Page 2 - Note: Keep the towel away from moving parts!
2 - ENG SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recog-nize this information, we use the following...
Page 4 - To begin using the tool:; To change the collet chuck:
4 - ENG OPERATING INSTRUCTIONS TYPICAL INSTALLATION To begin using the tool: 1. As a standard practice, drain water from the air 1 7 2 3 6 4 5 1 Grinder shaft 5 Male plug 2 Trigger 6 Air inlet port 3 Exhaust port 7 Collet chuck 4 Teflon tape B compressor tank and air lines prior to use each day (ref...
Page 5 - USER-MAINTENANCE INSTRUCTION; SYMPTOM
5 - ENG Air Motor Lubrication To maintain the maximum performance of the air tool, it must be lubricated each time it is used. Dust, dirt, rust and oil residue will build up inside the tool and reduce the performance. An in-line oiler is recommended for prop-er automatic tool lubrication (see Figure...
Page 6 - LIMITED WARRANTY; ONE YEAR LIMITED WARRANTY:
6 - ENG LIMITED WARRANTY The following are PORTER-CABLE trademarks for one or more power tools and accessories: a gray and black color scheme; a “four point star” design; and three contrasting/outlined longitudinal stripes. The following are also trademarks for one or more PORTER-CABLE and Delta pro...
Page 7 - SÉCURITÉ GÉNÉRALE; RISQUE DE BLESSURE. Portez des vêtements adéquats.; Remarque : Gardez la serviette à l’écart des pièces mobiles !
7 - FR LIGNES DIRECTRICES DE SÉCURITÉ—DÉFINITIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Le présent guide contient des renseignements importants que vous devriez connaître et comprendre. Ces ren-seignements traitent de VOTRE SÉCURITÉ et de la PRÉVENTION DE PROBLÈMES DE MATÉRIEL. Pour vous aider à reconna...
Page 8 - SÉCURITÉ DE LA SOURCE D’ALIMENTATION EN AIR; Pour obtenir plus d’information, visitez; SÉCURITÉ RELATIVE À L’UTILISATION ET À L’ENTRETIEN DE L’OUTIL
8 - FR SÉCURITÉ DE LA SOURCE D’ALIMENTATION EN AIR RISQUE D’ÉCLATEMENT ET/OU DE BLESSURE. Ne branchez jamais l’outil à une source d’alimentation en air dont la pression dépasse 620 kPa (90 lb/po²). Une surpression de l’outil pourrait le faire éclater, provoquer un fonctionnement anormal, le briser c...
Page 9 - Key Description; Avant d’utiliser l’outil :; Arbre de meuleuse; Remarque : Enveloppez toutes; Assurez-vous de toujours; REMARQUE : Cet outil est muni d’un mandrin à pince de 6 mm (1/4; Assurez-vous que la tige de la meule ou de; Pour changer le mandrin à pince :
9 - FR MODE D’EMPLOI INSTALLATION TYPE Key Description Key Description Key Description Key Description A Tuyau flexible d’air D Huilier sur canalisation G Raccord rapide J Raccord femelle B Filtre sur canalisation E Tuyau d’air H Raccord mâle K Pistolet pulvérisateur C Raccord en T F Tuyau flexible ...
Page 10 - ENTRETIEN PAR L’UTILISATEUR; Lubrification du moteur pneumatique; Huile pour; REMARQUE : La circulation de l’huile dans le moteur; GUIDE DE DÉPANNAGE; REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT :; REMARQUE : Il est recommandé d’utiliser un flexible de; SYMPTÔME
10 - FR ENTRETIEN PAR L’UTILISATEUR Lubrification du moteur pneumatique Pour conserver le rendement optimal du moteur pneumatique, il faut le lubrifier à chaque utilisation. Des résidus de poussière, de saleté et d’huile se logeront à l’intérieur de l’outil et en réduiront le rendement. Un huilier s...
Page 11 - GARANTIE LIMITÉE
11- FR GARANTIE LIMITÉE Les éléments ci-dessous sont des marques de commerce des outils et des accessoires de PORTER-CABLE : un agencement de couleurs grise et noire; un motif d’ « étoile à quatre pointes et trois bandes longitudinales contrastantes/à contours. Les marques suivantes sont également d...
Page 12 - SEGURIDAD GENERAL; RIESGO DE LESIÓN. No trate de llegar a lugares inaccesibles.; Asegúrese de que la toalla no esté cerca de partes movibles.
12 - SP PAUTAS DE SEGURIDAD - DEFINICIONES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Es importante que usted conozca y entienda la información contenida en este manual. Esta información está relacionada con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS DE EQUIPOS. Como ayuda para reconocer...
Page 13 - SEGURIDAD DEL SUMINISTRO DE AIRE; SEGURIDAD DE USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
13 - SP SEGURIDAD DEL SUMINISTRO DE AIRE RIESGO DE ESTALLAR Y/O DE LESIÓN. No conecte nunca a un suministro de aire superior a 90 PSI. El exceso de presión de una herramienta puede causar estallos, funcionamiento anormal, rotura de la herramienta o lesiones graves. Utilice sólo aire comprimido limpi...
Page 14 - Para comenzar a utilizar la herramienta:; Eje de pulidora; Nota: Utilice cinta Teflon® en todas las conexiones de; Asegúrese siempre de que la herra-; NOTA: Esta; Asegúrese de que el eje de la piedra afiladora o; Estos gases
14 - SP INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN INSTALACIÓN TÍPICA Key Description Key Description Key Description Key Description A Manguera de aire D Engrasador en línea G Acoplador rápido J Conector hembra B Filtro en línea E Manguera de aire H Conector macho K Pistola aspersora C Conector en T F Manguera fle...
Page 15 - INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DEL USUARIO; Aceite de herramientas; GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS; REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA:; SÍNTOMAS
15 - SP INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DEL USUARIO Lubricación del motor de aire Para conservar el funcionamiento óptimo de la herramienta neumática, debe ser lubricada cada vez que se utiliza. Las partículas, el polvo, el óxido y los residuos de aceite se acumulan dentro de la herramienta y reducen...
Page 16 - GARANTÍA LIMITADA
16 - SP GARANTÍA LIMITADA Las siguientes son marcas comerciales PORTER-CABLE que distinguen a una o más herramientas y accesorios: un gráfico de color gris y negro; un diseño de “estrella de cuatro puntas” y tres franjas longitudinales contrastantes/delineadas. Las siguientes también son marcas come...