Philips NA229/00 - Manuals
User Manual Philips NA229/00
Summary
English 6 English Contents Important ________________________________________________________________________________ 6 Recycling _________________________________________________________________________________ 8 Warranty and support _________________________________________________________________...
7 English - The accessible surfaces may become hot during use. - This appliance can be used by children aged from 8 years and above andpersons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack ofexperience and knowledge if they have been given supervision or instructionconcerning use of ...
8 English - Always return the appliance to a service center authorized by Philips forexamination or repair. Do not attempt to repair the appliance yourself,otherwise the guarantee becomes invalid. - Always unplug the appliance after use. - Let the appliance cool down for approximately 30 minutes bef...
9 English a Temperature buttonb On/off buttonc Keep warm buttond Light buttone Preset menusf Decrease button g Start/pause buttonh Increase buttoni Time button 2 Frying insert3 MAX indication4 Pan5 Power cord6 Cord wrap7 Air outlets Before first use 1 Remove all packing material. 2 Remove any sticke...
10 English Ingredients Min. – Max. amount Time (min) Temper ature Note Thin frozen fries (7x7 mm/ 0.3x0.3 in) 200–500 g 14-25 180°C Homemade fries (10x10mm / 0.4x0.4 in thick) 200–500 g 30-33 180°C Frozen chicken nuggets 200-500 g 10-20 200°C Frozen spring rolls 200–500 g 10-20 200°C Hamburger (aro...
14 English - Depending on the type of ingredients cooking, you may want to carefullypour off any excess oil or rendered fat from the pan after each batch orbefore shaking. Place the pan on a heat-resistant surface. Wear oven-safegloves to pour off excess oil or rendered fat. Return the pan into thea...
15 English 4 Pour one tablespoon of cooking oil into the bowl, put the sticks in the bowland mix until the sticks are coated with oil. 5 Remove the sticks from the bowl with your fingers or a slotted kitchen utensilso excess oil remains in the bowl. Note - Do not tilt the bowl to pour all the sticks...
16 English 5 To prevent scratches, gently wipe the outside of the appliance with anunwrinkled, clean, and soft cloth. Begin with a slightly moistened cloth andfollow up with a dry one, if necessary. 6 Clean the heating element with a cleaning brush to remove any foodresidues. 7 Clean the inside of t...
17 English Problem Possible cause Solution The outside of the appliancebecomes hot during use. The heat inside radiates to theoutside walls. This is normal. All handles andknobs that you need to touchduring use stay cool enough totouch. The pan and the inside of theappliance always become hotwhen th...
Čeština 19 Čeština Obsah Důležité informace ________________________________________________________________________ 19 Recyklace _________________________________________________________________________________ 21 Záruka a podpora ____________________________________________________________________...
21 Čeština - Kontrolu nebo opravu přístroje svěřte vždy servisu autorizovanémuspolečností Philips. Nepokoušejte se přístroj sami opravovat, jinak zárukanebude platná. - Po použití přístroj vždy odpojte ze sítě. - Před manipulací nebo čištěním přístroje počkejte alespoň 30 minut, nežpřístroj vychladn...
22 Čeština Všeobecný popis 1 Ovládací panel a Tlačítko teplotyb Vypínačc Tlačítko udržování teplotyd Tlačítko osvětleníe Nabídky předvolebf Tlačítko pro snížení g Tlačítko pro spuštění/pozastaveníh Tlačítko pro zvýšeníi Tlačítko času 2 Příslušenství na smažení3 Význam kontrolek MAX4 Posunout5 Napáje...
23 Čeština Ingredience Min. – Max. množství Čas (min) Teplota Poznámka Tenké mražené hranolky(7 x 7 mm / 0,3 x 0,3 in) 200–500 g 14-25 180 °C Domácí hranolky(10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 in) 200–500 g 30-33 180 °C Mražené kuřecímedailonky 200–500 g 10-20 200 °C Zmražené jarní závitky 200–500 g 10-20 200 °...
24 Čeština Fritování ve fritéze Airfryer Upozornění - Tato fritéza Airfryer pracuje s horkým vzduchem. Nádobu neplňteolejem, tukem na smažení ani jinou kapalinou. - Nedotýkejte se horkých povrchů. Používejte rukojeti nebo knoflíky aotočné ovladače. S horkou nádobou manipulujte v kuchyňskýchrukavicíc...
27 Čeština - Podle toho, jaké přísady připravujete, budete možná chtít po přípravěkaždé dávky surovin před protřesením veškerý přebytečný olej nebovypečený tuk z nádoby opatrně vylít. Položte nádobu na žáruvzdornýpovrch. Při vylévání přebytečného oleje nebo vypečeného tuku používejterukavice určené ...
28 Čeština 1 Brambory oloupejte a nakrájejte na hranolky (tloušťka 10x10 mm /0,4x0,4 palců). 2 Namočte bramborové hranolky alespoň na 30 minut do mísy s vodou. 3 Vyprázdněte mísu a osušte bramborové hranolky ubrouskem nebo papírovouutěrkou. 4 Nalijte do mísy jednu lžíci oleje, vložte do ní hranolky ...
29 Čeština - Pokud na nádobě nebo příslušenství na smažení ulpívají zbytky pokrmu,můžete je na 10–15 minut namočit do horké vody s čisticím prostředkemna nádobí. Namočením se zbytky pokrmu uvolní a lze je snáze odstranit.Dbejte, abyste použili takový čisticí prostředek na nádobí, který dokážerozpust...
30 Čeština - Při přenášení fritézy Airfryer ji vždy držte v horizontální poloze, aby z nínevypadly nádoby a nepoškodily se. - Vždy se ujistěte, že jsou odnímatelné části fritézy Airfryer před přenášenímnebo ukládáním zajištěné. Řešení problémů V této kapitole najdete nejběžnější problémy, s nimiž se...
Dansk 33 Dansk Indhold Vigtigt ___________________________________________________________________________________ 33 Genbrug __________________________________________________________________________________ 35 Reklamationsret og support _____________________________________________________________...
34 Dansk - De tilgængelige overflader kan blive varme under brug. - Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opefter og personer medreducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaringog viden, hvis de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår demedfølgend...
35 Dansk - Reparation og eftersyn af apparatet skal altid foretages på et autoriseretPhilips-serviceværksted. Forsøg ikke selv at reparere apparatet, da garantien iså fald bortfalder. - Tag altid stikket ud, efter du har brugt apparatet. - Lad apparatet køle af i ca. 30 minutter, før du tager dig af...
36 Dansk a Temperaturknapb Til/fra-knapc Hold varm-knapd Lys-knappene Forudindstillede menuerf Knappen reducer g Start/pause-knaph Knappen intensiveri Tidsknap 2 Stegeindsats3 MAX-indikator4 Beholder5 Netledning6 Kabelomvikling7 Luftudtag Før apparatet tages i brug 1 Fjern al emballagen. 2 Fjern all...
41 Dansk - Afhængigt af, hvilken type ingredienser der tilberedes, kan du have behovfor forsigtigt at hælde evt. overskydende olie eller afsmeltet fedt frabeholderen ud efter hver portion, eller før beholderen rystes. Anbringbeholderen på et varmebestandigt underlag. Brug grydelapper, når duhælder o...
42 Dansk 1 Skræl kartoflerne, og skær dem i stave (8x8 mm tykkelse). 2 Læg kartoffelstavene i blød i en skål med vand i mindst 30 minutter. 3 Tøm skålen, og tør kartoffelstavene med et viskestykke eller køkkenrulle. 4 Hæld en spiseskefulde olivenolie i skålen, læg stavene i skålen, og bland, indtils...
43 Dansk - Eventuelle madrester, der har brændt sig fast på varmelegemet, kanfjernes med en blød til mellemhård børste. Brug ikke en stålbørste eller enbørste med stive børstehår, da dette kan beskadige varmelegemetsbelægning. 5 For at undgå ridser skal du forsigtigt tørre apparatets yderside af med...
44 Dansk Fejlfinding I dette kapitel beskrives de mest almindelige problemer, der kan opstå med ditapparat. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af nedenståendeoplysninger, kan du finde en liste over ofte stillede spørgsmål på www.philips.com/support . Du er også altid velkommen til at kontakte...
Deutsch 46 Deutsch Inhalt Wichtig! __________________________________________________________________________________ 46 Recycling _________________________________________________________________________________ 48 Garantie und Support _______________________________________________________________...
47 Deutsch - Die zugänglichen Oberflächen können während des Betriebs heiß werden. - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen miteingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oderMangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei derVerwendung beauf...
48 Deutsch - Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, wenn Sie esunbeaufsichtigt lassen und bevor Sie es zusammensetzen,auseinandernehmen, verwahren oder reinigen. - Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte, ebene und stabile Unterlage. - Bei unsachgemäßem Gebrauch oder Verwendung für ...
49 Deutsch 4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte Rückgabeist gesetzlich vorgeschrieben. Altgeräte mit Lampen, die nicht vom Altgerätumschlossen sind, sind vor der Abgabe an einer Rücknahmestelle von diesenzu trennen. Dies gilt nicht, falls die Altgeräte für eine Wiederve...
50 Deutsch Garantie und Support Versuni bietet für das Produkt eine zweijährige Garantie ab dem Kaufdatum. DieGarantie kommt nicht zu tragen, wenn ein Defekt auf eine falsche Benutzungoder auf eine mangelhafte Wartung zurückzuführen ist. Unsere Garantiebeeinträchtigt Ihre gesetzlichen Rechte als Ver...
51 Deutsch - Stellen Sie das laufende Gerät nicht in der Nähe von Wänden oder unterSchränken und anderen Gegenständen auf, die durch den Dampf beschädigtwerden können. Das Gerät benutzen Grillzeiten-Tabelle Die folgende Tabelle hilft Ihnen dabei, die grundlegenden Einstellungen für dieLebensmittel a...
52 Deutsch Zutaten Min.- bis Max.- Menge Zeit (Min.) Tempe ratur Hinweis Gemischtes Gemüse(grob gehackt) 200 bis 500 g 15 – 20 180 °C - Garzeit nach Geschmackeinstellen - Nach der Hälfte der Zeitschütteln, wenden oderumrühren Muffins (ca. 50 g) 1–7 Stück 15 – 17 160 °C Kuchen 400 bis 600 g 35 – 45 ...
55 Deutsch - Einige Zutaten müssen zur Hälfte der Garzeit geschüttelt oder gewendetwerden (siehe Lebensmitteltabelle). Um die Zutaten zu schütteln, nehmen Siedie Pfanne aus dem Gerät und schütteln diese dann über einemWaschbecken. Setzen Sie die Pfanne dann wieder in das Gerät ein. - Um den Garvorga...
56 Deutsch - Wenn Sie während des Garvorgangs zu einer anderen Voreinstellungwechseln möchten, halten Sie den Ein-/Ausschalter gedrückt, um denGarvorgang zu stoppen. Das Gerät befindet sich dann im Standby-Modus.Drücken Sie den Ein-/Ausschalter erneut, um das Gerät einzuschalten, undwählen Sie die g...
57 Deutsch 7 Garen Sie die Kartoffelstifte und rühren Sie sie während des Garens 2 bis3 Mal um. Reinigen Warnung - Lassen Sie die Pfanne und die Innenseite des Geräts vollständigabkühlen, bevor Sie mit dem Reinigungsvorgang beginnen. - Die Pfanne verfügt über eine Antihaftbeschichtung. Verwenden Sie...
58 Deutsch 5 Um Kratzer zu vermeiden, wischen Sie die Außenseite des Geräts vorsichtigmit einem knitterfreien, sauberen und weichen Tuch ab. Beginnen Sie miteinem leicht angefeuchteten Tuch, und wischen Sie bei Bedarf mit einemtrockenen Tuch nach. 6 Reinigen Sie das Heizelement mit einer Reinigungsb...
Eesti 62 Eesti Sisukord Tähtis! ____________________________________________________________________________________ 62 Ümbertöötlus _____________________________________________________________________________ 64 Garantii ja tootetugi ________________________________________________________________...
63 Eesti - Seadme pinnad võivad kasutamise käigus kuumeneda. - Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning füüsiliste puueteja vaimuhäiretega isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused ja teadmised,kui neid valvatakse või neile on antud juhendid seadme ohutu kasutamisekohta ja nad...
64 Eesti - Viige seade uurimiseks või parandamiseks alati Philipsi volitatudhoolduskeskusesse. Ärge parandage seadet ise, vastasel juhul muutubgarantii kehtetuks. - Võtke seade alati pärast kasutamist vooluvõrgust välja. - Enne käsitsemist ja puhastamist laske seadmel umbes pool tundi jahtuda. - Küp...
65 Eesti c Soojas hoidmise nuppd Valguse nupp .e Eelseadistatud menüüdf Vähendamisnupp g Käivitus-/pausinupph Suurendamisnuppi Aja nupp 2 Frittimistarvik3 MAX-tähis4 Pott5 Toitekaabel6 Juhtmeümbris7 Õhu väljalaskeavad Enne esimest kasutamist 1 Eemaldage kõik pakkematerjalid. 2 Eemaldage seadmelt kõi...
67 Eesti Õhkfrittimine Ettevaatust - See Airfryer töötab kuuma õhu abil. Ärge täitke potti õli, praadimisrasvaega mis tahes muu vedelikuga. - Ärge puudutage kuumi pindu. Kasutage käepidemeid või nuppe.Kasutage kuuma poti käsitlemiseks pajakindaid. - Seade on mõeldud kasutamiseks vaid kodumajapidamis...
70 Eesti - Olenevalt toiduvalmistamise koostisosade tüübist võite pärast iga partiidvõi enne raputamist pannilt hoolikalt ära valada liigse õli või sulatatudrasva. Asetage pann kuumakindlale pinnale. Kui soovite liigse õli või rasvavälja kallata, pange kätte pajakindad. Pange pann tagasi seadmesse. ...
71 Eesti 4 Valage kaussi 1 sl toiduõli, kallake peale kartuliviilud ja segage, kuni kartulidon õliga koos. 5 Võtke kartuliviilud sõrmede või sobiva köögiriista abil kausist välja, nii etüleliigne õli kausi põhja jääks. Märkus - Ärge kallutage kaussi, et kõik kartuliviilud korraga korvi valada, vasta...
72 Eesti 5 Kriimustuste vältimiseks pühkige seadme välispinda õrnalt kortsutamata,puhta ja pehme lapiga. Alustage kergelt niisutatud lapiga ja vajadusel jätkakekuiva lapiga. 6 Puhastage küttekeha puhastusharjaga, et eemaldada kõik toidujäägid. 7 Puhastage seadme sisemust kuuma vee ja mitteabrasiivse...
73 Eesti Probleem Võimalik põhjus Lahendus Seadme välispind lähebkasutamise ajal kuumaks. Sisemine kuumus kiirgubvälispindadele. See on normaalne. Kõikkäepidemed ja nupud, mida tulebkasutamise ajal puudutada, peakspüsima puudutamiseks piisavaltjahedad. Pann ja seadme sisemus muutuvadseadme sisselüli...
Español 75 Español Contenido Importante _______________________________________________________________________________ 75 Reciclaje __________________________________________________________________________________ 77 Garantía y asistencia ___________________________________________________________...
76 Español - Las superficies accesibles pueden calentarse durante el uso. - Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por personas consu capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan losconocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados oi...
77 Español - Si se utiliza el aparato de forma incorrecta, con fines profesionales osemiprofesionales, o de un modo que no esté de acuerdo con lasinstrucciones de uso, la garantía quedará anulada y Philips no aceptaráresponsabilidades por ningún daño. - Lleve siempre el aparato a un centro de servic...
78 Español Introducción Le damos la enhorabuena por su adquisición y la bienvenida a Philips. Para poder beneficiarse por completo de la asistencia que ofrecemos, registre elproducto en www.philips.com/welcome . Descripción general 1 Panel de control a Botón de temperaturab Botón de encendidoc Botón...
80 Español Ingredientes Cantidad mínima- máxima Tiempo (min) Tempe ratura Nota Pan/bollitos precocinados(de unos 60 g/2 oz) 1-5 unidades 6 - 10 200 °C Pan casero 400-600 g 40 - 50 160 °C - Utilice el accesorio dehorneado. - La forma de la masa debe ser lomás plana posible para evitarque el pan toqu...
83 Español 13 Retire el recipiente y compruebe si los ingredientes están listos. Precaución - El recipiente de la Airfryer estará caliente tras el proceso de cocción.Colóquelo siempre sobre una superficie resistente al calor (porejemplo, un salvamanteles, etc.) al retirar el recipiente del aparato. ...
84 Español Muslos 6 piezas 180 °C 21 min Filete de pescado 3 piezas 200 °C 23 min Magdalena 7 pieza 160 °C 17 min Desayuno 3 huevos, 2 tostadas 160 °C 10 min Verduras 500 g 180 °C 20 min Preparación de patatas fritas caseras Para preparar unas fantásticas patatas fritas caseras en la Airfryer:- Elij...
86 Español 7 Limpie el interior del aparato con agua caliente y una esponja no abrasiva. Almacenamiento 1 Desenchufe el aparato y déjelo enfriar. 2 Asegúrese de que todas las piezas están limpias y secas antes de guardarlo. Nota - Cuando transporte la Airfryer, sujétela siempre en posición horizonta...
Français 89 Français Sommaire Important ________________________________________________________________________________ 89 Recyclage _________________________________________________________________________________ 91 Garantie et assistance __________________________________________________________...
90 Français - Les surfaces accessibles peuvent chauffer lorsque l'appareil fonctionne. - Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, despersonnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sontréduites ou des personnes manquant d'expérience et de connaiss...
91 Français - Débranchez toujours l'appareil du secteur lorsqu'il n'est pas surveillé et avantde l'assembler, de le démonter, de le ranger ou de le nettoyer. - Posez l'appareil sur une surface horizontale, plane et stable. - S'il est employé de manière inappropriée, à des fins professionnelles ou se...
92 Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance que nous proposons, enregistrez votreproduit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale 1 Panneau de commande a Thermostatb Bouton marche/arrêtc Bout...
93 Français Remarque - N'oubliez pas que ces réglages sont donnés à titre d'indication. Étant donnéque les aliments n'ont pas tous la même origine, la même taille ou la mêmeforme et qu'ils sont de marques différentes, nous ne pouvons pas garantir lemeilleur réglage pour leur cuisson. - Lorsque vous ...
94 Français Ingrédients Quantités Min. – Max. Temps (min) Tempé rature Remarque Pain / petits painsprécuits (environ 60 g /2 oz) 1-5 pièces 6-10 200 °C Pain maison 400-600 g 40-50 160 °C - Utilisez l'accessoire de cuisson. - La pâte à pain doit être d'uneforme aussi plate que possiblepour éviter qu...
97 Français 13 Retirez la cuve et vérifiez que les aliments sont cuits. Attention - La cuve de l'Airfryer est chaude après la cuisson. Placez toujours lacuve que vous avez retirée de l'appareil sur une surface résistant à lachaleur (dessous de plat ou autre). Remarque - Si les aliments ne sont pas e...
98 Français Muffin 7 pièce 160 °C 17 min Petit-déjeuner 3 œufs, 2 tranchede pain grillé 160 °C 10 min Légumes 500 g 180 °C 20 min Préparation de frites maison Pour préparer de délicieuses frites maison dans l'Airfryer :- Choisissez une variété de pommes de terre qui convient à la préparation defrite...
100 Français 7 Nettoyez l'intérieur de l'appareil à l'eau chaude avec une éponge nonabrasive. Rangement 1 Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. 2 Veillez à nettoyer et sécher tous les éléments avant de ranger l'appareil. Remarque - Tenez toujours l'Airfryer à l'horizontale lorsque vous le t...
Hrvatski 103 Hrvatski Sadržaj Važno ____________________________________________________________________________________ 103 Recikliranje _______________________________________________________________________________ 105 Jamstvo i podrška ____________________________________________________________...
104 Hrvatski - Površine aparata koje dodirujete mogu postati vruće tijekom uporabe. - Ovaj aparat mogu upotrebljavati djeca iznad 8 godina starosti i osobe sasmanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima te osobe koje nemajudovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su primil...
105 Hrvatski - Aparat uvijek dostavite u ovlašteni Philips servisni centar na ispitivanje ilipopravak. Ne pokušavajte sami popraviti aparat jer će u tom slučaju jamstvoprestati vrijediti. - Nakon uporabe aparat obavezno iskopčajte. - Ostavite aparat da se hladi oko 30 minuta prije nego što ga dotakn...
106 Hrvatski Opći opis 1 Upravljačka ploča a Gumb za temperaturub Tipka za uključivanje/isključivanjec Gumb za održavanje toplined Gumb za svjetloe Prethodno postavljeni izbornicif Gumb za smanjenje g Gumb za pokretanje/pauziranjeh Gumb za povećanjei Gumb za vrijeme 2 Umetak za prženje3 Indikator MA...
108 Hrvatski Sastojci Min. – maks. količina Vrijeme (min) Temper atura Napomena Domaći kruh 400 – 600 g 40 – 50 160 °C - Upotrebljavajte dodatak zapečenje. - Oblik tijesta treba biti štoplosnatiji kako kruh ne bidodirnuo grijaći element dok sebude podizao. Doručak 3 jaja, 2 tosta 10 160 °C - Najpri...
111 Hrvatski 13 Izvadite posudu i provjerite jesu li sastojci gotovi. Oprez - Posuda aparata Airfryer nakon procesa pripreme hrane bit će vrela.Uvijek je stavite na radnu površinu otpornu na toplinu (npr.podmetač ili sl.) nakon vađenja iz aparata. Napomena - Ako sastojci nisu gotovi, jednostavno vra...
112 Hrvatski Muffin 7 komad 160 °C 17 min Doručak 3 jaja, 2 tosta 160 °C 10 min Povrće 500 g 180 °C 20 min Priprema domaćih krumpirića Priprema odličnih domaćih krumpirića u aparatu Airfryer:- Odaberite vrstu krumpira pogodnu za pržene krumpiriće, npr. svježe, (blago)brašnaste krumpire. - Kako bi se...
114 Hrvatski 7 Unutrašnjost aparata očistite vrućom vodom i neabrazivnom spužvom. Pohrana 1 Iskopčajte aparat iz napajanja i ostavite ga da se ohladi. 2 Prije spremanja provjerite jesu li svi dijelovi čisti i suhi. Napomena - Prilikom nošenja Airfryer obavezno držite vodoravno kako biste spriječilis...
Italiano 117 Italiano Sommario Importante _______________________________________________________________________________ 117 Riciclaggio ________________________________________________________________________________ 119 Garanzia e assistenza _______________________________________________________...
119 Italiano Attenzione - Questo apparecchio è stato progettato per il normale uso domestico. Non èprogettato per l'uso in ambienti quali zone dedicate alla cucina all'interno dinegozi, uffici e altri ambienti di lavoro. Non è ideato per essere utilizzato dagliospiti di alberghi, motel, bed and brea...
120 Italiano - In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata deiprodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un correttosmaltimento consente di evitare conseguenze negative per l'ambiente e perla salute. Garanzia e assistenza Versuni offre una garanzia...
121 Italiano Nota - Non collocare oggetti sopra o accanto all'apparecchio. Farlo potrebbeostacolare il flusso di aria e compromettere il risultato della frittura. - Non posizionare l'apparecchio mentre è in funzione vicino o sotto a oggettiche possono essere danneggiati dal vapore come pareti e arma...
122 Italiano Ingredienti Quantità minima - massima Tempo (min) Tempe ratura Nota Verdure miste (tagliategrossolanamente) 200-500 g 15 - 20 180 °C - Impostare il tempo di cottura inbase ai propri gusti - Scuotere, agitare o mescolare ametà cottura Muffin (circa 50 g) 1-7 pezzi 15 - 17 160 °C Torte 4...
125 Italiano - Alcuni ingredienti richiedono di essere scossi o girati durante la cottura(vedere la tabella dei cibi). Per agitare gli ingredienti, estrarre il recipiente escuoterlo sul lavello. Quindi, reinserire il recipiente all'internodell'apparecchio. - Per mettere in pausa il processo di cottu...
126 Italiano Preimpostazioni Quantità massima Temperatura Tempo di cottura Patatine surgelate 500 g 180 °C 25 min. Patatine fritte fattein casa 500 g 180 °C 33 min. Braciole 2 pezzi 200 °C 20 min. Cosce di pollo 6 pezzi 180 °C 21 min. Filetto di pesce 3 pezzi 200 °C 23 min. Muffin 7 pezzo 160 °C 17 ...
128 Italiano 6 Per rimuovere eventuali residui di cibo, pulire la resistenza con una spazzola. 7 Pulire la parte interna dell'apparecchio con acqua calda e una spugna nonabrasiva. Conservazione 1 Scollegare la spina dall'apparecchio e lasciarlo raffreddare. 2 Accertarsi che tutte le parti siano puli...
Latviešu 131 Latviešu Saturs Svarīgi ____________________________________________________________________________________ 131 Otrreizējā pārstrāde _______________________________________________________________________ 133 Garantija un atbalsts _______________________________________________________...
133 Latviešu - Vienmēr nododiet ierīci Philips pilnvarotam servisa centram, ja nepieciešamaapskate vai remonts. Nemēģiniet patstāvīgi labot ierīci, citādi garantija kļūsnederīga. - Pēc lietošanas vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla. - Pirms ierīces tīrīšanas vai lietošanas ļaujiet tai atdzist...
134 Latviešu a Temperatūras pogab Ieslēgšanas/izslēgšanas pogac Siltuma uzturēšanas pogad Apgaismojuma pogae Priekšiestatītas izvēlnesf Samazināšanas poga g Poga Sākt/pauzēth Palielināšanas pogai Laika poga 2 Cepšanas ieliktnis3 MAX atzīme4 Panna5 Strāvas padeves vads6 Vada turētājs7 Gaisa izplūdes ...
136 Latviešu Sastāvdaļas Min.–maks. daudzums Laiks (min) Temper atūra Piezīme Mājās gatavota maize 400–600 g 40–50 160 °C - Izmantojiet cepšanaspiederumu. - Mīklas formai jābūt pēc iespējasplakanākai, lai maize uzpūšotiesnesaskartos ar sildelementu. Brokastis 3 olas, 2 grauzdiņi 10 160 °C - Vispirm...
139 Latviešu 13 Izvelciet pannu un pārbaudiet, vai sastāvdaļas ir gatavas. Uzmanību! - Airfryer panna pēc gatavošanas procesa ir karsta. Kad izņemat pannuno ierīces, vienmēr novietojiet to uz karstumizturīgas virsmas(piemēram, paliktņa utt.). Piezīme - Ja produkti vēl nav gatavi, vienkārši iebīdiet ...
140 Latviešu Zivs fileja 3 gabali 200 °C 23 min Smalkmaizīte 7 gab. 160 °C 17 min Brokastis 3 olas, 2 grauzdiņi 160 °C 10 min Dārzeņi 500 g 180 °C 20 min Mājās gatavoti fritēti kartupeļi Lai pagatavotu lieliskus fritētus kartupeļus Airfryer ierīcē, rīkojieties, kā norādītstālāk.- Izvēlieties fritēša...
142 Latviešu 7 Notīriet ierīces iekšpusi ar karstu ūdeni un neabrazīvu sūkli. Glabāšana 1 Atvienojiet ierīci no elektrotīkla un ļaujiet tai atdzist. 2 Pirms novietot glabāšanā pārbaudiet, vai visas daļas ir tīras un sausas. Piezīme - Pārnēsājot Airfryer, vienmēr turiet ierīci horizontāli, lai no tās...
Lietuviškai 145 Lietuviškai Turinys Svarbu ___________________________________________________________________________________ 145 Perdirbimas _______________________________________________________________________________ 147 Garantija ir pagalba ____________________________________________________...
146 Lietuviškai - Naudojimo metu prieinami paviršiai gali įkaisti. - Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys, kurių fiziniai,jutimo ar protiniai gebėjimai yra silpnesni, arba neturintieji patirties ir žinių susąlyga, kad jie bus prižiūrimi ar išmokyti saugiai naudotis prietais...
147 Lietuviškai - Prietaisą apžiūrėti ar taisyti pristatykite į „Philips“ įgaliotąjį techninėspriežiūros centrą. Nebandykite prietaiso taisyti patys, priešingu atvejugarantija nebegalios. - Baigę naudoti prietaisą, būtinai jį išjunkite iš maitinimo tinklo. - Prieš valydami ar tvarkydami prietaisą, p...
148 Lietuviškai b Įjungimo / išjungimo mygtukasc Karščio palaikymo mygtukasd Apšvietimo mygtukase Išankstinių nustatymų meniuf Mažinimo mygtukas g Paleidimo / pauzės mygtukash Didinimo mygtukasi Laiko nustatymo mygtukas 2 Kepimo karštu oru įdėklas3 Žymė MAX (maksimali riba)4 Keptuvas5 Maitinimo laid...
150 Lietuviškai Produktai Min.–maks. kiekis Trukmė (min.) Temper atūra Pastaba Naminė duona 400–600 g 40-50 160 °C - Naudokite kepimo priedą. - Tešlos forma turi būti kiekįmanoma plokštesnė, kadkildama duona neliestųkaitinimo elemento. Pusryčiai 3 kiaušiniai, 2skrebučiai 10 160 °C - Pirmiausia 5 mi...
153 Lietuviškai 13 Ištraukite keptuvą ir patikrinkite, ar produktai paruošti. Dėmesio - Pabaigus gaminti „Airfryer“ keptuvas yra karštas. Visada išėmękeptuvą iš prietaiso dėkite jį ant karščiui atsparaus paviršiaus (pvz.,padėklo, kt.). Pastaba - Jeigu produktai dar neparuošti, paprasčiausiai įstumki...
154 Lietuviškai Lazdelės 6 dalys 180 °C 21 min. Žuvies filė 3 dalys 200 °C 23 min. Keksiukai 7 vienetas 160 °C 17 min. Pusryčiai 3 kiaušiniai, 2skrebučiai 160 °C 10 min. D 500 g 180 °C 20 min. Naminių bulvyčių kepimas Namuose ruoštų bulvyčių kepimas „Airfryer“- Pasirinkite bulves, tinkančias gruzdin...
156 Lietuviškai 7 Išplaukite prietaiso vidų karštu vandeniu ir nešiurkščia kempine. Laikymas 1 Prietaisą išjunkite iš elektros lizdo ir palikite atvėsti. 2 Prieš padėdami prietaisą įsitikinkite, kad visos dalys yra švarios ir sausos. Pastaba - Nešdami „AirFryer“, visada laikykite jį horizontaliai, k...
Magyar 159 Magyar Tartalom Fontos ____________________________________________________________________________________ 159 Újrahasznosítás ___________________________________________________________________________ 161 Garancia és terméktámogatás _____________________________________________________...
161 Magyar - A készülék nem rendeltetés- vagy szakszerű használata, illetve nem ahasználati utasításnak megfelelő használata esetén a garancia érvényétveszti, és a Philips nem vállal felelősséget a keletkezett kárért. - A készüléket kizárólag hivatalos Philips szakszervizbe vigye átvizsgálásra,illet...
162 Magyar Általános leírás 1 Kezelőpanel a Hőmérséklet-szabályozó gombb Be-/kikapcsoló gombc Melegen tartás gombd Világítás gombe Előre beállított menükf Csökkentés gomb g Indítás/szüneteltetés gombh Növelés gombi Idő gomb 2 Sütőbetét3 MAX kijelzés4 Sütőedény5 Hálózati kábel6 Kábeltartó7 Levegőkime...
164 Magyar Alapanyagok Min. – max. mennyiség Idő (perc) Hőmér séklet Megjegyzés Házi készítésű kenyér 400–600 g 40 – 50 160 °C - Használja a sütőtartozékot. - A tésztának a lehetőleglaposabbnak kell lennie,hogy kelés közben ne érjenhozzá a fűtőelemhez. Reggeli 3 tojás, 2 pirítós 10 160 °C - Először...
167 Magyar 13 Húzza ki a sütőedényt, és ellenőrizze, hogy a hozzávalók átsültek-e. Vigyázat! - A sütési folyamatot követően az Airfryer sütőedénye forró. Amikorkiveszi a sütőedényt a készülékből, mindig hőálló munkafelületre (pl.alátétre stb.) helyezze. Megjegyzés - Ha a hozzávalók még nem sültek me...
168 Magyar Csirke alsócomb 6 db 180 °C 21 perc Halfilé 3 db 200 °C 23 perc Muffin 7 darab 160 °C 17 perc Reggeli 3 tojás, 2 pirítós 160 °C 10 perc Zöldség 500 g 180 °C 20 perc Házi hasábburgonya készítése Az Airfryer készülékben való nagyszerű házi hasábburgonya készítéséhez:- Válasszon ki egy megfe...
170 Magyar 7 A készülék belsejét forró vízzel és karcolásmentes szivaccsal tisztítsa. Tárolás 1 Húzza ki a készülék hálózati csatlakozó dugóját a fali konnektorból és hagyjalehűlni. 2 Mielőtt eltenné, győződjön meg arról, hogy minden alkatrész teljesen száraz. Megjegyzés - Szállításkor mindig tartsa...
Nederlands 173 Nederlands Inhoud Belangrijk ________________________________________________________________________________ 173 Recycling _________________________________________________________________________________ 175 Garantie en ondersteuning _________________________________________________...
174 Nederlands - De aanraakbare oppervlakken kunnen tijdens gebruik heet worden. - Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en doorpersonen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijkecapaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij toezicht of instructiehebben ont...
176 Nederlands Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van onze ondersteuning. Algemene beschrijving 1 Bedieningspaneel a Temperatuurknopb Aan/uit-knopc Warmhoudknopd Lichtknope Vooringesteld...
177 Nederlands Het apparaat gebruiken Tabel voor etenswaren De onderstaande tabel vermeldt de basisstanden voor veelvoorkomendeetenswaren die u wilt bereiden. Opmerking - Houd er rekening mee dat deze standen slechts indicaties zijn. Aangezienetenswaren verschillen in herkomst, grootte, vorm en merk...
178 Nederlands Ingrediënten Min. – Max. hoeveelheid Tijd (min) Tempe ratuur Opmerking Voorgebakkenbrood/broodjes(ongeveer 60 g/2 oz) 1-5 stuks 6 - 10 200°C Zelfgemaakt brood 400–600 g 40 - 50 160°C - Gebruik het bakaccessoire. - De vorm van het deeg moet zoplat mogelijk zijn om tevoorkomen dat het ...
181 Nederlands 13 Haal de pan eruit en controleer of de etenswaren gaar zijn. Let op - De pan van de Airfryer is heet na het koken. Plaats deze altijd op eenhittebestendige ondergrond (bijv. een onderzetter e.d.) wanneer u depan uit het apparaat haalt. Opmerking - Als de etenswaren nog niet klaar zi...
182 Nederlands Visfilet 3 stuks 200°C 23min Muffins 7 stuk 160°C 17min Ontbijt 3 eieren, 2 toasts 160°C 10min Groenten 500 g 180°C 20min Zelfgemaakte frites maken Ga als volgt te werk om zelfgemaakte frites in de Airfryer te bereiden:- Kies een aardappelsoort die geschikt is voor het maken van frite...
184 Nederlands 7 Maak de binnenkant van het apparaat schoon met warm water en een niet-schurend sponsje. Opbergen 1 Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. 2 Controleer of alle onderdelen schoon en droog zijn voordat u het apparaatopbergt. Opmerking - Houd de Airfryer alti...
Norsk 187 Norsk Innhold Viktig ____________________________________________________________________________________ 187 Resirkulering _____________________________________________________________________________ 189 Garanti og støtte __________________________________________________________________...
188 Norsk - De tilgjengelige overflatene kan bli varme under bruk. - Dette apparatet kan brukes av barn over åtte år og av personer med nedsattsanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer medmanglende erfaring eller kunnskap, dersom de får instruksjoner om sikkerbruk av apparat...
189 Norsk - Ta alltid med apparatet til et autorisert Philips-servicesenter for undersøkelseeller reparasjon. Ikke prøv å reparere apparatet selv. Dette vil føre til atgarantien blir ugyldig. - Koble alltid fra apparatet etter bruk. - La apparatet avkjøles i ca. 30 minutter før du håndterer eller re...
190 Norsk a Temperaturknappb Av/på-knappc Varmholdingsknappd Lysknappe Forhåndsinnstilte menyerf Reduksjonsknapp g Start/stopp-knapph Økningsknappi Tidsknapp 2 Friteringsinnlegg3 MAX-indikator4 Panne5 Nettledning6 Ledningsholder7 Luftuttak Før bruk første gang 1 Fjern all emballasje. 2 Fjern eventue...
195 Norsk - Du bør forsiktig helle overflødig olje eller fett fra pannen etter hveromgang eller før du rister, avhengig av typen ingredienser du steker.Plasser pannen på et varmebestandig underlag. Bruk grytevotter til å helleav overflødig olje eller fettrester. Sett pannen tilbake i apparatet. - Nå...
196 Norsk 1 Skrell potetene og kutt dem deretter i staver (10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 tommertykke). 2 Bløtlegg potetstavene i en bolle med vann i minst 30 minutter. 3 Tøm bollen, og tørk potetstavene med et kjøkkenhåndkle eller tørkepapir. 4 Tilsett én spiseskje matolje i bollen, ha i potetstavene, og b...
197 Norsk - Eventuelle matrester som sitter fast på varmeelementet, kan fjernes meden oppvaskbørste med myk eller middels stiv bust. Ikke bruk en stålbørsteeller en oppvaskbørste med stive buster, da dette kan skadevarmeelementet. 5 Tørk forsiktig på utsiden av apparatet med en ren og myk klut for å...
198 Norsk Feilsøking Dette kapittelet oppsummerer de vanligste problemene du kan oppleve medapparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjelp av informasjonen nedenfor,kan du gå til www.philips.com/support for å se en liste over vanlige spørsmål, eller du kan kontakte forbrukerstøtten i landet de...
Polski 200 Polski Spis treści Ważne ___________________________________________________________________________________ 200 Recykling _________________________________________________________________________________ 203 Gwarancja i pomoc techniczna ___________________________________________________...
203 Polski Recykling Ten symbol oznacza, że produktów elektrycznych po okresie ich użytkowania,nie można wyrzucać wraz z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwdomowych. Użytkownik ma obowiązek oddać zużyty produkt do podmiotuprowadzącego zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego...
204 Polski Przed pierwszym użyciem 1 Usuń wszystkie elementy opakowania. 2 Usuń wszystkie nalepki i etykiety (jeśli dotyczy) z urządzenia. 3 Przed pierwszym użyciem dokładnie umyj wszystkie części urządzenia (patrzrozdział „Czyszczenie”). Przygotowanie do pierwszego użycia Umieść urządzenie na stabi...
205 Polski Składniki Ilość min. – maks. Czas (min) Tempe ratura Uwaga Kotlety mięsne bez kości(około 190 g / 7 uncji) 1–2 sztuk 16–20 200°C - Potrząśnij, obróć lub wymieszajw połowie czasu smażenia Udka z kurczaka (około125 g / 4,5 uncji) 2–6 sztuk 18–21 180°C - Potrząśnij, obróć lub wymieszajw poł...
209 Polski Gotowanie za pomocą zaprogramowanego ustawienia 1 Wykonaj czynności od 1 do 6 opisane w części „Smażenie gorącympowietrzem”. 2 Naciśnij przycisk wybranego zaprogramowanego ustawienia. 3 Rozpocznij proces gotowania, naciskając przycisk uruchomienia/wstrzymania. Uwaga - Jeśli podczas gotowa...
210 Polski 5 Wyjmij słupki z miski rękoma lub za pomocą sztućców tak, aby nadmiar olejupozostał w misce. Uwaga - Nie przechylaj miski w celu wsypania wszystkich słupków naraz napatelnię, aby do patelni nie wlało się za dużo oleju. 6 Przełóż słupki na patelnię. 7 Usmaż słupki ziemniaczane i potrząśni...
211 Polski 5 Aby zapobiec zarysowaniom, delikatnie przetrzyj zewnętrzną powierzchnięurządzenia czystą i miękką ściereczką. Zacznij od lekko zwilżonej ściereczki, anastępnie w razie potrzeby użyj suchej. 6 Wyczyść element grzejny za pomocą szczoteczki do czyszczenia w celuusunięcia wszelkich osadów z...
212 Polski Rozwiązywanie problemów W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć,korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające dorozwiązania problemu, odwiedź stronę www.philips.com/support , na której znajduje się lista często zadawanych p...
Português 215 Português Conteúdo Importante _______________________________________________________________________________ 215 Reciclagem _______________________________________________________________________________ 217 Garantia e assistência ______________________________________________________...
216 Português - As superfícies acessíveis podem aquecer durante a utilização. - Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas,ou com falta de experiência e conhecimento, caso sejam supervisiona...
217 Português - Se o aparelho for utilizado de forma inapropriada ou para fins profissionaisou semiprofissionais, ou se não for utilizado de acordo com as instruções nomanual do utilizador, a garantia torna-se inválida e a Philips rejeita qualquerresponsabilidade pelos danos causados. - Leve sempre ...
218 Português Introdução Parabéns pela sua aquisição e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido da nossa assistência, registe o seu produto em www.philips.com/welcome . Descrição geral 1 Painel de controlo a Botão da temperaturab Botão de alimentaçãoc Botão para manter quented Botão da luze ...
220 Português Ingredientes Quantidade mín./máx. Tempo (min) Tempe ratura Nota Pão caseiro 400 - 600 g 40-50 160 °C - Utilize o acessório de cozedura. - A forma da massa deve ser omais plana possível para evitarque o pão toque na resistênciaao crescer. Pequeno-almoço 3 ovos, 2 torradas 10 160 °C - C...
223 Português 13 Retire o recipiente e verifique se os ingredientes estão prontos. Atenção - O recipiente da Airfryer está quente após o processo de preparação.Quando retirar o recipiente do dispositivo, coloque-o sempre numasuperfície resistente ao calor (por exemplo, base, etc.). Nota - Se os ingr...
224 Português Coxas de frango 6 peças 180 °C 21 min. Filete de peixe 3 peças 200 °C 23 min. Queque 7 unidade 160 °C 17 min. Pequeno-almoço 3 ovos, 2 torradas 160 °C 10 min. Vegetais 500 g 180 °C 20 min. Preparar batatas fritas caseiras Para preparar ótimas batatas fritas caseiras na Airfryer:- Escol...
226 Português 7 Limpe o interior do aparelho com água quente e uma esponja não abrasiva. Armazenamento 1 Desligue o aparelho da tomada e deixe-o arrefecer. 2 Assegure-se de que todas as peças estão limpas e secas antes de as arrumar. Nota - Ao transportar a Airfryer, segure-a sempre na horizontal pa...
Română 229 Română Cuprins Important ________________________________________________________________________________ 229 Reciclarea _________________________________________________________________________________ 231 Garanţie şi asistenţă ____________________________________________________________...
230 Română - Este posibil ca zonele accesibile să se încălzească puternic în timpul utilizării. - Acest aparat poate fi utilizat de către persoane care au capacităţi fizice,senzoriale sau mentale reduse sau care sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţeşi copii cu vârsta minimă de 8 ani dacă sunt sup...
231 Română - Dacă aparatul este utilizat în mod necorespunzător sau în scopuriprofesionale sau semiprofesionale ori fără respectarea instrucţiunilor dinmanualul de utilizare, garanţia este anulată, iar Philips refuză oricerăspundere pentru dauna provocată. - Pentru verificare sau reparaţii, du întot...
232 Română Descriere generală 1 Panou de control a Buton pentru temperaturăb Butonul de pornire/oprirec Buton de păstrare la caldd Buton de luminăe Meniuri cu presetărif Buton de reducere g Butonul Start/pauzăh Buton de creşterei Buton pentru timp 2 Inserţie pentru prăjire3 Indicator cu MAX4 Tigaie5...
233 Română Ingrediente Cantitate min. – max. Timp (min) Tempe ratură Note Cartofi pai congelaţisubţiri (7x7 mm/0,3x0,3in.) 200-500 g 14 - 25 180°C Cartofi prăjiţi de casă(10x10 mm/0,4x0,4 in.grosime) 200-500 g 30 - 33 180°C Bucăţi congelate de pui 200-500 g 10 - 20 200°C Pacheţele de primăvarăconge...
234 Română Ingrediente Cantitate min. – max. Timp (min) Tempe ratură Note Pâine preparată în casă 400-600 g 40 - 50 160°C - Foloseşte accesoriul de copt. - Forma aluatului trebuie să fiecât mai plată pentru a evitacontactul între pâine şielementul de încălzire atuncicând pâinea creşte. Mic dejun 3 ...
237 Română 13 Trage tava afară şi verifică dacă ingredientele sunt gata. Atenţie - După procesul de preparare, tava Airfryer este fierbinte. Puneîntotdeauna tava pe o suprafaţă termorezistentă (de exemplu, unsuport pentru oale etc.) atunci când o scoţi din dispozitiv. Notă - Dacă ingredientele nu su...
238 Română File de peşte 3 buc. 200°C 23 min. Brioşe 7 bucată 160°C 17 min. Mic dejun 3 ouă, 2 felii depâine prăjită 160°C 10 min. Legume 500 g 180°C 20 min. Prepararea în casă a cartofilor prăjiţi Pentru a prepara cartofi prăjiţi de casă excelenţi în Airfryer:- Alege o varietate de cartofi adecvată...
240 Română 7 Curăţă interiorul aparatului cu apă caldă şi un burete neabraziv. Depozitarea 1 Scoate ştecărul din priză şi lasă aparatul să se răcească. 2 Înainte de depozitare, asigură-te că toate componentele sunt curate şi uscate. Note - Când transporţi Airfryer, ţine-l întotdeauna orizontal pentr...
Shqip 243 Shqip Përmbajtja E rëndësishme ____________________________________________________________________________ 243 Riciklimi __________________________________________________________________________________ 245 Garancia dhe mbështetja _________________________________________________________...
244 Shqip - Pajisja nuk është menduar të vihet në përdorim me anë të një kohëmatësi tëjashtëm apo një sistemi të veçantë për telekomandim. - Sipërfaqet e aksesueshme mund të nxehen gjatë përdorimit. - Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e lart dhe ngapersona me aftësi të kufizua...
245 Shqip - Vëreni pajisjen mbi një sipërfaqe horizontale, të drejtë dhe të qëndrueshme. - Nëse pajisja përdoret në mënyrë të papërshtatshme apo për qëllimeprofesionale ose gjysmë-profesionale apo nuk përdoret sipas udhëzimeve nëkëtë manual përdorimi, garancia bëhet e pavlefshme dhe "Philips"...
246 Shqip Për të përfituar plotësisht nga mbështetja që ofrojmë, regjistrojeni produktin nëfaqen www.Philips.com/welcome . Përshkrim i përgjithshëm 1 Paneli i kontrollit a Butoni i temperaturësb Butoni i ndezjes/fikjesc Butoni i mbajtjes ngrohtëd Butoni i dritëse Menytë e presetevef Butoni i uljes g...
247 Shqip - Vini re se këto cilësime janë sugjerime. Duke qenë se përbërësit ndryshojnë nëorigjinë, madhësi, formë, si dhe markë, ne nuk mund të garantojmë cilësiminoptimal për përbërësit tuaj. - Kur përgatitni një sasi më të madhe ushqimi (p.sh. patate të skuqura,karkaleca deti, fije peshku, ushqim...
248 Shqip Përbërësit Sasia min.- maks. Koha (min) Temper atura Shënim Bukë shtëpie 400-600 g 40-50 160°C - Përdorni aksesorin e pjekjes. - Forma e brumit duhet të jetë samë e sheshtë për të shmangurqë buka të prekë elementinngrohës kur të fryhet. Mëngjes 3 vezë, 2 bukë tëthekura 10 160°C - Ziejini ...
251 Shqip 13 Nxirrni tiganin dhe kontrolloni nëse përbërësit janë gati. Kujdes - Tigani i fritezës është i nxehtë pas procesit të gatimit. Gjithmonëvendoseni mbi një sipërfaqe pune rezistente ndaj nxehtësisë (p.sh.trivetë etj.) kur e hiqni tiganin nga pajisja. Shënim - Nëse përbërësit nuk janë ende ...
252 Shqip Filetë peshku 3 copë 200°C 23 min Kek i vogël 7 copë 160°C 17 min Mëngjes 3 vezë, 2 bukë tëthekura 160°C 10 min Perime 500 g 180°C 20 min Skuqja e patateve të shtëpisë Për patate fantastike shtëpie në Airfryer:- Zgjidhni një variete patatesh të përshtatshme për skuqje, p.sh. patate tëfresk...
254 Shqip 7 Pastroni pjesën e brendshme të pajisjes me ujë të nxehtë dhe një sfungjer jogërryes. Vendruajtja 1 Hiqeni pajisjen nga priza dhe lëreni të ftohet. 2 Sigurohuni që të gjitha pjesët të jenë të pastra dhe të thata përpara se t'iruani. Shënim - Kur e transportoni Airfryer, mbajeni gjithmonë ...
Slovenščina 257 Slovenščina Kazalo Pomembno _______________________________________________________________________________ 257 Recikliranje _______________________________________________________________________________ 259 Jamstvo in podpora ________________________________________________________...
258 Slovenščina - Dostopne površine lahko med delovanjem postanejo vroče. - Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti naprej in osebe zzmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimiizkušnjami in znanjem, če so prejele navodila glede varne uporabe aparata alijih p...
259 Slovenščina - Za pregled ali popravilo aparata se obrnite na Philipsov pooblaščeni servis.Aparata ne poskušajte popravljati sami, saj boste s tem razveljavili garancijo. - Po uporabi aparat vedno izklopite iz omrežne vtičnice. - Preden aparat primete ali očistite, naj se ohlaja približno 30 minu...
260 Slovenščina a Gumb za temperaturob Gumb za vklop/izklopc Gumb za ohranjanje toploted Gumb za luče Prednastavljeni menijif Gumb za znižanje g Gumb za zagon/premorh Gumb za zvišanjei Gumb za časovnik 2 Vstavek za cvrtje3 Oznaka MAX4 Posoda5 Napajalni kabel6 Prostor za navitje kabla7 Odvod zraka Pr...
262 Slovenščina Sestavine Najmanjša – največja količina Čas (min) Tempe ratura Opomba Domači kruh 400–600 g 40–50 160 °C - Uporabite pripomoček za peko. - Oblika testa mora biti karsedaploska, s čimer preprečite, da bise kruh ob vzhajanju dotaknilgrelnega elementa. Zajtrk 3 jajca, 2 opečenakruhka 1...
265 Slovenščina 13 Izvlecite posodo in preverite, ali so sestavine pripravljene. Previdno - Posoda cvrtnika Airfryer je po pripravi vroča. Ko posodo vzamete izaparata, jo obvezno postavite na pult, ki je odporen na vročino (npr.na podstavek za posodo). Opomba - Če sestavine še niso pripravljene, eno...
266 Slovenščina Mafin 7 kos 160 °C 17 min Zajtrk 3 jajca, 2 opečenakruhka 160 °C 10 min Zelenjava 500 g 180 °C 20 min Priprava domačega krompirčka Za pripravo odličnega domačega krompirčka v cvrtniku Airfryer:- Izberite vrsto krompirja, ki je primerna za prečen krompirček, na primer svež,(rahlo) mok...
268 Slovenščina 7 Notranjost aparata očistite z vročo vodo in gladko gobico. Shranjevanje 1 Aparat izključite iz električnega omrežja in ga pustite, da se ohladi. 2 Pred shranjevanjem poskrbite, da so vsi deli čisti in suhi. Opomba - Airfryer med prenašanjem obvezno držite vodoravno, da ne bi nename...
Slovensky 271 Slovensky Obsah Dôležité __________________________________________________________________________________ 271 Recyklácia ________________________________________________________________________________ 273 Záruka a podpora _____________________________________________________________...
272 Slovensky - Prístupné povrchy sa počas používania môžu zohriať na vysokú teplotu. - Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby, ktoré majúobmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo nemajúdostatok skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo im bolovysve...
273 Slovensky - V prípade, že zariadenie používate nevhodným spôsobom, na profesionálnealebo na poloprofesionálne účely alebo ak ho používate v rozpore s pokynmiv tomto návode, záruka stráca platnosť a spoločnosť Philips nenesie žiadnuzodpovednosť za spôsobené škody. - Zariadenie vždy vráťte do serv...
274 Slovensky Ak chcete naplno využiť podporu, ktorú ponúkame, zaregistrujte svoj výrobok nastránke www.philips.com/welcome . Všeobecný opis 1 Ovládací panel a Tlačidlo nastavenia teplotyb Vypínačc Tlačidlo udržiavania teplotyd Tlačidlo svetlae Predvolené ponukyf Tlačidlo zníženia g Tlačidlo zapnuti...
275 Slovensky - Majte na pamäti, že tieto nastavenia sú všeobecnými odporúčaniami. Keďžesa suroviny líšia podľa pôvodu, veľkosti, tvaru a značky, nemôžeme zaručiť tonajlepšie nastavenie pre vaše suroviny. - Pri príprave veľkých porcií (napríklad hranolčeky, krevety, kuracie stehná,zmrazené chuťovky)...
276 Slovensky Suroviny Min. – max. množstvo Čas (min) Teplota Poznámka Domáci chlieb 400 – 600 g 40 – 50 160°C - Používajte príslušenstvo napečenie. - Tvar cesta musí byť čonajplochejší, aby sa chlieb prikysnutí nedotkol ohrevnéhotelesa. Raňajky 3 vajcia, 2 hrianky 10 160°C - Najprv 5 minút varte va...
279 Slovensky 13 Vytiahnite nádobu a skontrolujte, či sú prísady hotové. Upozornenie - Panvica fritézy Airfryer je po ukončení varenia horúca. Pri vyberanínádoby zo zariadenia ju vždy položte na teplovzdornú pracovnúdosku (napr. drevenú). Poznámka - Ak suroviny ešte nie sú hotové, nádobu zasuňte spä...
280 Slovensky Muffin 7 kus 160°C 17 min Raňajky 3 vajcia, 2 hrianky 160°C 10 min Zelenina 500 g 180°C 20 min Príprava domácich hranolčekov Na prípravu skvelých domácich hranolčekov vo fritéze Airfryer:- Vyberte typ zemiakov, ktoré sú vhodné na prípravu hranolčekov (t. j. čerstvé,(mierne) sypké zemia...
282 Slovensky 7 Vnútro zariadenia vyčistite jemnou špongiou namočenou v horúcej vode. Odkladanie 1 Odpojte zariadenie zo zásuvky a nechajte ho vychladnúť. 2 Pred odložením sa presvedčte, či sú všetky časti čisté a suché. Poznámka - Pri prenášaní teplovzdušnej fritézy Airfryer ju vždy držte vodorovne...
287 Srpski - U slučaju ispitivanja ili popravke uvek vratite uređaj u ovlašćeni Philips servisnicentar. Nemojte pokušavati da sami popravite aparat, jer će u suprotnomgarancija biti poništena. - Aparat posle upotrebe uvek isključite iz napajanja. - Pre rukovanja ili odlaganja ostavite aparat da se h...
288 Srpski b Dugme za uključivanje/isključivanjec Dugme za održavanje temperatured Dugme za svetloe Unapred podešeni menijif Dugme za smanjivanje g Dugme za pokretanje/pauziranjeh Dugme za povećavanjei Dugme za vreme 2 Umetak za prženje3 Indikator MAX4 Posuda5 Kabl za napajanje6 Deo za namotavanje k...
290 Srpski Prženje na vazduhu Oprez - Ovo je Airfryer koji za pripremu koristi vruć vazduh. Nemojte da puniteposudu uljem, mašću za prženje niti bilo kojom drugom tečnošću. - Nemojte da dodirujete vruće površine. Koristite ručke ili regulatore.Vrućom posudom rukujte rukavicama otpornim na toplotu. -...
293 Srpski - U zavisnosti od vrste namirnica koje pripremate, možda bi trebalo dapažljivo izlijete višak ulja ili masnoće iz posude nakon svake količine ili preprotresanja. Postavite posudu na vatrostalnu površinu. Nosite rukaviceotporne na toplotu prilikom izlivanja viška ulja ili masnoće. Vratite ...
295 Srpski - Ako su se ostaci hrane zalepili za posudu ili umetak za prženje, možete daih potopite u vruću vodu sa deterdžentom za sudove na 10–15 minuta.Potapanje oslobađa ostatke hrane i olakšava njihovo uklanjanje. Proveriteda li koristite deterdžent za sudove koji može da rastvori ulje i masnoću...
296 Srpski - Kada nosite Airfryer, uvek ga držite horizontalno da vam posude slučajnone bi ispale i oštetile se. - Uvek proverite da li su uklonjivi delovi aparata Airfryer fiksirani pre nošenjai/ili odlaganja. Rešavanje problema U ovom poglavlju ukratko su navedeni najčešći problemi do kojih može d...
Suomi 298 Suomi Sisältö Tärkeää ___________________________________________________________________________________ 298 Kierrätys __________________________________________________________________________________ 300 Takuu ja tuki _____________________________________________________________________...
299 Suomi - Laitteen ulkopinta voi kuumentua käytön aikana. - Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinentai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoalaitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä taitarj...
300 Suomi - Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen. - Anna laitteen jäähtyä noin 30 minuuttia ennen sen käsittelemistä japuhdistamista. - Varmista, että laitteessa valmistettu ruoka on valmiina kullankeltaista eikätummaa tai ruskeaa. - Poista palaneet tähteet. Älä kypsennä perunoita yli 18...
301 Suomi c Lämpimänäpitopainiked Valopainikee Esiasetusvalikotf Vähennyspainike g Käynnistyspainikeh Lisäyspainikei Aikapainike 2 Paisto-osa3 MAX-merkki4 Kattila5 Virtajohto6 Johtoteline7 Ilmanpoistoaukot Ennen käyttöönottoa 1 Poista kaikki pakkausmateriaalit. 2 Irrota mahdolliset tarrat tai etiket...
303 Suomi Paistaminen ilmalla Huomio - Tämä Airfryer paistaa kuumalla ilmalla. Älä kaada kattilaan öljyä,paistorasvaa tai muuta nestettä. - Älä kosketa kuumia pintoja. Käytä kahvoja tai nuppeja. Käsittelekuumaa kattilaa uunikintailla. - Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouksien käyttöön. - Ensim...
306 Suomi - Jos käytetyt ainekset sitä edellyttävät, kaada ylimääräinen öljy tai sulanutrasva pois kattilasta jokaisen erän jälkeen tai ennen ravistamista. Asetakattila lämmönkestävälle alustalle. Käytä uunikintaita ja kaada poisylimääräinen öljy tai sulanut rasva. Aseta kattila takaisin laitteeseen...
307 Suomi 2 Liota perunasuikaleita vedessä ainakin 30 minuuttia. 3 Kaada vesi pois ja kuivaa perunasuikaleet pyyhkeellä tai talouspaperilla. 4 Kaada kulhoon ruokalusikallinen ruokaöljyä, lisää perunasuikaleet ja sekoita,kunnes perunat ovat öljyn peitossa. 5 Nosta perunasuikaleet kulhosta sormin tai ...
308 Suomi 5 Estä naarmuuntuminen pyyhkimällä laite ulkopuolelta varovasti sileällä,puhtaalla ja pehmeällä liinalla. Aloita hieman kostutetulla ja jatka tarvittaessakuivalla liinalla. 6 Irrota loput ruoan jäämät lämmitysvastuksesta puhdistusharjalla. 7 Puhdista laitteen sisäpuoli kuumalla vedellä ja ...
309 Suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Laitteen ulkopuoli kuumeneekäytön aikana. Sisäpuolen lämpö säteilee myösulkopuoleen. Tämä on normaalia. Kaikki kahvatja nupit, joihin on voitava koskeakäytön aikana, pysyvät riittävänviileinä. Kattila ja laitteen sisäpuolikuumenevat aina kun laite onkäynnis...
Svenska 311 Svenska Innehåll Viktigt ____________________________________________________________________________________ 311 Återvinning _______________________________________________________________________________ 313 Garanti och support __________________________________________________________...
313 Svenska - Lämna alltid in apparaten till ett serviceombud auktoriserat av Philips förundersökning och reparation. Försök inte att reparera apparaten själv. Om dugör det upphör garantin att gälla. - Dra alltid ut nätsladden efter användning. - Låt apparaten svalna i cirka 30 minuter innan du hant...
314 Svenska a Temperaturknappb På/av-knappc Varmhållningsknappd Ljusknappe Snabbvalsmenyerf Minskningsknapp g Start/paus-knapph Ökningsknappi Tidsknapp 2 Tillagningsinsats3 MAX-indikering4 Panna5 Nätkabel6 Sladdhållare7 Luftutblås Före första användningen 1 Ta bort allt förpackningsmaterial. 2 Ta bo...
315 Svenska Ingredienser Min.–max. mängd Tid (min) Tempe ratur Anteckning Tunna frysta pommesfrites (7x7 mm) 200–500 g 14–25 180 °C Hemgjorda pommes frites(10 x 10 mm tjocka) 200–500 g 30–33 180 °C Frysta kycklingnuggets 200–500 g 10–20 200 °C Frysta vårrullar 200–500 g 10–20 200 °C Hamburgare (cir...
319 Svenska - Beroende på vilken typ av ingredienser som tillagas kanske du försiktigt villhälla av överflödig olja eller smält fett från pannan efter varje omgångeller innan du skakar. Ställ pannan på en värmetålig yta. Användugnsvantar för att hälla bort överflödig olja eller smält fett. För tillb...
320 Svenska 2 Blötlägg potatisstavarna i en skål med vatten och låt dem ligga i minst 30minuter. 3 Töm skålen och torka potatisstavarna med en kökshandduk ellerpappershandduk. 4 Häll en matsked matolja i skålen, lägg stavarna i skålen och blanda tillsstavarna är täckta av oljan. 5 Ta stavarna från s...
321 Svenska - Om det behövs kan du ta bort livsmedelsrester som har fastnat påvärmeelementet med en mjuk till medelhård borste. Använd inte enstålborste eller hård borste eftersom det kan skada beläggningen påvärmeelementet. 5 För att förhindra repor ska du försiktigt torka apparatens utsida med en ...
322 Svenska Felsökning I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som du kan råka ut förmed apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informationennedan kan du gå till www.philips.com/support där det finns en lista med vanliga frågor. Du kan även kontakta kundtjänst i ditt l...
Türkçe 324 Türkçe İçerik Önemli ___________________________________________________________________________________ 324 Geri dönüşüm _____________________________________________________________________________ 326 Garanti ve destek ___________________________________________________________________...
325 Türkçe - Kullanım sırasında açık yüzeyler ısınabilir. - Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve fiziksel, duyumsal ya da zihinselbecerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından eksik kişiler tarafındankullanımı sadece bu kişilerin denetiminden sorumlu kişilerin bulunması veyagüvenli kull...
326 Türkçe - Cihazın uygun olmayan şekillerde, profesyonel veya yarı profesyonelamaçlarla ya da kullanım kılavuzundaki talimatlara uygun olmayan şekillerdekullanılması durumunda, garanti geçerliliğini yitirecek ve Philips söz konusuzararla ilgili olarak her türlü sorumluluğu reddedecektir. - Cihazı ...
327 Türkçe Sunduğumuz destekten tam olarak yararlanmak için ürününüzü www.philips.com/welcome adresinde kaydettirin. Genel açıklama 1 Kontrol paneli a Sıcaklık düğmesib Açma/kapama düğmesic Sıcak tutma düğmesid Işık düğmesie Ön ayar menülerif Azaltma düğmesi g Başlat/duraklat düğmesih Artırma düğmes...
328 Türkçe - Büyük miktarlarda yiyecekler hazırlarken (ör. patates kızartması, karides, tavukbaget, dondurulmuş atıştırmalıklar) tutarlı bir sonuç elde etmek için tavadakimalzemeleri 2 ila 3 kez sallayın, çevirin veya karıştırın. Malzemeler Min. – Maks. miktar Süre (dk) Sıcaklık Not Donmuş ince pata...
329 Türkçe Malzemeler Min. – Maks. miktar Süre (dk) Sıcaklık Not Ev yapımı ekmek 400-600 g 40-50 160°C - Pişirme aksesuarını kullanın. - Ekmeğin kabarırken ısıtmaelemanına temas etmesiniönlemek için hamur şeklimümkün olduğunca düzolmalıdır. Kahvaltı 3 yumurta, 2kızarmış ekmek 10 160°C - Önce yumurta...
332 Türkçe 13 Sepeti çekip çıkarın ve malzemelerin hazır olup olmadığını kontrol edin. Dikkat - Pişirme işleminden sonra Airfryer tavası sıcak olur. Tavayı cihazdançıkarırken mutlaka ısıya dayanıklı bir çalışma yüzeyine (ör. nihalegibi) koyun. Not - Malzemeler henüz hazır değilse tavayı tekrar Airfr...
333 Türkçe Muffin 7 parça 160°C 17 dk Kahvaltı 3 yumurta, 2kızarmış ekmek 160°C 10 dk Sebze 500 g 180°C 20 dk Ev yapımı patates kızartması yapma Airfryer'da ev yapımı harika patates kızartmaları yapmak için:- Kızartma yapmaya uygun patatesler seçin ör. taze, nispeten daha olgunpatatesler. - Eşit bir...
335 Türkçe 7 Cihazın iç kısmını sıcak su ve aşındırıcı olmayan bir sünger ile temizleyin. Saklama 1 Cihazın fişini prizden çekin ve soğumasını bekleyin. 2 Saklamadan önce tüm parçaların temiz ve kuru olduğundan emin olun. Not - Airfryer'ı taşırken tavaların yanlışlıkla düşmesini engellemek için ürün...
Ελληνικά 338 Ελληνικά Περιεχόμενα Σημαντικό! _______________________________________________________________________________ 338 Ανακύκλωση ______________________________________________________________________________ 341 Εγγύηση και υποστήριξη ______________________________________________________...
340 Ελληνικά Προσοχή - Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για φυσιολογική οικιακή χρήση. Δενπροορίζεται για χρήση σε περιβάλλοντα όπως κουζίνες προσωπικού σεκαταστήματα, γραφεία, αγροκτήματα ή λοιπούς χώρους εργασίας. Επίσης,δεν προορίζεται για χρήση από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ, πανσιόν καιλοιπούς...
341 Ελληνικά Ανακύκλωση - Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι τα ηλεκτρικά προϊόντα δεν πρέπει νααπορρίπτονται μαζί με κανονικά οικιακά απορρίμματα. - Ακολουθήστε τους κανονισμούς της χώρας σας για την ξεχωριστή συλλογήτων ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων. Εγγύηση και υποστήριξη Η Versuni προσφέρει...
342 Ελληνικά 2 Αφαιρέστε τυχόν αυτοκόλλητα ή ετικέτες (αν υπάρχουν) από τη συσκευή. 3 Καθαρίστε σχολαστικά τη συσκευή πριν τη χρησιμοποιήσετε για πρώτηφορά (δείτε το κεφάλαιο "Καθαρισμός"). Προετοιμασίες πριν από την πρώτη χρήση Τοποθετήστε τη συσκευή σε σταθερή, οριζόντια και επίπεδη επιφάν...
343 Ελληνικά Υλικά Ελάχ. – Μέγ. ποσότητα Χρόνος (λεπτά) Θερμο κρασία Σημείωση Ρολό με κιμά 400-600 γρ. 35-45 150°C - Χρησιμοποιήστε το αξεσουάρψησίματος Μπριζολάκια χωρίςκόκκαλο (περίπου190 γρ./7 oz) 1–2 τεμάχια 16-20 200°C - Ανακινήστε, γυρίστε ήανακατέψτε στα μισά τουχρόνου μαγειρέματος Μπουτάκια...
347 Ελληνικά - Ανάλογα με το είδος των υλικών που μαγειρεύετε, μπορείτε να θέλετε νααφαιρέσετε προσεκτικά τυχόν περιττό λάδι ή λιωμένο λίπος από τον κάδομετά από κάθε δόση ή προτού ανακινήσετε τον κάδο. Τοποθετήστε τονκάδο πάνω σε μια επιφάνεια ανθεκτική στη θερμότητα. Φορέστε γάντιαφούρνου για να χ...
348 Ελληνικά - Είναι καλύτερο να τηγανίζετε τις πατάτες σε μερίδες έως 500 γρ./18 oz, γιαομοιόμορφο αποτέλεσμα. Οι μεγαλύτερες ποσότητες πατάτας συνήθωςείναι λιγότερο τραγανές από τις μικρότερες μερίδες. 1 Ξεφλουδίστε τις πατάτες και κόψτε τις σε λωρίδες (πάχους 10x10 χιλ./0,4x0,4ίντσες). 2 Μουλιάστ...
349 Ελληνικά - Αν έχουν κολλήσει υπολείμματα φαγητού στον κάδο ή στο εξάρτηματηγανίσματος, μπορείτε να τα μουλιάσετε σε καυτό νερό και υγρόαπορρυπαντικό πιάτων για 10-15 λεπτά. Το μούλιασμα μαλακώνει ταυπολείμματα φαγητού και διευκολύνει την αφαίρεσή τους. Βεβαιωθείτεότι χρησιμοποιείτε ένα υγρό απορ...
350 Ελληνικά 2 Βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη είναι καθαρά και στεγνά προτού τηναποθηκεύσετε. Σημείωση - Όταν μεταφέρετε το Airfryer, πρέπει πάντα να το κρατάτε οριζόντια για ναμην πέσουν κατά λάθος οι κάδοι, κάτι που μπορεί να τους προκαλέσειζημιά. - Ελέγχετε πάντα ότι τα αποσπώμενα μέρη του Airfryer ...
Български 353 Български Съдържание Важно ____________________________________________________________________________________ 353 Рециклиране _____________________________________________________________________________ 355 Гаранция и поддръжка _______________________________________________________...
354 Български - Този уред не е предназначен за използване с външен таймер илиотделна система за дистанционно управление. - Външните повърхности може да се нагорещят, докато уредът работи. - Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и от хорас намалени физически възприятия или умс...
355 Български - Винаги изключвайте уреда от електрическата мрежа, ако е оставен безнадзор и преди сглобяване, разглобяване, съхранение или почистване. - Поставете уреда върху хоризонтална, равна и стабилна повърхност. - Ако уредът се използва неправилно или за професионални илиполупрофесионални цели...
356 Български Въведение Поздравления за покупката и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от нас поддръжка,регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome . Общо описание 1 Контролен панел a Бутон за температуратаb Бутон за вкл./изкл.c Бутон за поддържане на...
358 Български Продукти Мин. – макс. количество Време (мин) Темпер атура Забележка Кекс 400 – 600 г 35– 45 160°C - Използвайте приставката запечене Полуготовхляб/хлебчета (около 60г/2 унции) 1 – 5 бр. 6– 10 200°C Домашен хляб 400 – 600 г 40– 50 160°C - Използвайте приставката запечене. - Формата на ...
361 Български - Някои продукти изискват разклащане или обръщане на половината отвремето за готвене (вижте "Таблица на храните"). За да разклатитесъставките, издърпайте кофата и я разклатете над мивката. След товапоставете кофата обратно в уреда. - За да поставите готвенето на пауза, натиснет...
362 Български - По време на готвене, ако искате да преминете към друга предварителнозададена настройка, натиснете продължително бутона за вкл./изкл., зада спрете процеса на готвене. След това устройството минава в режимна готовност. Натиснете бутона за вкл./изкл. отново, за да включитеустройството и...
363 Български 5 Извадете картофите от купата с пръсти или с решетъчна лъжица, така чеизлишното олио да остане в купата. Забележка - Не накланяйте купата, за да изсипете всички картофи в кофатанаведнъж, защото така излишното олио ще отиде в кофата. 6 Сложете картофите в кофата. 7 Запържете нарязаните...
364 Български 5 За да предотвратите надраскване, внимателно избършете външнатастрана на уреда с гладка, чиста и мека кърпа. Започнете с леконавлажнена кърпа и продължете със суха, ако е необходимо. 6 Почистете нагревателния елемент с четка за почистване, за даотстраните хранителните остатъци. 7 Почи...
365 Български www.philips.com/support за списък с често задавани въпроси или се свържете с центъра за обслужване на потребители във вашата държава. Проблем Възможна причина Решение Външната част на уреда сенагорещява при употреба. Топлината отвътре се предавакъм външните стени. Това е нормално. Всич...
Македонски 368 Македонски Содржина Важно ____________________________________________________________________________________ 368 Рециклирање ____________________________________________________________________________ 370 Гаранција и поддршка ________________________________________________________...
370 Македонски Внимание - Овој апарат е наменет само за стандардна употреба во домаќинства. Нее наменет за употреба во опкружувања како што се кујни за персонал вопродавници, канцеларии, фарми или други работни опкружувања. Не енаменет ниту за употреба од клиенти во хотели, мотели, угостителскиобјек...
371 Македонски Гаранција и поддршка Versuni нуди две годишна гаранција по купувањето на овој производ. Оваагаранција не е важечка ако настане дефект поради неправилно користењеили лошо одржување. Нашата гаранција не ги ограничува вашите законскиправа како потрошувач. За повеќе информации или за акти...
372 Македонски - Немојте да го поставувате активниот апарат во близина или подпредмети коишто пареата може да ги оштети, како што се ѕидови иормани. Користење на апаратот Табела за храна Табелата подолу ви помага да ги изберете основните поставки за видот нахрана што сакате да ја подготвите. Забелеш...
373 Македонски Состојки Мин. – макс. количина Време (мин.) Темпер атура Забелешка Филети од риба(приближно 200 g / 7 oz) 1–3 парчиња 21-23 200 °C Мешан зеленчук(крупно исечкан) 200-500 g 15-20 180 °C - Поставете го времето заготвење по ваш вкус - Протресете, превртете илиизмешајте на половина одпро...
377 Македонски Готвење со однапред поставена програма 1 Следете ги чекорите од 1 до 6 во поглавјето „Пржење со врел воздух“. 2 Притиснете го саканото копче за однапред поставена програма. 3 Започнете го процесот на готвење со притиснување на копчето зазапочнување/паузирање. Забелешка - За време на г...
378 Македонски 4 Сипете една супена лажица масло за јадење во садот, ставете гистапчињата во садот и мешајте сè додека стапчињата не се премачкаатсо масло. 5 Отстранете ги стапчињата од садот со прсти или кујнски прибор содупчиња за вишокот масло да остане во садот. Забелешка - Немојте да ја навалув...
379 Македонски - Доколку е потребно, остатоците од храна залепени на грејниотелемент може да се отстранат со четка со меки до средни влакна. Некористете четка со челична жица или четка со тврди влакна бидејќитоа може да го оштети слојот на грејниот елемент. 5 За да избегнете гребнатинки, нежно избри...
380 Македонски Решавање проблеми Во ова поглавје се опишани најчестите проблеми со кои може да се соочитепри користење на апаратот. Ако не можете да го решите проблемот сопомош на информациите наведени подолу, посетете ја веб-страницата www.philips.com/support за да пронајдете листа на најчести праш...
Русский 383 Русский Оглавление Важная информация _____________________________________________________________________ 383 Утилизация ______________________________________________________________________________ 386 Гарантия и поддержка ______________________________________________________________...
386 Русский Утилизация - Этот символ означает, что электрические изделия не могут бытьутилизированы вместе с бытовыми отходами. - Выполняйте раздельную утилизацию электрических и электронныхизделий в соответствии с правилами, принятыми в вашей стране. Гарантия и поддержка Versuni предлагает двухлетн...
387 Русский 2 Снимите с прибора все наклейки и ярлыки (если имеются). 3 Перед первым использованием очистите прибор (см. раздел Очистка). Перед первым использованием Прибор необходимо ставить на горизонтальную ровную поверхность,устойчивую к высоким температурам. Примечание - Не накрывайте прибор и ...
388 Русский Ингредиенты Мин. – макс. количество Время (мин) Темпе ратура Примечание Мясные отбивные безкосточки (около 190 г) 1–2 шт. 16–20 200 °C - Встряхнуть, повернуть илипомешать в серединеприготовления Куриные ножки (около125 г) 2–6 шт. 18–21 180 °C - Встряхнуть, повернуть илипомешать в середи...
392 Русский - Лишнее масло и жир от продуктов собирается в нижней частипротивня. - В зависимости от типа ингредиентов вы можете аккуратно слитьизлишки масла или жира с противня после приготовления иливстряхивания порции продуктов. Поместите противень натермостойкую поверхность. Сливая излишки масла ...
393 Русский - Лучше всего жарить картофель порциями не более 500 г дляравномерного результата. Небольшие порции картофеля получаютсяболее хрустящими, чем большие. 1 Почистите картофель и нарежьте его длинными ломтиками (10x10 ммтолщиной). 2 Вымачивайте картофельные ломтики в емкости с водой в течени...
395 Русский Хранение 1 Отключите прибор от сети и дайте ему остыть. 2 Прежде чем убрать прибор на хранение, убедитесь, что все его деталиабсолютно сухие и чистые. Примечание - При переноске аэрогриля всегда удерживайте его горизонтально,чтобы из него не выпали противни, что может повредить их. - Пер...
Українська 398 Українська Зміст Важлива інформація _____________________________________________________________________ 398 Переробка _______________________________________________________________________________ 400 Гарантія та підтримка ___________________________________________________________...
400 Українська - Завжди від’єднуйте пристрій від мережі, якщо залишаєте його безнагляду, та перед тим як збирати, розбирати, чистити або відкладатийого на зберігання. - Поставте пристрій на горизонтальну, рівну і стійку поверхню. - Якщо пристрій використовується неналежно, у професійних чинапівпрофе...
401 Українська споживачів. Якщо вам необхідна додаткова інформація або ви хочетескористатися гарантією, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support . Вступ Вітаємо з придбанням виробу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку ми пропонуємо,зареєструйте свій виріб на вебсайті www.philip...
402 Українська Використання пристрою Таблиця продуктів Подана нижче таблиця допоможе вибрати основні налаштування дляприготування потрібних страв. Примітка - Пам’ятайте, що ці налаштування є рекомендованими. Оскільки продуктивідрізняються походженням, розміром, формою і сортом, ми не можемоподати оп...
403 Українська Інгредієнти Мін. – макс. кількість Час (хв) Темпер атура Примітка Овочеве асорті (грубонарізане) 200–500 г 15–20 180 °C - Встановіть час приготуванняна власний смак - Струшуйте, перевертайте абопомішуйте в процесіприготування Мафіни (приблизно50 г) 1–7 шт. 15–17 160 °C Пироги 400–600...
406 Українська - Під час приготування деякі продукти потрібно час від часу струшуватиабо перевертати (див. «Таблиця продуктів»). Щоб струсити продукти,вийміть чашу та струсіть її над раковиною. Потім вставте чашу назад упристрій. - Щоб призупинити процес приготування, натисніть кнопку пуску/паузи.Що...
407 Українська - Якщо ви захочете змінити попереднє налаштування на інше під часприготування, натисніть та утримуйте кнопку живлення, щоб зупинитипроцес приготування. Пристрій перейде в режим очікування. Натиснітькнопку живлення ще раз, щоб увімкнути пристрій і вибрати потрібнепопереднє налаштування...
408 Українська 6 Покладіть картопляну соломку в чашу. 7 Смажте нарізану соломкою картоплю і струсіть 2–3 рази під часприготування. Чищення Попередження - Перед чищенням дайте чаші та внутрішній частині пристроюповністю охолонути. - Чаша має антипригарне покриття. Не використовуйте металевекухонне пр...
409 Українська 5 Щоб запобігти подряпинам, обережно витріть зовнішню частинупристрою чистою та м’якою ганчіркою без складок. Почніть зі злегказмоченої тканини, а потім беріть суху, якщо це необхідно. 6 Почистьте нагрівальний елемент щіткою для чищення, щоб видалитизалишки їжі. 7 Скориставшись неабра...
Қ аза қ ша 413 Қазақша Мазмұны Маңызды ақпарат ________________________________________________________________________ 413 Өңдеу ____________________________________________________________________________________ 415 Кепілдік және қолдау көрсету ____________________________________________________...
415 Қазақша Ескерту - Бұл құрал тек үйде әдеттегідей қолдануға арналған. Ол, басқа жағдайда,соның ішінде: дүкендердегі қызметкерлерге арналған ас үйлерде,кеңселерде, фермерлік шаруашылықтарда және сондай басқа дажерлерде қолданылуға арналмаған. Ол мейманханалардың,мотельдердің, қонақүйлердің және со...
416 Қазақша Кепілдік және қолдау көрсету Осы өнімді сатып алғаннан кейін, Versuni компаниясы ол бойынша екіжылдық кепілдік ұсынады. Дұрыс пайдаланбау немесе нашар техникалыққызмет көрсету салдарынан ақау болса, бұл кепілдік жарамсыз. Біздіңкепілдік тұтынушы ретіндегі заңды құқықтарыңызға әсер етпейд...
417 Қазақша - Құралдың үстіне немесе жан-жағына ешнәрсе қоймаңыз. Бұл ауа ағынынбұзуы және қуыру нәтижесіне әсер етуі мүмкін. - Жұмыс істеп тұрған құралды қабырғалар мен ыдыс-аяқ шкафтары сияқтыбуқұрылғымен зақымданатын заттардың жанына немесе астына қоюғаболмайды. Құрылғыны қолдану Тағам кестесі Тө...
418 Қазақша Азық түрлері Ең аз – ең көп көлем Уақыт (мин) Темпер атура Ескертпе Тауықтың төс еті(шамамен 160 г/6унция) 1-4 бөлік 18-21 180°C Тұтас балық (шамамен300-400 г / 11-14 унция) 1 бөлік 23 200°C Балықтың сүбе еті(шамамен 200 г / 7унция) 1-3 бөлік 21-23 200°C Аралас көкөніс (ірілептуралған) ...
422 Қазақша Алдын ала орнату арқылы дайындау 1 «Аэрогрильді пісіру» бөліміндегі 1-ден 6-ға дейінгі қадамдардыорындаңыз. 2 Қажетті алдын ала орнатылған түймені басыңыз. 3 Бастау/уақытша тоқтату түймесін басу арқылы пісіру процессін іскеқосыңыз. Ескертпе - Пісіру кезінде басқа алдын ала орнату бағдарл...
423 Қазақша 3 Тостағанды босатып, картоп таяқшаларын майлықпен немесе қағазмайлықпен құрғатыңыз. 4 Тостағанға бір ас қасық күнбағыс майын құйып, таяқшаларды тостағанғасалып, таяқшалар сырты май болғанша араластырыңыз. 5 Таяқшаларды тостағаннан артық май тостағанда қалу үшінсаусақтарыңызбен немесе те...
424 Қазақша - Егер тағам қалдықтары табаға немесе қуыруға арналған қосалқыбөлікке жабысып қалса, оларды ыстық суға немесе ыдыс жууғаарналған сұйықтыққа 10-15 минутқа батырып қоюға болады. Батырыпқою тағам қалдықтарын жібітеді және оны алу оңай болады. Май менкірді кетіретін ыдыс жууға арналған сұйық...
425 Қазақша 2 Барлық бөлшектерді сақтаудың алдында, олар таза және құрғақ болуықажет. Ескертпе - Аэрогрильді алып жүргенде, кастрөлдер байқаусызда құлап кетпеуіүшін оны әрқашан көлденеңінен ұстаңыз. Құлаған жағдайда оларзақымдалуы мүмкін. - Оны алып жүру және/немесе сақтау алдында аэрогрильдің алынб...
עברית 428 תירבע םיניינעה ןכות 428 _____________________________________________________________________________________ בושח 430 _____________________________________________________________________________________ רוזחמ 430 ___________________________________________________________________________...
429 תירבע - .שומישה ךלהמב םמחתהל םילולע םישיגנה םיחטשמה - וא ,תולבגומ תוילכש וא תויתשוחת ,תויזיפ תולוכי ילעב םירגובמו הלעמו 8 ינב םידלי תחת השענ שומישה םא קר הז רישכמב שמתשהל םילוכי ,עדיו ןויסינ ירסח םירגובמ תא םיניבמ םהו וב חוטבה שומישה ןפוא לע הכרדה ולביקש רחאל וא החגשה .םיכורכה םינוכיסה - הקוזחתו...
430 תירבע - 180°C לע הלועה הרוטרפמטב םיירט המדא יחופת ןגטל ןיא .תופורש תויראש וריסה .(דימאלירקא לש הריציה תא רעזמל ידכ) - םיקלחה תווצק ,םח םומיח ףוג :לושיבה את לש ןוילעה קלחה יוקינ ךלהמב רהזיהל שי .תוצרפשה ינפמ ןגמו ,םייתכתמה - .Airfryer-ב ןיטולחל לשוב ןוזמהש דימת אדוול שי - .רישכמהמ םירזיבא םילפונ ...
431 תירבע 2 ןוגיט רזיבא 3 םומיסקמה ןומיס 4 ריס 5 חתמ לבכ 6 לבכ יוסיכ 7 ריווא תאיצי יחתפ ןושארה שומישה ינפל 1 .הזיראה ירמוח לכ תא רסה 2 .רישכמהמ (תומייק םא) תויוותה וא תוקבדמה לכ תא רסה 3 .("יוקינ" קרפה תא האר) ןושארה שומישה ינפל תוידוסיב רישכמה תא הקנ ןושארה שומישה ינפל תונכה .םוח ינפב דימעו...
432 תירבע הרעה וטרפמט הר ןמז (תוקד) תומכ –םומינימ םומיסקמ םיביכרמ - הייפאה רזיבאב שמתשה 150°C 35-45 םרג 600-400 רשב ץיצק - בברעל וא ךופהל ,רענל שי ךילהתה עצמאב 200°C 16-20 תודיחי 1–2 תומצע אלל רשב תועלצ (תורביל 7/םרג 190 ךרעב) - בברעל וא ךופהל ,רענל שי ךילהתה עצמאב 180°C 18-21 תודיחי 2–6 125 ךרעב) ...
435 תירבע 11 .לושיבה ךילהתב ליחתהל ידכ היהשה/הלעפהה ןצחל לע ץוחלל שי הרעה - .ןיגוריסל םיגצומ ןמזהו הרוטרפמטה ,לושיבה ןמזב - .תוינשב תרפסנ הנורחאה לושיבה תקד - תיטמוטוא הבכיי רישכמה ,תוקד 30 ךות שרדנה לושיבה ןמז תא תרדגה אל םא .תוחיטב תוביסמ - .('ןוזמה תלבט'ב ןייע) הנכהה ןמז עצמאב הכיפה וא רועינ םישר...
436 תירבע - הכורא הציחל ץחל ,תרחא שארמ העובק הרדגהל תונשל ךנוצרב םא ,לושיבה ךלהמב .הנתמה בצמל רובעי רישכמה .לושיבה ךילהת תא רוצעל ידכ יוביכ/הלעפהה ןצחל לע הרדגהה תא רחבו רישכמה תא ליעפהל ידכ בוש יוביכ/הלעפהה ןצחל לע ץחל .תשרדנה שארמ העובקה לושיבה ןמז הרוטרפמט תיברמ תומכ תועובק תורדגה שארמ תוקד 25 18...
437 תירבע יוקינ הרהזא - .ירמגל וררקתי רישכמה םינפו ריסהש הכח ,יוקינה תלחתה ינפל - יוקינ ירמוחב וא םייתכתמ חבטמ ילכב שמתשת לא .קבדנ אל יופיצ שי ריסב .קבדנ אל יופיצל קזנ םורגל םילולע םהש רחאמ ,םיקחוש רחאל ריסה תיתחתמ ןמושה תאו ןמשה תא רסה .שומיש לכ רחאל רישכמה תא תוקנל שי .שומיש לוכ 1 למשחה עקשמ עקתה ...
438 תירבע 7 .ןוזמה תויראש תא ריסהל ידכ יוקינ תשרבמ תרזעב םומיחה ףוג תא תוקנל שי 8 .קחוש אל גופסו םימח םימב רישכמה לש ימינפה קלחה תא תוקנל שי ןוסחא 1 .ררקתהל ול רשפאו למשחה עקשמ רישכמה תא קתנ 2 .םנוסחא ינפל םיקלחה לכ תא שביילו תוקנל דפקה הרעה - אל םיריסהש ידכ יקפוא ןפואב ותוא קיזחהל דימת בושח ,Airfry...
Philips Manuals
-
Philips 50PFL5907/F7
User Manual
-
Philips 50PFL5907/F7
Quick Guide
-
Philips 39PFL2908/F7
User Manual
-
Philips 39PFL2908/F7
Quick Guide
-
Philips 55PFL5907/F7
Quick Guide
-
Philips 40PFL4908/F7
User Manual
-
Philips 40PFL4908/F7
Quick Guide
-
Philips 29PFL4908/F7
User Manual
-
Philips 29PFL4908/F7
Quick Guide
-
Philips 42PFL5907/F7
Quick Guide
-
Philips 32PFL5708/F7
Manual
-
Philips 39PFL5708/F7
Manual
-
Philips 50PFL5708/F7
User Manual
-
Philips 50PFL5708/F7
Manual
-
Philips 20PT643R
User Manual
-
Philips 30PW862H
Manual
-
Philips 30PW850H
Manual
-
Philips HTS6500
User Manual
-
Philips HTS6500
Manual
-
Philips 37PF9631D/37
User Manual