa. Remova o filtro anti-calcário, pressionando-o a partir do lado do bico. 2. Lave o filtro com água corrente. Pode lavar com líquido de loiça. 3. Fixe o filtro anti-calcário, colocando-o na parte inferior do anel de plástico no interior do corpo do apare...
RK-G151-E 39 DNK Før du bruger dette produkt, læs grundigt denne manual igennem og gem den til sene - re brug som en reference. Korrekt brug af enheden vil forlænge dens levetid betydeligt. Sikkerhedsforanstaltninger og instruktioner I denne vejledning dækker ikke alle mulige situationer der kan ops...
RK-G151-E 41 DNK Teknisk data Model................................................................................................................................ RK-G151-E Effekt ..........................................................................................................................
42 I I I. V E D L I G E H O L D E L S E OBS! Før rengøring af kedelen eller basen fjern kedelen af nettet, hæld ud vandet og lad den køle grundligt. Vask kedelen og basen regelmæssigt med en blød fugtig klud. Tør kedelen grundligt før en ny drift. Det er forbudt at placera basen under vandstråle ell...
RK-G151-E 43 NOR Før du tar dette produktet i bruk, ber vi deg om å lese nøye gjennom denne bruksan - visningen og oppbevare den for fremtidig referanse. Korrekt bruk vil betydelig forlen- ge apparatets levetid. Bruks- og sikkerhetsanvisninger i denne håndboken omfatter ikke alle mulige situ- asjone...
44 • Vannkokeren bør brukes bare med bunnplate som er inkludert i et sett med apparatet. • Ikke legg strømledningen i døråpninger eller i nær- heten av varmekilder. Pass på at ledningen ikke er vridd eller bøyd og ikke kommer i kontakt med skarpe gjenstander, hjørner og kanter av møbler. HUSK: utils...
RK-G151-E 45 NOR Tekniske spesifikasjoner Modell .............................................................................................................................. RK-G151-E Kapasitet............................................................................................................
46 I I I. V E D L I K E H O L D ADVARSEL! Før du begynner å rengjøre vannkokeren eller bunnplaten koble den fra strømnett, hell vannet av og kontroller at den er helt avkjølt. Regelmessig rens vannkokerens overflate og bunnplaten med et mykt fuktig tøy. Før å sette vannkokeren i gang tørk grundig bå...
RK-G151-E 47 SWE Innan du börjar använda denna apparat, bör du läsa igenom denna bruksanvisning noggrant och förvara den som handboken. Använder du apparaten på ett rätt sätt ska den vara i bruk på lång tid. Säkerhetsåtgärder och anvisningar som ingår i denna bruksanvisning omfattar inte alla möjlig...
48 • Lägg inte tråden vid dörrar och värmekällor. Kon- trollera att tråden inte vänder sig och inte böjs, inte rör skarpa föremål, hörn och möbelns hörn. KOM IHÅG: skador av tråden kan leda till fel som inte motsvarar garantivillkor och till el- strömsskador. Den skadade tråden ska ersättas strax i ...
RK-G151-E 49 SWE OBS! Det är förbjudet att bruka apparaten vid vilka fel som helst. Tekniska specifikationer Modell .............................................................................................................................. RK-G151-E Effekt ...........................................
50 • Vid brist på vatten i kannan ska automatiskt överhettningsskyddssystem starta, då ska apparaten kopplas av elnätet. Vänta tills apparaten kallnar, sedan är den klar för uppvärmning. III. RENGÖRING OCH FÖRVARING AV APPARATEN OBS! Koppla apparaten av elnätet före rengöring av kannan eller kontakt...
RK-G151-E 51 FIN Ennen kun aloitat laitteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä, jotta voit jatkossakin tarvita ohjeita laitteen käytöstä. Laitteen oikea käyttö pidentää sen käyttäaikaa huomattavasti. Tässä ohjeessa olevat turvallisuustoimenpiteet ja käyttöohjeet eivät koske kaikkia...
52 Tekniset ominaisuudet Malli .................................................................................................................................. RK-G151-E Teho ..............................................................................................................................
RK-G151-E 53 FIN I I. VA A’A N KÄYT TÖ 1. Aseta vedenkeitin ja alusta tasaiselle kovalle vaakasuoralle pinnalle. Valitse paikka, jossa kuuma höyry ei osuisi huonekaluille, kodinkoneille, seinille, yms., jotka voivat vaurioitua kosteudesta tai kuumuudesta. 2. Ota virtajohto lokerosta sen verran kun t...
54 Puhdista vedenkeitin ja sen alusta aika ajoin kostealla liinalla. Ennen seuraavaa käyn- nistystä kuivata vedenkeitin. Älä upota vedenkeitintä veteen tai pese juoksevalla vedellä!Älä käytä puhdistukseen hankaavia pesuaineita tai pesusieniä, äläkä liuottimia (ben - siiniä, asetonia, yms.). Käytön y...
RK-G151-E 55 LTU Prieš naudojant šį įrenginį, įdėmiai perskaitykite jo naudojimosi instrukciją bei išsau - gokite ją ateičiai. Teisingai naudojant įrenginį, galima prailginti jo tarnavimo laiką. Šiame vadove pateikiamos saugos priemonės ir instrukcijos neapima visų situacijų, kurios gali susidaryti ...
56 mos šaltinių. Pasirūpinkite, kad elektros kabelis nepersisuktų ir nepersilenktų, nesiliestų su aštriais daiktais, kampais ar baldų briaunomis. ATMINKITE: atsitiktinai pažeidus elektros mai - tinimo kabelį, gali kilti garantijos sąlygas nea - titinkančių nesklandumų ir būti sutrikdytas elektros ti...
RK-G151-E 57 LTU Įtampa ............................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz Talpa .................................................................................................................................................
58 Periodiškai valykite virdulio korpusą ir pagrindą drėgnu minkštu audiniu. Prieš naudo - jant vėlai, pilnai juos išdžiovinkite. Draudžiama kišti virdulio korpusą po vandens srove arba merkti jį į vandenį! Valant nenaudokite abrazyvinių valikliklių arba kempinių su abrazyvine danga, o taip pat skie...
RK-G151-E 59 LVA Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju un saglabājiet to kā uzziņas līdzekli. Pareiza ierīces lietošana var ievērojami pagarināts tās kalpošanas laiku. Šajā lietošanas instrukcijā minētie drošības noteikumi un instrukcijas neaptver visas iespējamās situāci...
60 avotu tuvumā. Uzmaniet, lai vads nesagrieztos un nesalocītos, nesaskartos ar asiem priekšmetiem, stūriem vai mēbeļu malām. ATCERIETIES: nejaušs strāvas vada bojājums var izraisīt tāda veida bojājumus, kuri neatbilst garantijas noteikumiem, kā arī radīt elektriskās strāvas triecienu. Bojātais strā...
RK-G151-E 61 LVA Spriegums .....................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz Aizsardzība pret elektriskās strāvas triecienu ............................................................... I klase Tilpums ............................
62 Aizliegts novietot paliktni zem tekoša ūdens vai iegremdēt to ūdenī! Tīrīšanai neizmantojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai sūkļus ar abrazīvu pārklājumu, kā arī šķīdinātājus (benzīnu, acetonu, u. c.). Lietošanas procesā, atkarība no izmantojamā ūdens sastāva, uz sildelementa un ierīces iekšēj...
RK-G151-E 63 EST Enne kasutamist lugege hoolikalt läbi kasutusjuhend ja hoidke see teatmikuna alles. Seadme õige kasutamine pikendab oluliselt selle teenistusaega. Käesolevas juhendis olevad ohutusmeetmed ja instruktsioonid ei hõlma kõik võima- likud olukorrad, mis võivad tekkida seadme kasutamise p...
64 Tehniline iseloomustus Mudel................................................................................................................................ RK-G151-E Võimsus .......................................................................................................................185...
RK-G151-E 65 EST I I. S E A D M E KA S U T U S 1. Paigaldage alusega teekann kõvale tasasele horisontaalpinnale. Paigutamisel jälgige, et auruklapist tulev kuum aur ei satuks tapeetidele, dekoratiivsetele ka- tetele ja muudele esemetele ja materjalidele, mis võivad kannatada kõrgenenud niiskusest ja...
66 Puhastamisel ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid või abrasiivkattega har - jasid, samuti lahusteid (bensiin, atsetoon jne.). Kasutamise käigus, sõltuvalt kasutatava vee koostisest, võib soojenduselemendil ja sead - me siseseintel tekkida sade ja katlakivi. Selle eemaldamiseks kasutage sp...
RK-G151-E 67 ROU Înainte de utilizare citiţi cu atenţie manualul de exploatare şi păstraţi-l în calitate de material de referinţă.Utilizarea corectă a dispozitivului va prelungi semnificativ dura - ta lui de exploatare. Măsurile de securitate și instrucțiile, cuprinse în acest manual, nu acoperă toa...
RK-G151-E 69 ROU sub 8 ani. Curăţarea şi întreţinerea dispozitivului nu trebuie să fie efectuate de copii fără supravegherea unui adult. • Materialul de ambalare (pelicula, masa plastică ex - pandantă, etc.) poate fi periculoas pentru copii. Pe - ricol de sufocare! Păstraţi ambalajul la un loc inac ...
70 I. Î N A I N T E D E P R I M A U T I L I Z A R E Despachetaţi dispozitivul, înlăturaţi toate materialele de ambalare şi autocolante promoţionale. Păstraţi obligatoriu autocolanta cu numărul seriei şi autocolanta de avertizare.După transportarea sau păstrarea la temperaturi joase este necesar să m...
RK-G151-E 71 ROU 3. Instalaţi filtrul anti-calcar, plasând partea sa inferioară pe inelul de plastic în in - teriorul carcasei dispozitivului şi apăsând pe partea superioară a acestuia pentru fixare. La utilizarea repetată sau păstrare uscaţi în totalitate toate părţile dispozitivului. Păstraţi disp...
72 Mielőtt használatba venné a készüléket, figyelmesen olvassa el és őrizze meg az adott használati utasítást. A készülék rendeltetésszerű használata jelentősen növeli a készü - lék élettartamát. A használati útmutatóban szereplő biztonsági intézkedések nem fedik le az összes lehet - séges helyezete...
RK-G151-E 73 HUN • A vizforraló készüléket csak a készülék tartozékaként szállított megvilágítással lehet használni. • Ne vezesse a tápkábelt ajtónyílásokon keresztül vagy hőforrások közelében. Ügyeljen, hogy a tápkábel ne csavarodjon össze és ne törjön meg, valamint ne érjen éles tárgyakhoz vagy bú...
74 végezhet. A nem szakmailag elvégzett munka a ké- szülék meghibásodásához vezethet, valamint sérü- léseket és anyagi károkat okozhat. FIGYELEM! A meghibásodott készülék bármi - nemű használata, tilos. Műszaki jellemzők Tipus ............................................................................
RK-G151-E 75 HUN 9. Az utánmelegítési folyamat megszakítása érdekében újból nyomja meg a I/0 gombot vagy vegye le a teafőzőt az alapegységről. FIGYELEM! Ez a modell egy, a kondenzvíz elektromos csatlakozó egységtől való elveze - tésre szolgáló innovatív rendszert használ, ami megnöveli a megbízhatós...
76 A levehető szűrő tisztítása 1. Nyissa fel a fedőt. Vegye le a vízkőmentesítő szűrőt, megnyomva azt a kiöntő felől. 2. Mossa meg a szűrőt vízsugár alatt. Használhat mosogatószert. 3. Helyezze fel a vízkőmentesítő szűrőt úgy, hogy a szűrő alsó része a készülékteszt belsejében lévő műanyag gyűrűre k...
RK-G151-E 77 BGR Преди да използвате даденото изделие, внимателно прочетете ръководството за експлоатация и го запазете за справки в бъдеще. Правилното използване на уреда ще удължи значително неговия срок на експлоатация. Мерките за безопасност и инструкциите, съдържащи се в даденото ръководство, н...
RK-G151-E 79 BGR Почистването и поддръжката на уреда, не трябва да се правят от деца без надзора на възрастен. • Опаковъчният материал (фолио, пенопласт и т. н.) може да представлява опасност за децата. Опас - ност от задушаване! Пазете опаковката в недос - тъпно за деца място. • Забранен е самостоя...
80 I I. И З П О Л З В А Н Е Н А У Р Е Д А Кипване на вода 1. Поставете чайника с поставката на твърда равна суха хоризонтална повърхност. При поставянето на уреда следете парата, излизаща от клапана за изпускане на пара, да не попада върху тапети, декоративни покрития, електронни уреди и други предм...
RK-G151-E 81 BGR За съхранение и повторно използване, почистете и напълно подсушете всички части на уреда. Съхранявайте уреда на сухо и проветриво място далече от нагрева - телни уреди и попадането на преки слънчеви лъчи. При транспортиране и съхранение се забранява излагането на уреда на механиче -...
82 Prije upotrebe ovog proizvoda pažljivo proučite upute za upotrebu i sačuvajte ih kao priručnik. Pravilna upotreba uređaja znatno će produljiti vijek njegove upotrebe. Mjere opreza i instrukcije sadržane u ovim uputama ne obuhvaćaju sve moguće si - tuacije koje mogu nastati pri rukovanju uređajem....
RK-G151-E 83 HRV UPAMTITE: slučajno oštećenje kabela za napa - janje strujom može dovesti do momenata koji ne odgovaraju uvjetima garancije, ta do udara električnom energijom. Oštećeni električni ka - bel treba odmah zamijeniti u servis centru! • Ne postavljajte uređaj sa radnom posudom na meku i na...
84 Filter protiv kamenca ...................................................................................................na skidanje Automatski se isključuje: • nakon vrenja • kada je prazan • kada je uklonjen s podnožja Grijni element u vidu diska ...................................................
RK-G151-E 85 HRV S vremena na vrijeme obrišite čajnik i postolje vlažnom mekom krpom. Prije početka upotrebe dobro osušite čajnik i postolje. Zabranjeno je stavljati postolje čajnika pod mlaz vode ili ga uranjati u vodu! Ne koris - tite kod čišćenja abrazivna sredstva ili sunđere sa abrazivnim sloje...
86 Predtým, ako začnete používať tento výrobok, pozorne si prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho, aby ste v prípade potreby mali tento manuál vždy k dispozícii. Správne použitie prístroja značne predĺži jeho životnosť. Bezpečnostné opatrenia a pokyny v tomto návode nepokrývajú všetky mo...
RK-G151-E 87 SVK • Prístroj používajte len pre účely, na ktoré je určený. Použitie prístroja pre iné účely, ktoré nie sú uve - dené v tejto príručke, považuje sa za porušenie pravidiel použitia. • Používanie rýchlovarnej kanvice sa dovoľuje len s podstavcom, ktorý je súčasťou kanvice. • Nepreťahujte...
88 • Obalový materiál (baliace fólie, polystyrén a pod.) tohto výrobku môže byť nebezpečný pre deti! Exis - tuje nebezpečie udusenia! Uschovávajte obaly mimo dosah detí. • Zakazuje sa samostatne vykonávať opravy zariader - nia resp. meniť jeho konštrukciu. Všetky servisné a opravárske práce by sa ma...
RK-G151-E 89 SVK 6. Podstavec 7. Zapínacie/vypínacie tlačidlo (I/0) 8. Napájací kábel I. P R E D P RV Ý M Z A P N U T Í M Opatrne vyberte výrobok a jeho diely z kartónu. Odstráňte všetky obaly. Nechajte na mieste varovné štítky, ukazovacie nálepky a štítok so sériovým číslom výrobku na jeho telese! ...
90 Čistenie snímateľného filtra 1. Otvorte veko. Stlačením nosu filtra vodného kameňa filter snímte. 2. Umyte filter pod tečúcou vodou. Môžete použiť prostriedok na umývanie riadov. 3. Nastavte filter vodného kameňa do dolnej časti plastového kolesa, ktoré sa nachádza vo vnútri spotrebiča a pritlačt...
RK-G151-E 91 CZE Než začnete tento výrobek používat, přečtěte si pozorně tento návod k použití a uscho - vejte ho, abyste měli tento manuál v případě potřeby k dispozici. Správné použití přístroje značně prodlužuje jeho životnost. Bezpečnostní opatření a pokyny v tomto návodu nepokrývají všechny mož...
RK-G151-E 93 CZE • Nenechávejte obalový materiál (balíci folie, poly- styrén apod.) tohoto výrobku v dosahu dětí. Může pro ně být nebezpečný! Nebezpečí udušení! Uscho - vávejte obaly mimo dosah dětí. • Zakazuje se samostatně provádět opravy zařízerní resp. měnit jeho konstrukci. Všechny servisní a o...
94 7. Podstavec 8. Napájecí kabel I. P Ř E D P RV N Í M Z A P N U T Í M Opatrně rozbalte výrobek a vyndejte výrobek a jeho součástky z krabice. Odstraňte všechny balicí materiály. Nesmí se odstraňovat z kostry přístroje varovné štítky, informační nálepky a nálepka, na které je uvedeno sériové (výrob...
RK-G151-E 95 CZE Čistenie snímateľného filtra 1. Otevřete víko. Stisknutím nosu filtru vodního kamene filtr sejměte. 2. Umyjte filtr pod tekoucí vodou. Můžete použít prostředek na mytí nádobí. 3. Nastavte filtr vodního kamene do dolní části plastového kola, které se nachází uvnitř spotřebiče a přitl...
96 Przed użyciem danego wyrobu, uważnie przeczytaj instrukcję obsługi i zachowaj ją jako poradnik. Prawidłowe użytkowanie urządzenia znacznie przedłuży okres jego działania. Środki bezpieczeństwa i właściwego użytkowania w instrukcji obsługi nie zawierają opisu wszystkich sytuacji, które mogą wystąp...
RK-G151-E 97 POL • Używaj urządzenia wyłącznie zgodnie z przeznacze - niem. Użycie urządzenia w celach, innych od przy - toczonych w niniejszej instrukcji, stanowi naruszenie zasad eksploatacji. • Dozwolone jest używanie czajnika wyłącznie z pod - stawką, wchodzącą w skład zestawu. • Nie przeciągaj ...
98 z jego użytkowania. Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, aby nie dopuścić do zabawy z urzą - dzeniem. Urządzenie oraz kabel zasilający przecho - wuj w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 8 lat. Czyszczenie i obsługa urządzenia nie powinny być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru osób...
RK-G151-E 99 POL 6. Przycisk włączenia/wyłączenia (I/0) 7. Podstawka 8. Przewód zasilający I. P RZ E D ROZ P O CZ Ę C I E M U ŻYT KO WA N I A Urządzenie i pozostałe części zestawu należy ostrożnie wyjąć z opakowania. Jeśli na urządzeniu i innych częściach zestawu znajdują się materiały ochronne, to ...
100 UWAGA! Przed ponownym użyciem czajnika upewnij, że styki elektryczne są absolutnie suche! Czyszczenie zdejmowanego filtra 1. Otwórz pokrywę. Zdejmij filtr wapienny naciskając go z przedniej strony. 2. Umyj filtr pod bieżącą wodą. W tym celu możesz użyć płynu do mycia naczyń. 3. Umocuj filtr wapi...
RK-G151-E 101 RUS Прежде чем использовать данное изделие, внимательно прочитайте руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочника. Правильное исполь - зование прибора значительно продлит срок его службы. Меры безопасности и инструкции, содержащиеся в данном руководстве, не ох - ват...
RK-G151-E 103 RUS опасного использования прибора и осознают опасности, связанные с его использованием. Дети не должны играть с прибором. Держите прибор и его сетевой шнур в месте недоступном для детей младше 8 лет. Очистка и обслуживание устройства не должны производиться детьми без присмотра взросл...
104 6. Кнопка включения/выключения (I/0) 7. Подставка 8. Шнур электропитания I. П Е Р Е Д Н А Ч А Л О М И С П О Л Ь З О В А Н И Я Осторожно достаньте изделие и его комплектующие из коробки. Удалите все упако - вочные материалы и рекламные наклейки. Обязательно сохраните на месте предупреждающие накл...
RK-G151-E 105 RUS 3. После очистки вылейте раствор и тщательно промойте чайник холодной водой. 4. Протрите чайник влажной тканью для удаления всех следов раствора и накипи. ВНИМАНИЕ! Перед повторным использованием чайника убедитесь, что элек - трические контакты совершенно сухие! Очистка съемного фи...
106 Πριν ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή, διαβάστε με προσοχή τις οδη- γίες χρήσης και φυλάξτε τις για την επόμενη χρήση. Η σωστή εκμετάλλευση της συσκευής θα εξασφαλίσει μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας της. Τα μέτρα ασφαλείας και οι οδηγίες που συμπεριέχονται σ’αυτό το εγχει - ρίδιο δεν καλ...
108 συσκευής και έχουν επίγνωση των κινδύνων που συνδέονται με τη χρήση της. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιο τροφοδοσίας μακριά από παιδιά ηλικίας κάτω των 8 ετών. Καθαρισμός και συντή - ρηση της συσκευής δεν πρέπει να ασκούνται από τα παιδιά χωρίς τ...
RK-G151-E 109 GRE Οπωσδήποτε φυλάξτε στη θέση της την πινακίδα με αριθμό σειράς και προειδοποίηση. Μετά από τη μεταφορά ή αποθήκευση της συσκευής σε χαμηλές θερμοκρασίας πρέπει να αφήσετε τη συσκευή σε θερμοκρασία δωματίου τουλάχιστον για 2 ώρες πριν από τη χρήση. Σκουπίστε το σώμα της συσκευής με έ...
RK-G151-E 111 TUR Cihazı kullanmaya başlamadan önce, kullanma kılavunuzu dikkatli okuyunuz ve da - nışma kitabı olarak saklayınız. Cihazın doğru bir şekilde kul lanılması, ömrünü uzatır. Bu kullanım klavuzundaki güvenlik ve talimat yönergeleri aygıtın kullanım sırasında ortaya çıkması mühtemel olan ...
RK-G151-E 113 TUR arları ve fabrika ambalajı ile oyna mamaları için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır. Cihazın te - mizlenmesi ve ba kımı yetişkinlerin gözetimi olma - dan ço cuklar tarafından yapılmamalıdır. EVDEKI ÇOCUKL AR • Bu cihaz 8 yaşından küçük çocuklar ve fiziksel, duygusal ve zihinsel...
114 6. Açma/Kapatma düğmesi (I/0) 7. Taban ünitesi 8. Elektrik besleme kablosu I. İ L K K U L L A N I M DA N Ö N C E Ürünü ve onun parçalarını dikkatlice ambalajından çıkartınız, tüm ambalajlama malze - melerini ve reklam yapışkanlarını sökünüz. Uyarı yapışkanlarını, ürün gövdesinde bulunan ürün ser...
RK-G151-E 115 TUR 6. Cihazı fişe takın. 7. Tutacak olan I/0 düğmesine basınız. Su haznesinin aydınlatması yanacak, su ısıtı - cısı çalışmaya başlayacaktır. 8. Su kaynadıktan sonra su ısıtıcısı otomatik olarak kapanacaktır. Aydınlatma sönecektir. 9. Su ısıtma işlemini kesmek için, I/0 düğmesine yenid...
116 V I. G A RA N T İ Y Ü K Ü M L Ü L Ü K L E R İ Bu ürün için, satın alındığı tarihten başlamak üzere 2 yıl süreli garanti süresi öngörül - müştür. Garanti süresi içinde üretici; her türlü fabrika hatası, kalitesiz malzemeler ya da montaj hatası ile ilgili arızalar çıkması halinde ilgili parçaların...
RK-G151-E 117 UKR Перш ніж використовувати даний виріб, уважно прочитайте посібник з його експлуатації і збережете як довідник. Правильне використання приладу значно продовжить термін його служби. Заходи безпеки та інструкції, що містяться в цьому посібнику, не охоплюють всі можливі ситуації, які мо...
RK-G151-E 119 UKR • Пакувальний матеріал (плівка, пінопласт тощо) може бути небезпечним для дітей. Небезпека задухи! Зберігайте упаковку в недоступному для дітей місці. • Заборонено самостійний ремонт приладу або внесення змін до його конструкції. Ремонт при - ладу має здійснюватися винятково фахівц...
120 I. П Е Р Е Д П О Ч АТ К О М В И К О Р И СТА Н Н Я Обережно дістаньте виріб і його комплектуючі з коробки. Видаліть усі пакувальні матеріали та рекламні наклейки. Обов’язково збережіть на місці застережні наклейки, наклейки-покажчики (за наявності) і табличку з серійним номером виробу на його кор...
RK-G151-E 121 UKR Очищення знімного фільтра 1. Відкрийте кришку. Зніміть фільтр від накипу, натиснувши на нього з боку но - сика. 2. Промийте фільтр під проточною водою. Можливе використання розчину для миття посуду. 3. Встановіть фільтр від накипу, розташувавши його нижню частину на пластико - вому...
122 Осы бұйымды пайдаланудың алдында оны пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқыңыз және анықтамалық ретінде сақтап қойыңыз. Аспапты дұрыс пайдалансаңыз, оның қызмет ету мерзімі көпке ұзарады. Бұл нұсқаулықтағы қауіпсіздік шаралары мен нұсқаулар құралды қолдану кезін - де туындауы мүмкін барлық жағ...
124 сымын 8 жастан кіші балалар үшін қол жетімсіз жерде ұстаңыз. Құрылғыны тазалау мен оған қызмет көрсету ересектердің қарауысыз балалармен іске асырылмауы қажет. • Орам материалы (үлдір, пенопласт және т. б.) ба - лалар үшін қауіпті болуы мүмкін. Тыныстың тарылу қаупі бар! Орамды балалардың қолы ж...
RK-G151-E 125 KAZ 5. Тұтқа 6. I/0 түймешігі 7. Электр бауды сақтауға арналған ұяшықты тіреуіш 8. Электр қоректендіру бауы I. А Л ҒА Ш Қ Ы Қ О СА Р А Л Д Ы Н Д А Бұйым мен оның құрамдастарын қораптан абайлап шығарыңыз. Барлық орау мате - риалдары мен жарнамалық жапсырмаларды алып тастаңыз. Корпустағы...
126 4. Ерітінді мен қақтың барлық іздерін жою үшін шәйнекті дымқыл матамен сүртіңіз. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Шәйнекті қайта пайдаланар алдында электр түйіспелердің құрғақтығына көз жеткізіңіз! Алынбалы сүзгіні тазарту 1. Қақпағын ашыңыз. Тұмсығы жағынан басып, қақтың сүзгісін алыңыз. 2. Сүзгіні ағып тұрған...
Redmond Kettles Manuals
-
Redmond RKA-M3601
User Manual
-
Redmond RK-G127-E
User Manual
-
Redmond RK-G168-E
User Manual
-
Redmond RK-G176-E
User Manual
-
Redmond RK-M120D
User Manual
-
Redmond RK-M142-E
User Manual
-
Redmond RK-M143-E
User Manual
-
Redmond RK-M170S-E SkyKettle
User Manual
-
Redmond RK-M1721-E
User Manual
-
Redmond RK-M173S-E SkyKettle
User Manual