Philips HX6803/04 - Manuals
User Manual Philips HX6803/04
Summary
English 6 Čeština 19 Eesti 33 Hrvatski 46 Latviešu 60 Lietuviškai 73 Magyar 87 Polski 102 Română 118 Slovenščina 133 Slovensky 146 Srpski 161 Български 173 Русский 189 Українська 203 Қазақша 216
English Important Read this user manual carefully before you use the appliance andsave it for future reference. Danger - Keep the charger away from water. Do not place or store it over or near watercontained in a bathtub, washbasin, sink etc.Do not immerse the charger in water or anyother liquid. Af...
- If the appliance is damaged in any way (brush head, toothbrush handle or charger),stop using it. This appliance contains noserviceable parts. If the appliance isdamaged, contact the Consumer CareCenter in your country (see chapter'Warranty and support'). - This appliance can be used by children an...
- The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended foruse on multiple patients in a dental practiceor institution. - Stop using a brush head with crushed or bent bristles. Replace the brush head every3 months or sooner if signs of wear appear.Do not use other brush heads...
Your Philips Sonicare (Fig. 1) 1 Hygienic travel cap2 Smart brush head(s)*3 Handle4 Power on/off button5 Brush head replacement reminder light6 Battery indication7 Charging base8 Travel case (specific types only)* *Note: The content of the box may vary based on the model purchased. Brush heads Your ...
- Press the power button once to turn on the toothbrush.- Press a second time within 2 seconds to change the intensity. - Press a third time within 2 seconds to pause. After 2 seconds of brushing, pressing the power button again will also pause the toothbrush. Using your Philips Sonicare Brushing in...
9 To make sure you brush evenly throughout the mouth, divide themouth into 4 sections using the Quadpacer feature. (Fig. 10) Thequadpacer feature beeps after 30 seconds. 10 Brush for the full 2 minutes following the Quadpacer. (Fig. 11) After2 minutes, the toothbrush will automatically shut off. - A...
2 Over time, based on the pressure you apply and the amount oftime used, the handle will track brush head wear in order todetermine the optimal time to change your brush head. Thisfeature gives you the guarantee for the best cleaning and care ofyour teeth. 3 When the brush head replacement reminder ...
EasyStart 1 Put the handle on the plugged-in charger. 2 Press and hold the power on/off button while the handle remainson the charger. 3 Keep the power on/off button pressed until you hear a singleshort beep (after 2 seconds). 4 Release the power on/off button. - Triple tone of low-med-high means th...
2 Press and hold the power on/off button while the handle remainson the charger. 3 Keep the power on/off button pressed until you hear a series ofthree short beeps (after 6-7 seconds). 4 Release the power on/off button. - Triple tone of low-med-high means the pressure sensor feature has been activat...
- Flashing amber LED and three beeps: low battery- Flashing amber LED and two sets of five beeps: No brushing sessions left (charge toothbrush) Cleaning Note: Do not clean the brush head, handle or travel case in the dishwasher. Toothbrush handle 1 Remove the brush head and rinse the metal shaft are...
Recycling - This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU) (Fig. 24). - This symbol means that this product contains a built-in rechargeable battery which shall not be disposed of with normalhousehold waste (Fig. 25) (2006/66/EC). Please take yo...
5 Holding the handle upside down, press the shaft down on a hardsurface. If the internal components do not easily release from thehousing, repeat step 3 until the internal components are released(Fig. 19). 6 Remove the rubber battery cover. 7 Wedge the screwdriver between the battery and the black f...
Čeština Důležité Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku auschovejte ji pro budoucí použití. Nebezpečí - Chraňte nabíječku před kontaktem s vodou. Nepokládejte a neuskladňujte nabíječkuv blízkosti vody, například u vany s napuštěnou vodou, umyvadla, dřezu apod. N...
- Pokud dojde k jakémukoli poškození přístroje (hlavice, rukojeť nebo nabíječka),přestaňte jej používat. Tento přístroj neobsahuje žádné opravitelné součásti.Pokud dojde k jeho poškození, obraťte se na středisko péče o zákazníky ve vaší zemi (viz „Záruka a podpora“). - Přístroj mohou p...
Elektromagnetická pole (EMP) Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisůmtýkajícím se elektromagnetických polí. Směrnice o rádiových zařízeních - Rádiové zařízení v tomto výrobku pracuje na frekvenci 13,56 MHz. - Maximální radiofrekvenční výkon přenášený rádiovým zařízením je ...
Režimy čištění Váš elektrický zubní kartáček je vybaven režimem Clean. Režim Clean Režim Clean je 2minutový. Zajistí vám důkladně a úplné vyčištění zubů a doporučuje se používat s hlavou kartáčku C2 Optimal Plaque Control. Úrovně intenzity U kartáčku si můžete vybrat mezi nízkou a vysokou úr...
6 Zapněte kartáček Philips Sonicare stisknutím tlačítka prozapnutí/vypnutí. (obr. 7) 7 Držte kartáček tak, aby se štětiny jemně dotýkaly zubů a okrajů dásní. Čistěte si zuby krátkými pohyby sem a tam, aby se štětiny dostaly mezi zuby. (obr. 8)Poznámka: Štětiny by se měly jemně rozestupovat. Zu...
funkce Quadpacer během čištění zvukové signály v různých intervalech. Aktivace nebo deaktivace funkcí Následující funkce zubního kartáčku můžete aktivovat nebodeaktivovat:- EasyStart- Připomenutí výměny hlavy kartáčku- Snímač tlakuChcete-li aktivovat nebo deaktivovat tyto funkce, postupujte podlen...
3 Držte tlačítko pro zapnutí/vypnutí stisknuté, dokud neuslyšíte sériidvou krátkých pípnutí (po 4–5 sekundách). 4 Uvolněte tlačítko pro zapnutí/vypnutí. - Trojitý vzrůstající tón znamená, že funkce připomenutí výměny hlavy kartáčku byla aktivována. Aktivaci potvrdí také kontrolkapřipomenutí výměny...
- Nabíječka vydá 2 krátká pípnutí na potvrzení, že rukojeť je umístěna správně. - Blikající světlo indikátoru stavu baterie ukazuje, že se zubní kartáček nabíjí. - Když je rukojeť na nabíječce plně nabitá, indikátor stavu baterie svítí nepřerušovaně zeleně po dobu 30 sekund a potom se vypne. P...
2 Alespoň jednou za týden vyjměte hlavici kartáčku z rukojeti a opláchněte konektor hlavice kartáčku teplou vodou. Nabíječka 1 Před čištěním nabíječku odpojte ze sítě. 2 Utřete celý povrch nabíječky vlhkým hadříkem. Skladování Pokud kartáček Philips Sonicare nebudete delší dobu používat,odpojte ...
Záruka a podpora Potřebujete-li další informace či podporu, navštivte web www.philips.com/support nebo si prostudujte záruční list s mezinárodní platností. Omezení záruky Podmínky mezinárodní záruky se nevztahují na následující:- hlavy kartáčků,- poškození způsobené neoprávněnou výměnu součástí,- po...
Eesti Oluline Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt jahoidke see edaspidiseks alles. Oht - Ärge tehke laadijat märjaks. Ärge pange ega hoidke seda vee läheduses, näiteks vett täisvanni, pesukausi, valamu vms kohal. Ärgekunagi kastke laadijat vette ega mingissemuusse vedelikku....
- Philips Sonicare’i hambahari on personaalne hügieenitarve ega ole mõeldud üldisekskasutamiseks hambaravikabinetis või -asutuses. - Ärge kasutage kõverdunud või paindunud harjastega harjapäid. Vahetage harjapäid igakolme kuu tagant või varem - pärast sedakui ilmnevad kulumisnähud. Kasutage ainultne...
Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutavatootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toodeveebisaidil www.philips.com/welcome . Philips Sonicare (joonis 1) 1 Hügieeniline reisivutlar2 Nutikas harjapea*3 Käepide4 Toitenupp5 Harjapea asendamise mee...
Kiirused Elektrilisel hambaharjal on võimalik valida väikse ja suure kiirusevahel.Märkus. Hambaharja esmakordsel kasutamisel on vaikeseadistuseks väike kiirus.- Vajutage toitenuppu üks kord, et hambahari sisse lülitada.- Kiiruse muutmiseks vajutage teist korda 2 sekundi jooksul . - Peatamiseks vajut...
8 Esihammaste sisekülgede puhastamiseks kallutage harja käepidetpooleldi ülespoole ja tehke igal hambal mitu vertikaalset kattuvatharjamisliigutust. 9 Kogu suu ühtlaseks harjamiseks jagage suu Quadpacerifunktsiooni abil nelja ossa. (joon. 10) Quadpaceri funktsioonedastab pärast 30 sekundit helisigna...
1 Uue nutika harjapea kinnitamisel vilgub harjapea väljavahetamisemeeldetuletuse märgutuli kolm korda roheliselt. See kinnitab, etPhilipsi harjapeal on kasutatud BrushSynci tehnoloogiat. 2 Olenevalt harjamissurvest ja kasutusajast jälgib käepide harjapeakulumist ning määrab optimaalse väljavahetamis...
3 Hoidke toitenuppu allavajutatuna, kuni kostab lühike helisignaal(pärast 2 sekundit). 4 Vabastage toitenupp. - Madal-keskmine-kõrge toon tähendab, et EasyStarti funktsioon on sisse lülitatud. Sisselülitamise kinnitamiseks vilguvadharjapea väljavahetamise märgutuli ja aku märgutuli koos 3korda rohel...
- Madal-keskmine-kõrge toon tähendab, et surveanduri funktsioon on sisse lülitatud. Sisselülitamise kinnitamiseksvilguvad harjapea väljavahetamise märgutuli ja aku märgutulikoos 3 korda roheliselt. - Kõrge-keskmine-madal toon tähendab, et surveanduri funktsioon on välja lülitatud. Väljalülitamise ki...
Puhastamine Märkus. Ärge puhastage harjapead, käepidet ega reisikotti nõudepesumasinas. Hambaharja käepide 1 Eemaldage harjapea ja loputage metallvõlli sooja veega.Kontrollige, et harjal ei ole hambapasta (joon. 14) jääke.Märkus. Ärge vajutage metallvarre kummitihendile terava esemega, kuna see võib...
- See sümbol tähendab, et käesolev toode sisaldab sisseehitatud akupatareid, mida ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka (joon.25) (2006/66/EÜ). Viige toode Philipsi ametlikku kogumispunktivõi teeninduskeskusesse, et akupatarei asjatundjal eemaldadalasta. - Järgige oma riigi elektriliste ja ele...
6 Eemaldage aku kummikate. 7 Suruge kruvikeeraja aku ja sisemiste komponentide alumises osasoleva musta raami vahele. Seejärel kangutage kruvikeerajat akuküljest eemale, et murda musta raami (joon. 20) põhi. 8 Akut ja rohelist trükkplaati ühendava metallklemmi vabastamisekssuruge kruvikeeraja aku al...
Hrvatski Važno Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik ispremite ga za buduće potrebe. Opasnost - Punjač držite dalje od vode. Nemojte ga stavljati ili spremati iznad ili blizu vode ukadi, umivaoniku, sudoperu itd. Punjačnemojte uranjati u vodu ili neku drugutekućinu. Nak...
Direktiva o radio opremi - Radio oprema u ovom proizvodu radi na frekvenciji od 13,56 MHz- Maksimalna RF snaga koju prenosi radio oprema je 30,16 dBm Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpunoiskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na www.p...
Načini četkanja Vaša električna četkica za zube opremljena je načinom rada Clean(Čišćenje). Način rada Clean (Čišćenje) Način rada Clean (Čišćenje) traje 2 minute. On vam osiguravatemeljito i potpuno čišćenje i preporuka je da se koristi s glavomčetkice C2 Optimal Plaque Control. Jačine Vaša elektri...
tvrdnje koje se odnose na naslage i zdravlje desni) uz isključenu značajku EasyStart (lagano pokretanje). Značajke - EasyStart- Podsjetnik za zamjenu glave četkice- Senzor pritiska- Quadpacer EasyStart Ovaj model četkice Philips Sonicare isporučuje se s deaktiviranomznačajkom EasyStart. Funkcija Eas...
trebate smanjiti pritisak. Ova povratna informacija dolazi putempromjene vibracija, a s time i osjećaja četkanja.Kako biste deaktivirali senzor pritiska pogledajte odjeljak „Aktivacija ili deaktivacija značajki”. Quadpacer Quadpacer je tajmer za mjerenje intervala koji vas kratkim zvučnimsignalom i ...
Ako nakon tri kratka zvučna signala nastavite držati gumb on/off(uključi/isključi), ponavlja se redoslijed aktivacije/deaktivacije. Status baterije i punjenje 1 Utikač punjača ukopčajte u zidnu utičnicu. 2 Stavite dršku na punjač. - Punjač će emitirati 2 kratka zvučna signala kao potvrdu da je ručka...
Napomena: Dršku ili glavu četkice nemojte čistiti izopropilnim alkoholom, octom ili izbjeljivačem jer bi to moglo prouzročiti gubitak boje. Glava četkice 1 Glavu četkice i vlakna isperite nakon svake uporabe (sl. 15). 2 Odvojite glavu četkice od drške i mjesto spajanja glave četkiceoperite toplom vo...
Uklanjanje punjive baterije Upozorenje: Uklonite punjivu bateriju tek kada uklonite uređaj.Pobrinite se da baterija bude potpuno prazna dok je uklanjate.Za uklanjanje punjive baterije, treba Vam ručnik ili krpa, čekić i odvijačs plosnatom glavom (standardni). Pridržavajte se sigurnosnihpreduvjeta ka...
Oprez: Pazite na oštre rubove jezičaca baterije kako biste izbjegli ozljede prstiju. 10 Pokrijte kontakte baterije trakom da spriječite kratko spajanjestruje od preostalog punjenja baterije. Punjiva baterija se sadamože reciklirati a ostatak proizvoda se može odbaciti naodgovarajući način (sl. 23). ...
Latviešu Svarīgi! Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību unsaglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arīturpmāk. Bīstami - Sargiet lādētāju no ūdens! Nelietojiet un neglabājiet to pie vai virs vannas,mazgājamās bļodas, izlietnes un citiem arūdeni pild...
- Pārtrauciet lietot sukas uzgali ar saspiestiem vai saliektiem sariem. Nomainiet sukasuzgali ik pēc 3 mēnešiem vai agrāk, ja tai parādās nolietojuma pazīmes. Lietojiet tikairažotāja ieteiktos sukas uzgaļus. - Ja jūsu zobu pastas sastāvā ir ūdeņraža pārskābe, cepamā soda vai bikarbonāts(bieži sast...
4 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga5 Sukas uzgaļa maiņas atgādinājuma indikators.6 Baterijas rādījumi7 Uzlādes pamatne8 Ceļojumu futrālis (tikai noteiktiem modeļiem)* *Piezīme: Iepakojuma saturs var atšķirties atkarībā no iegādātā modeļa. Sukas uzgaļi Philips Sonicare komplektā ir viens vai vairāki sukas...
- Nospiediet šo pogu otrreiz 2 sekunžu laikā , lai mainītu intensitāti. - Nospiediet šo pogu trešo reizi 2 sekunžu laikā , lai pauzētu darbību. Darbība tiek pauzēta arī tad, ja nospiežat ieslēgšanas/izslēgšanaspogu, kad jau pagājušas 2 sekundes , kopš sākāt tīrīt zobus. Philips Sonicare lietošana Zo...
- Pēc tīrīšanas cikla pabeigšanas varat veltīt papildu laiku, lai notīrītu zobu košļāšanas virsmas un zonas, kur rodas (att. 12) izmaiņaszobu krāsā. Philips zobu birsti Sonicare var droši lietot ar: - skavām (sukas uzgaļi nolietojas ātrāk, ja tiek izmantoti uz skavām);- zobu restaurācijas materiālie...
Lai deaktivizētu sukas uzgaļa maiņas atgādinājuma indikatoru, skatiet „Funkciju aktivizēšana vai deaktivizēšana”. Spiediena sensors Philips Sonicare ir progresīvs sensors, kas mēra tīrīšanas spiedienu. Jaspiediens ir pārāk liels, zobu suka nekavējoties reaģēs, lai norādītu, kajums jāsamazina spiedie...
- Trīskāršs augsts–vidējs–zems tonis norāda, ka spiediena sensora funkcija ir deaktivizēta. Sukas uzgaļa maiņasatgādinājuma indikators un baterijas indikators arī vienlaicīgiiemirgosies 3 reizes dzeltenā krāsā, lai apstiprinātudeaktivizēšanu. Ja turpināt turēt ieslēgšanas/izslēgšanas pogu nospiestu ...
Zobu sukas rokturis 1 Noņemiet sukas uzgali un noskalojiet metāla vārpstas zonu ar siltuūdeni. Pārliecinieties, ka zobu pastas (att. 14) pārpalikumi ir notīrīti.Piezīme. Nestumiet gumijas blīvi uz metāla vārpstas ar asiem priekšmetiem, jo varat to sabojāt. 2 Noslaukiet visu roktura virsmu ar mitru d...
- Ievērojiet vietējos noteikumus par elektrisko un elektronisko produktu un atkārtoti uzlādējamo bateriju atsevišķu savākšanu.Pareiza produktu likvidēšana palīdz novērst kaitīgu iedarbību uzvidi un cilvēku veselību. Atkārtoti uzlādējamās baterijas izņemšana Brīdinājums. Uzlādējamo bateriju izņemiet ...
8 Ievietojiet skrūvgriezi starp baterijas apakšdaļu un melno rāmi, laisalauztu metāla cilni, kas savieno bateriju ar zaļo drukātās shēmasplati. Šādi tiks atdalīta baterijas apakšdaļa no rāmja (att. 21). 9 Satveriet bateriju un izvelciet to ārā no iekšējiem komponentiem,lai salauztu otro metāla bater...
Lietuviškai Svarbu Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį vartotojovadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje. Pavojus - Saugokite įkroviklį nuo vandens. Nedėkite ir nelaikykite jo virš ar šalia vandens pripiltosvonios, praustuvo, plautuvės ir pan.Nemerkite įkrovikli...
Radijo įrangos direktyva - Šio produkto radijo įranga veikia 13,56 MHz dažniu- Maksimali radijo įrangos perduodama RD galia yra 30,16 dBm Įvadas Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdamipasinaudoti visa „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminįužregistruokite adresu www.philips.co...
Režimas „Clean“ (Valymas) Įjungtas 2 minučių valymo režimas. Jis užtikrina kruopštų ir visiškądantų išvalymą ir jį rekomenduojama naudoti su „C2 Optimal PlaqueControl“ šepetėlio galvute. Intensyvumas Galite rinktis žemą arba aukštą elektrinio dantų šepetėliointensyvumo lygį.Pastaba. Kai pirmą kartą ...
Pastaba. Pasistenkite, kad šepetėlio galvutės centras visada liestų dantis. 6 Paspauskite maitinimo įjungimo ir išjungimo mygtuką, kadįjungtumėte „Philips Sonicare (pav. 7)“. 7 Šepetėlio šerelius švelniai spauskite prie dantų ir dantenų. Dantisvalykite nedideliais judesiais pirmyn ir atgal, kad šeri...
„EasyStart“ Šis „Philips Sonicare“ modelis tiekiamas su išjungta „EasyStart“funkcija. Per pirmuosius 14 dantų valymų „EasyStart“ funkcija švelniaididina galingumą, kad priprastumėte prie dantų valymo naudojant„Philips Sonicare“. Norėdami įjungti „EasyStart“, žr. „Funkcijų įjungimas arba išjungimas“....
jūsų pasirinkto dantų valymo režimo (žr. „Valymo režimai“),„Quadpacer“ per dantų valymo ciklą pypsi skirtingais intervalais. Funkcijų įjungimas arba išjungimas Galite įjungti arba išjungti tolesnes jūsų dantų šepetėlio funkcijas:- „EasyStart“- Šepetėlio galvutės keitimo priminimas- Spaudimo jutiklis...
4 Atleiskite maitinimo įjungimo ir išjungimo mygtuką. - Trigubas žemas-vidutinis-aukštas tonas reiškia, kad galvutės keitimo priminimo funkcija įjungta. Galvutės keitimo lempute irbaterijos lemputė taip pat unisonu 3 kartus mirktelės žaliai, kadbūtų patvirtintas įjungimas. - Trigubas aukštas-vidutin...
- Mirksinti baterijos lygio indikatoriaus lemputė informuoja apie vykstantį dantų šepetėlio krovimą. - Kai rankenėlė visiškai įkrauta ant įkroviklio, baterijos lemputė 30 sekundžių šviečia žaliai, paskui išjungiama. Pastaba. Jūsų dantų šepetėlis tiekiamas įkraunamas naudojimui pirmą kartą. Pirmą kar...
Įkroviklis 1 Prieš valydami prietaisą, išjunkite jį iš elektros tinklo. 2 Nuvalykite įkroviklio paviršių drėgna šluoste. Laikymas Jei „Philips Sonicare“ neketinate naudoti ilgesnį laiką, įkroviklįatjunkite nuo sieninio lizdo, nuvalykite ir laikykite vėsioje, sausoje, nuotiesioginių saulės spindulių ...
Garantija ir pagalba Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/support arba perskaitykite tarptautinės garantijos lankstinuką. Garantijos apribojimai Tarptautinės garantijos nuostatos netaikomos:- šepetėlių galvutėms;- gedimams, kurie įvyko naudojant neoriginalias dalis;- ap...
Magyar Fontos A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használatiútmutatót, és őrizze meg későbbi használatra. Veszély - Tartsa a töltőt víztől távol. Ne helyezze vízzel teli fürdőkád, mosdókagyló, mosogató stb.közelébe vagy fölé. Ne merítse a töltőt vízbevagy más folyadékba. Tisztí...
- Ha a fogkrém peroxidot, szódabikarbónát vagy bikarbonátot tartalmaz (fehérítőfogkrémeknél jellemző), minden egyeshasználat után alaposan tisztítsa meg afogkefefejet szappanos vízzel. Ezáltalmegelőzhető a műanyag repedezése. Elektromágneses mezők (EMF) Ez a Philips készülék az elektromágneses terek...
Fogkefefejek A Philips Sonicare fogkeféhez egy vagy több fogkefefej tartozik,amelyekkel kiemelkedő szájápolási eredmények érhetők el. Philips Sonicare BrushSync technológia Az intelligens fogkefefejek egy mikrochip segítségével szinkronizáljákadataikat a markolattal, így téve lehetővé a fogkefefejcs...
A Philips Sonicare fogkefe használata Utasítások fogmosáshoz 1 Nyomja a fogkefefejet a markolatra úgy, hogy a sörték a markolat (ábra 3) elülső fele felé mutassanak. 2 Nyomja le határozottan a fogkefe fejét a fém tengelyre ütközésig.Megjegyzés: Teljesen normális, ha van egy kis rés a fogkefefej és...
- A fogmosási ciklus befejezése után további időt fordíthat a fogak rágófelületeinek és a foltos felületek mosására. (ábra 12) Biztonságosan használhatja a Philips Sonicare fogkeféjét: - Fogszabályozón (ebben az esetben a fogkefe sörtéi hamarabb elkopnak) - Fogászati pótlásokon (tömés, korona, héj)M...
2 Az idő múlásával az alkalmazott nyomástól és a használati időtőlfüggően a markolat nyomon követi a fogkefefej elhasználódását,hogy meghatározza a fogkefefej lecserélésének optimális idejét.Ezzel a funkcióval elérheti, hogy fogai mindig a legjobb tisztítást ésápolást kaphassák. 3 Amikor a fogkefefe...
Nyomásérzékelő 1 Helyezze a markolatot a hálózatra csatlakoztatott töltőre. 2 Nyomja meg és tartsa lenyomva a be-/kikapcsoló gombot úgy,hogy a markolat a töltőn maradjon. 3 Tartsa lenyomva a be-/kikapcsoló gombot a háromszori rövidhangjelzésig (6-7 másodperc múlva). 4 Engedje el a be-/kikapcsoló gom...
Akku állapota (amikor a markolat nincs a töltőn) Amikor kiveszi a Philips Sonicare készüléket a töltőből, akkor afogkefe alján található akkumulátor jelzőfény az akkumulátortöltöttségét mutatja.- Folyamatos zöld fény: teljesen feltöltött akkumulátor- Villogó zöld fény: közepesen feltöltött akkumulát...
Tárolás Ha hosszabb ideig nem használja Philips Sonicare fogkeféjét, húzza kia töltőt a hálózati aljzatból, tisztítsa meg, majd tegye hűvös, száraz,közvetlen napfénytől védett helyre. A modellszám helye A modellszám (HX681x) a Philips Sonicare fogkefe markolatának aljántalálható. Újrahasznosítás - E...
10 Fedje le ragasztószalaggal az akkumulátor érintkezőit a maradékakkumulátor töltésből adódható elektromos zárlat elkerüléseérdekében. Az akkumulátor, valamint a termék többi részénekhulladékkezelésekor is megfelelően (ábra 23) szelektáljon. Garancia és terméktámogatás Ha információra vagy támogatá...
Polski Ważne Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj się dokładniez jego instrukcją obsługi. Instrukcję warto też zachować na przyszłość. Niebezpieczeństwo - Trzymaj ładowarkę z dala od wody. Nie kładź jej ani nie przechowuj w pobliżuwanny, miski, zlewu lub innego pojemnika zwodą. Nie z...
- Jeśli pasta do zębów zawiera nadtlenki, sodę oczyszczoną lub wodorowęglany(często występujące w pastachwybielających), po każdym użyciu dokładniewyczyść główkę szczoteczki wodą zmydłem. Zapobiega to pękaniu plastiku. Pola elektromagnetyczne (EMF) To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy...
Główki szczoteczki Szczoteczka Philips Sonicare jest wyposażona w jedną lub kilkagłówek zaprojektowanych w sposób zapewniający doskonałe efektypielęgnacji jamy ustnej. Technologia BrushSync w szczoteczkach Philips Sonicare Inteligentne główki szczoteczek są wyposażone w mikrochipy, dziękiktórym sync...
Używanie szczoteczki Philips Sonicare Instrukcje dotyczące szczotkowania zębów 1 Wciśnij główkę szczoteczki w uchwyt tak, aby włosie skierowanebyło w tym samym kierunku, co przód uchwytu (rys. 3). 2 Mocno dociśnij główkę szczoteczki do metalowego trzonka, ażpoczujesz opór.Uwaga: Między główką szczot...
- Po zakończeniu cyklu szczotkowania można przeznaczyć dodatkowy czas na czyszczenie powierzchni żujących zębów orazmiejsc, w których powstają przebarwienia. (rys. 12) Szczoteczki Philips Sonicare można bezpiecznie używać na: - Aparatach korekcyjnych (w takim przypadku główki szczoteczki szybciej si...
2 W miarę upływu czasu w zależności od siły nacisku oraz czasuużytkowania czujnik w uchwycie będzie monitorował zużyciegłówki szczoteczki w celu określenia optymalnego momentu do jejwymiany. Ta funkcja daje Ci gwarancję najlepszego czyszczenia idbania o zęby. 3 O konieczności wymiany główki szczotec...
- Sygnał składający się z trzech dźwięków o malejącej tonacji oznacza, że funkcja przypominająca o konieczności wymianygłówki szczoteczki została dezaktywowana. Wskaźnik wymianygłówki szczoteczki i wskaźnik naładowania akumulatorazamrugają jednocześnie 3 razy na pomarańczowo,potwierdzając dezaktywac...
- Gdy uchwyt na ładowarce jest w pełni naładowany, wskaźnik akumulatora świeci w sposób ciągły na zielono przez 30sekund, a potem się wyłącza. Uwaga: Nowa szczoteczka jest wstępnie naładowana. Po pierwszym użyciu należy ładować urządzenie przez co najmniej 24 godziny. Stan akumulatora (gdy uchwyt ni...
Główka szczoteczki 1 Po każdym użyciu, opłucz główkę szczoteczki i włosie. (rys. 15) 2 Co najmniej raz w tygodniu zdejmij główkę szczoteczki z uchwytu iopłucz ciepłą wodą miejsce podłączenia główki. Ładowarka 1 Przed rozpoczęciem czyszczenia ładowarki wyjmij wtyczkę zgniazdka elektrycznego. 2 Prze...
- Użytkownik ma obowiązek oddać zużyty produkt oraz baterie i/lub akumulatory do podmiotu prowadzącego zbieranie zużytegosprzętu elektrycznego i elektronicznego, tworzącego systemzbierania takich odpadów - w tym do odpowiedniego sklepu,lokalnego punktu zbiórki lub jednostki gminnej. Zużyty sprzęt or...
Uwaga: Konieczne może być kilkakrotne uderzenie końca uchwytu w celu przełamania wewnętrznych zacisków. 4 Zdejmij końcową nasadkę z uchwytu szczoteczki. Zdejmij końcowąnasadkę z uchwytu szczoteczki. Powtarzaj krok 3 do momentu, ażnasadka zostanie odłączona (rys. 18). 5 Trzymając uchwyt dołem do góry...
Română Important Citeşte cu atenţie acest manual de utilizare înainte de utilizareaaparatului şi păstrează-l pentru consultare ulterioară. Pericol - Feriţi încărcătorul de contactul cu apa. Nu îl aşezaţi sau păstraţi deasupra sau înapropierea apei din cadă, lavoar, chiuvetăetc. Nu scufundaţi încărcă...
- În cazul în care pasta ta de dinţi conţine peroxid, bicarbonat de sodiu sau bicarbonat(obişnuite în componenţa pastelor de dinţicu efect de albire), curăţaţi capul de perierecu apă şi săpun după fiecare utilizare. Acestlucru previne posibila apariţie a crăpăturilorîn plastic. Câmpuri electromagnet...
Capete de periere Periuța Philips Sonicare este livrată împreună cu unul sau mai multecapete de periere care sunt proiectate pentru a răspunde nevoilordvs. de igienă orală. Tehnologia BrushSync Philips Sonicare Capetele de periere inteligente folosesc un microcip pentrusincronizarea cu mânerul, perm...
Utilizarea periuţei dvs. Philips Sonicare Instrucțiuni de periere 1 Apăsați capul de periere pe mâner în așa fel încât perii să fieorientați spre partea din față a mânerului. (Fig. 3) 2 Apasă ferm pe capul de periere până când axul metalic se opreşte.Notă: Este normal să existe un mic spațiu între c...
Periuţa dvs. de dinţi Philips Sonicare poate fi utilizată în siguranţăpe: - Aparatul dentar (capetele de periere se uzează mai rapid când sunt utilizate pe aparate dentare) - Lucrări dentare (plombe, coroane, faţade dentare)Notă: Atunci când periuța de dinți Philips Sonicare este utilizat în studii ...
3 Când ledul de înlocuire a capului de periere este portocaliu,trebuie să înlocuiți capul de periere. Pentru a dezactiva memento-ul de înlocuire a capului de periere, consultați „Activarea sau dezactivarea caracteristicilor”. Senzor de presiune Periuța dvs. de dinți Philips Sonicare este dotată cu u...
3 Mențineți butonul de pornire/oprire apăsat până când auziți unsingur semnal sonor scurt (după 2 secunde). 4 Eliberați butonul de pornire/oprire. - Sunetul triplu redus-mediu-ridicat indică faptul că a fost activată caracteristica EasyStart. Led-ul de înlocuire a capuluide periere și ledul bateriei...
2 Apăsați lung butonul de pornire/oprire în timp ce mânerul rămânepe încărcător. 3 Mențineți butonul de pornire/oprire apăsat până când auziți oserie de trei semnale sonore scurte (după 6-7 secunde). 4 Eliberați butonul de pornire/oprire. - Sunetul triplu redus-mediu-ridicat indică faptul că a fost ...
Starea bateriei (când mânerul nu se află pe încărcător) Când îndepărtați periuța Philips Sonicare de pe încărcător, led-ulpentru baterie din partea de jos a periuței de dinți va indica stareaduratei de funcționare a bateriei.- LED verde aprins continuu: baterie complet încărcată- LED verde intermite...
Depozitare Dacă nu intenţionaţi să utilizaţi Philips Sonicare pentru o perioadămai lungă de timp, scoateţi încărcătorul din priza electrică, curăţaţi-l şi depozitaţi-l într-un loc răcoros şi uscat, ferită de lumina directă a soarelui. Localizarea numărului modelului Verificați partea de jos a mâ...
3 Țineți partea superioară a mânerului cu o mână și loviți carcasamânerului la 1,27 cm (0,5 țoli) deasupra părții inferioare. Loviți fermcu un ciocan pe toate cele 4 laturi pentru a scoate capacul (Fig. 17)din capăt.Notă: Este posibil să trebuiască să loviți capătul de câteva ori pentru a rupe conex...
Restricţii de garanţie Termenii garanţiei internaţionale nu acoperă următoarele:- Capete de periere.- Deteriorare cauzată de utilizarea de piese de schimb neautorizate.- Deteriorarea cauzată de utilizare greşită, abuz, neglijenţă, modificări sau reparaţii neautorizate. - Uzura normală, inclusiv ciob...
Slovenščina Pomembno Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik inga shranite za poznejšo uporabo. Nevarnost - Polnilnika ne hranite blizu vode. Ne postavljajte in ne hranite ga nad kadjo zvodo ali blizu nje, blizu umivalnika, odtokaipd. Polnilnika ne potapljajte v vodo alidrug...
- Ta naprava je namenjena samo čiščenju zob, dlesni in jezika. Uporabljajte jo izključnoza ta namen. Če občutite bolečine alinelagodje, napravo prenehajte uporabljati inse posvetujte z zdravnikom. - Zobna ščetka Philips Sonicare je naprava za osebno nego in ni namenjena, da bi jouporabljalo več boln...
- Največja radiofrekvenčna moč, ki jo oddaja radijska oprema, je 30,16 dBm. Uvod Čestitamo za nakup in pozdravljeni pri Philipsu! Če želite popolnomaizkoristiti podporo, ki jo ponuja Philips, izdelek registrirajte naspletnem mestu www.philips.com/welcome . Ščetka Philips Sonicare (sl. 1) 1 Higienski...
Način Clean Clean je dvominutni način. Omogoča temeljito in popolno čiščenje inga priporočamo ob uporabi glave ščetke C2 Optimal Plaque Control. Intenzivnosti Z električno zobno ščetko lahko izbirate med nizko in visokointenzivnostjo.Opomba: Pri prvi uporabi zobne ščetke je privzeta nastavitev nizka...
Opomba: ščetine se morajo rahlo razpreti. Ne drgnite. 8 Notranjo stran sprednjih zob očistite tako, da ročaj ščetke nagnetedo polovice navpično in opravite več navpičnih potez s ščetko povsakem zobu. (Sl. 9) 9 S funkcijo (Sl. 10) Quadpacer razdelite usta na 4 predele, dazagotovite enakomerno ščetkan...
opozorilo za zamenjavo glave ščetke Ščetka Philips Sonicare je opremljena s tehnologijo BrushSync, kispremlja obrabo glave (Sl. 13) ščetke. 1 Ko prvič pritrdite novo pametno glavo ščetke, opozorilna lučka zazamenjavo glave ščetke trikrat zasveti zeleno. To potrjuje, da imateglavo ščetke Philips s te...
Funkcija za enostaven začetek 1 Ročaj postavite na priključen polnilnik. 2 Pritisnite in pridržite gumb za vklop/izklop, medtem ko je ročaj napolnilniku. 3 Gumb za vklop/izklop držite, dokler ne zaslišite kratkega piska (podveh sekundah). 4 Spustite gumb za vklop/izklop. - Trije zaporedni toni (nize...
Senzor pritiska 1 Ročaj postavite na priključen polnilnik. 2 Pritisnite in pridržite gumb za vklop/izklop, medtem ko je ročaj napolnilniku. 3 Gumb za vklop/izklop držite, dokler ne zaslišite treh zaporednihkratkih piskov (po 6–7 sekundah). 4 Spustite gumb za vklop/izklop. - Trije zaporedni toni (niz...
- Lučka sveti zeleno: baterija je polna- Lučka utripa zeleno: baterija je srednje napolnjena- Lučka utripa oranžno in zaslišijo se trije piski: baterija je skoraj prazna - Lučka utripa oranžno in zaslišita se dva niza petih piskov: ščetkanje ni več mogoče (napolnite zobno ščetko) Čiščenje Opomba: Gl...
Mesto številke modela Številka modela je navedena na dnu ročaja zobne ščetke PhilipsSonicare (HX681x). Recikliranje - Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete zavreči skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki (2012/19/EU) (Sl. 24). - Ta simbol pomeni, da je v izdelek vgrajena akumulatorska baterija, k...
4 Končni pokrov odstranite z ročaja zobne ščetke. Če končnegapokrova ne morete enostavno sneti z ohišja, ponavljajte tretjikorak, dokler ga ne sprostite (Sl. 18). 5 Ročaj obrnite narobe in os pritisnite na trdo površino. Če notranjihdelov ne morete enostavno sneti z ohišja, ponavljajte tretji korak,...
Slovensky Dôležitý Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod napoužitie a uschovajte si ho na použitie v budúcnosti. Nebezpečenstvo - Nabíjačku chráňte pred vodou. Neklaďte ju ani neuchovávajte na miestach v blízkosti vody, napr. pri vani, umývadle, dreze a pod.Nabíjačku neponáraj...
- Ak používaná zubná pasta obsahuje peroxid, kuchynskú sódu alebo bikarbonát(bežne používaný v zubných pastách na bielenie zubov), kefkový nástavec pokaždom použití dôkladne umyte mydlom avodou. Zabránite tak možnému popraskaniuplastových častí. Elektromagnetické polia (EMF) Tento spotrebič značky...
*Poznámka: Obsah balenia sa môže líšiť v závislosti od zakúpeného modelu. Kefkové nástavce Zubná kefka Philips Sonicare sa dodáva s jedným alebo viacerýmikefkovými nástavcami zodpovedajúcich vašim potrebám. Ich účelomje poskytovať výborné výsledky pri starostlivosti o ústnu dutinu. Technológia B...
Používanie zubnej kefky Philips Sonicare Pokyny na čistenie zubov 1 Kefkový nástavec zatlačte na rukoväť tak, aby štetiny smerovalioproti prednej časti rukoväti (Obr. 3). 2 Kefkový nástavec pevne zatlačte na kovový hriadeľ, až kým sanezastaví.Poznámka: Malá medzera medzi kefkovým nástavcom a rukov...
Zubnú kefku Philips Sonicare je bezpečné používať na čistenie: - strojčekov na zuby (pri čistení strojčekov na zuby sa kefkové nástavce opotrebujú rýchlejšie), - dentálnych náhrad (plomby, korunky, fazety).Poznámka: Keď sa zubná kefka Philips Sonicare používa na klinické štúdie, musí sa používať v r...
Ak chcete vypnúť upozornenie na výmenu kefkového nástavca, pozrite si časť „Zapínanie alebo vypínanie funkcií“. Snímač tlaku Zubná kefka Philips Sonicare je vybavená vyspelým snímačom, ktorýmeria tlak vyvíjaný na zuby pri čistení. V prípade, že je tlak príliš veľký,zubná kefka vám poskytne bezprostr...
- Tri pípnutia (nízky, stredný a vysoký tón) signalizujú, že sa funkcia EasyStart zapla. Na potvrdenie zapnutia súčasne 3-krátnazeleno zabliká indikátor upozornenia na výmenu kefkovéhonástavca a kontrolné svetlo batérie. - Tri pípnutia (vysoký, stredný a nízky tón) signalizujú, že sa funkcia EasySta...
- Tri pípnutia (nízky, stredný a vysoký tón) signalizujú, že sa funkcia snímača tlaku zapla. Na potvrdenie zapnutia súčasne3-krát nazeleno zabliká indikátor upozornenia na výmenukefkového nástavca a kontrolné svetlo batérie. - Tri pípnutia (vysoký, stredný a nízky tón) signalizujú, že sa funkcia sní...
Čistenie Poznámka: Kefkový nástavec, rukoväť ani cestovné puzdro neumývajte v umývačke riadu. Rukoväť zubnej kefky 1 Odpojte kefkový nástavec a teplou vodou opláchnite kovovýhriadeľ. Odstráňte všetky zvyšky zubnej pasty (Obr. 14).Poznámka: Netlačte na gumové tesnenie na kovovom hriadeli ostrými pr...
Recycling - Tento symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať s bežným komunálnym odpadom (smernica 2012/19/EÚ) (Obr. 24). - Tento symbol znamená, že tento výrobok obsahuje zabudovanú nabíjateľnú batériu, ktorú nemožno zlikvidovať spolu s bežným komunálnym odpadom (Obr. 25) (2006/66/ES)....
- Posavetujte se sa zubarom ako posle upotrebe ove četkice za zube dolazi do prekomernog krvarenja ili ako se krvarenje nastavinakon jednonedeljne upotrebe. Takođe se posavetujte sazubarom ako prilikom upotrebe Philips Sonicare osećatenelagodnost ili bol. - Ova Philips Sonicare četkica za zube je us...
Uvod Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste na najboljinačin iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte svojproizvod na stranici www.philips.com/welcome . Philips Sonicare četkice za zube (slika 1) 1 Higijenski poklopac za putovanja2 Pametna glava sa četkicom*3 Drš...
Režim Clean (Čišćenje) Režim Clean traje 2 minuta. On pruža detaljno i kompletno čišćenje ipreporučuje se da se koristi uz glavu sa četkicom C2 Optimal PlaqueControl. Intenziteti Električna četkica za zube vam pruža opciju da odaberete izmeđuniskog i visokog intenziteta:Napomena: kada prvi put koris...
6 pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje da biste uključiličetkicu za zube Philips Sonicare (Sl. 7). 7 Nežno držite vlakna na zubima i desnima. Perite zube blagimpokretima unapred i unazad tako da vlakna mogu da dosegnuizmeđu zuba (Sl. 8).Napomena: Vlakna bi trebalo da se blago rašire. Nemoj...
EasyStart (jednostavno navikavanje) Ovaj model četkice za zube Philips Sonicare se isporučuje sadeaktiviranom funkcijom EasyStart. Funkcija EasyStart nežnopovećava snagu tokom prvih 14 pranja zuba da bi vam pomogla da senaviknete na pranje zuba pomoću četkice za zube Philips Sonicare. Da biste aktiv...
zavisnosti od izabranog režima (pogledajte odeljak „Režimi pranjazuba“), tajmer Quadpacer se oglašava zvučnim signalom u različitimintervalima tokom ciklusa pranja zuba. Aktiviranje ili deaktiviranje funkcija Možete da aktivirate ili deaktivirate sledeće funkcije četkice za zube:- EasyStart (Jednost...
Status i punjenje baterije 1 Uključite utikač punjača u zidnu utičnicu. 2 Postavite dršku na punjač. - Punjač će emitovati 2 kratka zvučna signala kao potvrdu da ste ispravno postavili dršku. - Treperenje indikatora za nivo baterije ukazuje na to da se četkica za zube puni. - Kada je drška potpuno n...
Napomena: Nemojte da koristite izopropil alkohol, sirće niti izbeljivač za čišćenje drške jer to može da dovede do promene boje. Glava sa četkicom 1 Glavu četkice i vlakna isperite nakon svake upotrebe (Sl. 15). 2 Bar jednom nedeljno skinite glavu četkice sa drške i toplom vodom isperite vezu glav...
Oprez: pazite na oštre ivice jezičaka baterije da ne biste povredili prste. 10 Kontakte na bateriji zaštitite trakom kako preostali napon baterijene bi prouzrokovao kratak spoj. Punjivu bateriju sada je mogućereciklirati, a ostatak proizvoda odložiti na odgovarajući (Sl. 23)način. Garancija i podršk...
Български важно Преди да използвате уреда, прочетете внимателно товаръководство за потребителя и го запазете за справка в бъдеще. Опасност - Пазете зарядното устройство от вода. Не го поставяйте и не го съхранявайте надили близо до вода във вана, умивалник ит.н. Не потапяйте зарядното във вода илидр...
- Ако пастата ви за зъби съдържа пероксид, сода или бикарбонат (често сесрещат в избелващите пасти за зъби),почиствайте внимателно главата начетката със сапун и вода след всякаупотреба. Това предотвратяваевентуално напукване на пластмасата. Електромагнитни полета (EMF) Този уред на Philips е в съотв...
Глави за четката Вашата Philips Sonicare идва с една или повече глави на четката,които са предназначени да осигуряват отлични резултати завашата устна хигиена. Технология BrushSync на Philips Sonicare Вашите умни глави на четка имат микрочип за синхронизиране свашата дръжка, което прави възможно нап...
Използване на Philips Sonicare Инструкции за четкане 1 Натиснете главата на четката върху дръжката така, чекосъмчетата да са обърнати към предната страна надръжката. (Фиг. 3) 2 Натиснете силно главата на четката върху металния вал,докато спре.Забележка: Нормално е да се вижда малко разстояние между ...
9 За да сте сигурни, че четкате равномерно в устната кухина,разпределете устата на 4 зони с помощта на функцията (Фиг.10) Quadpacer. Функцията Quadpacer издава звукови сигналислед 30 секунди. 10 Четкайте пълните 2 минути след Quadpacer. (Фиг. 11) След 2минути четката за зъби автоматично ще се изключ...
Напомняне за смяна на главата на четката Вашата Philips Sonicare е оборудвана с технологията BrushSync,която следи износването на главата (Фиг. 13) на четката. 1 След като поставите новата умна глава на четка за първи път,индикаторът за напомняне за смяна на главата на четкатапремига в зелено три пъ...
Активиране или деактивиране на функции Можете да активирате или деактивирате следните функции навашата четка за зъби:- EasyStart- Напомняне за смяна на главата на четката- Датчик за натискЗа да активирате или деактивирате тези функции, изпълнетеинструкциите по-долу: EasyStart 1 Поставете дръжката въ...
- Тройният висок-среден-нисък тон означава, че функцията за датчика за натиск е деактивирана. Индикаторът за смянана главата на четката и индикаторът за батерията също щепремигнат в кехлибарено 3 пъти заедно, за да потвърдятдеактивирането. Ако продължите да държите натиснат бутона завключване/изключ...
- LED индикаторът мига в кехлибарено и се чуват две серии по пет звукови сигнала: не е останал заряд за миене на зъбите(заредете четката за зъби) Почистване Забележка: Не мийте главата на четката, дръжката или калъфа за пътуване в съдомиялна машина. Дръжка на четката за зъби 1 Свалете главата на чет...
Намиране на номера на модела Погледнете за номера на модела от долната страна на дръжкатана четката за зъби Philips Sonicare (HX681x). Рециклиране - Този символ означава, че продуктът не може да се изхвърля заедно с обикновените битови отпадъци (2012/19/ЕС) (Фиг. 24). - Този символ означава, че прод...
Гаранция и поддръжка Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете www.philips.com/support или прочетете листовката за международна гаранция.Условията на международната гаранция не обхващат следното:- Глави за четки.- Щети, причинени от използването на неодобрени резервни части. - Повреди, п...
Русский Важная информация Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь сруководством пользователя и сохраните его для дальнейшегоиспользования в качестве справочного материала. Опасно! - Храните зарядное устройство вдали от воды! Не помещайте и не оставляйте зарядное устройство над водой ил...
Электромагнитные поля (ЭМП) Этот прибор Philips Sonicare соответствует всем применимымстандартам и нормам по воздействию электромагнитных полей. Директива о радиотехническом оборудовании - Радиотехническое оборудование в данном изделии работает в частотном диапазоне 13,56 МГц - Максимальная мощнос...
о функции напоминания о замене насадки см. в разделе«Функциональные особенности».Этот символ означает, что насадка поддерживает технологиюBrushSync. (Рис. 2) Режимы чистки Эта электрическая зубная щетка поддерживает режим работыClean (Чистка). Режим Clean (Чистка) В режиме Clean (Чистка) щетка работ...
- ортодонтических скоб (при чистке скоб насадка изнашивается быстрее); - пломб, коронок, коронок с покровными фасетками.Примечание. Во время клинических исследований щетки Philips Sonicare необходимо использовать режим Clean (Чистка) (заявления о полезности щетки при удалении зубного налета и обеспе...
3 Если индикатор напоминания горит желтым цветом, следуетзаменить насадку. Чтобы отключить функцию напоминания о замене насадки, см. раздел «Включение или отключение функций». Датчик давления Зубная щетка Philips Sonicare оборудована новейшим датчиком,который измеряет прилагаемое вами во время чистк...
- Трехтональный звуковой сигнал (высокий, средний и низкий) оповещает о выключении функции напоминания озамене насадки. Световой индикатор замены насадки изаряда аккумулятора также мигнет желтым светом 3 раза, подтверждая выключение функции. Датчик давления 1 Установите ручку в зарядное устройство...
- Если индикатор заряда аккумулятора мигает, значит, зубная щетка заряжается. - Когда ручка будет полностью заряжена в зарядном устройстве, индикатор заряда аккумулятора загоритсяровным зеленым светом в течение 30 секунд и выключится. Примечание. Зубная щетка поставляется предварительно заряженной...
Примечание. Для очистки ручки запрещается использовать изопропиловый (протирочный) спирт, уксус и отбеливатели, поскольку они могут вызвать ее обесцвечивание. Насадка 1 Ополаскивайте чистящую насадку после каждогоиспользования (Рис. 15). 2 Не реже одного раза в неделю снимайте насадку ипромывайте ме...
- Соблюдайте правила своей страны по раздельному сбору электрических и электронных изделий, а также аккумуляторов.Правильная утилизация поможет предотвратить негативноевоздействие на окружающую среду и здоровье человека. Извлечение аккумулятора Предупреждение! Следует извлекать аккумуляторные батаре...
7 Вставьте отвертку в щель между аккумулятором и чернойрамкой в нижней части блока внутренних элементов. Затемподденьте аккумулятор с помощью отвертки, чтобыотсоединить нижнюю часть черной рамки (Рис. 20). 8 Вставьте отвертку в щель между нижней частью аккумулятораи черной рамкой, чтобы снять металл...
Українська Важливо Перед тим як використовувати пристрій, уважно прочитайте цейпосібник користувача та зберігайте його для майбутньої довідки. Небезпечно - Тримайте зарядний пристрій подалі від води. Не ставте та не зберігайте його біля води у ваннах, раковинах тощо. Незанурюйте його у воду чи іншу ...
Директива щодо радіообладнання - Радіообладнання цього виробу працює на частоті 13,56 МГц - Максимальна потужність радіопередачі становить 30,16 дБм Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щобсповна скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips,зареєструйте св...
Режими чищення Щітка з акумуляторним живленням має режим "Чищення". Режим "Чищення" Режим "Чищення" триває 2 хвилини. Цей режим забезпечує ретельне й повне очищення та найефективніший із насадкою C2Optimal Plaque Control. Інтенсивність Зубна щітка має два рівні інтенсивност...
Характеристики - "Легкий старт"- Нагадування про заміну насадки- Датчик натиску- Quadpacer "Легкий старт" Ця модель Philips Sonicare постачається з вимкненою функцією "Легкий старт". Функція "Легкий старт" поступово підвищуєпотужність щітки протягом перших 14 чище...
Вимкнення датчика натиску див. в розділі "Увімкнення та вимкнення функцій". Quadpacer Quadpacer – це таймер часового інтервалу, що подає короткий звуковий сигнал і вмикає паузу, щоб нагадати про відділи роту,які слід почистити. Залежно від вибраного режиму або способучищення (див. розділ &...
- Потрійний сигнал змінної гучності (висока-середня-низька) сповіщає, що функцію датчика натиску вимкнуто. Індикаторзаміни насадки й індикатор батареї також тричі синхронноблиматимуть жовтим для підтвердження вимкнення. Якщо ви не відпустите кнопку "Увімк./Вимк." після трьох короткихзвукових...
Ручка зубної щітки 1 Зніміть насадку та промийте металевий вал теплою водою. Незабудьте вимити залишки пасти (Мал. 14).Примітка. Не тисніть гострими предметами на гумовий ущільнювач на металевому валу, оскільки це може спричинити пошкодження. 2 Витріть усю поверхню ручки вологою ганчіркою.Примітка. ...
- Цей символ означає, що виріб містить вбудовану акумуляторну батарею, яку не можна утилізувати зізвичайними побутовими відходами (Мал. 25) (Директива2006/66/EC). Віднесіть виріб в офіційний пункт прийому чи досервісного центру Philips, щоб спеціалісти вийняли з ньогоакумуляторну батарею. - Дотримуй...
5 Тримаючи ручку догори низом, натисніть валом на твердуповерхню. Якщо внутрішні компоненти важко вийняти (Мал.19) з корпусу, повторюйте крок 3, поки не вдасться це зробити. 6 Зніміть гумову кришку батарейного відсіку. 7 Просуньте кінець викрутки між батареєю та чорною рамкоюпід внутрішніми компон...
аза ша Ескерту Құралды қолданбас бұрын, осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығып, болашақта анықтамалық құрал ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз. Қауіпті жағдайлар - Зарядтағышты судан алшақ ұстаңыз. Оны суға толы ваннаның немесе раковинаның жанында, немесе үстінде сақтауға, немесе қойып қою...
- Тіс щеткасын қолданар алдында, егер сіз 2 ай шамасында жақ сүйекке, бетіңізге немесе тіс етіне операция жасаған болсаңыз, дәрігеріңізбен кеңесіңіз. - Егер осы тіс щетканы қолданған соң шамадан тыс қанау орын алса, немесе 1 апта пайдаланған соң қанау жалғаса берсе, тіс дәрігеріңізбен кеңесіңіз. Сон...
- Радио жабдығымен тасымалданатын максималды РЖ қуаты: 30,16 дБм Кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome торабында тіркеңіз. Philips Sonicare (1-сурет) 1 Гигиеналық жол қақпа...
Тазарту режимі Тазалау — 2 минуттық режим. Бұл дұрыс және толық тазалау нәтижесін береді және C2 Optimal Plaque Control щетка басымен пайдалану ұсынылады. Қарқындылықтары Қуат тіс щеткасы төмен және жоғары қарқындылық арасынан таңдау мүмкіндігін береді.Ескертпе: Тіс щеткасын алғаш пайдаланған кезде ...
7 Тіс пен қызыл иекте орналасқан қылшықтарды ұстаңыз. Қылшықтар тіс (сурет 8) арасына жетуі үшін әрі-бері ақырын қозғалтып тісті жуыңыз.Ескерту: Қылшықтар жарқырауы қажет. Қатты қырмаңыз. 8 Алдыңғы тістердің ішкі беттерін тазалау үшін щетка сабын жартылай тік ұстап, әр тісті (сурет 9) бірнеше рет қа...
Мүмкіндіктерді белсендіру немесе өшіру Тіс щеткасының келесі мүмкіндіктерін белсендіруге немесе өшіруге болады: - EasyStart - Щетка басын ауыстыру керектігін еске салғыш - Қысым датчигіОсы мүмкіндіктерді белсендіру немесе өшіру үшін, төмендегі нұсқауларды орындаңыз: EasyStart 1 Сапты розеткаға қосыл...
- Төмен-орташа-жоғары үштік үні Щетка басын ауыстыру еске салғышы мүмкіндігінің белсендірілгенін білдіреді. Сонымен қатар, щетка басын ауыстыру шамы және батарея шамы белсендіруді растау үшін 3 рет жасыл түсте жыпылықтайды. - Жоғары-орташа-төмен үштік үні Щетка басын ауыстыру еске салғышы мүмкіндігі...
- Зарядтағышта сап толығымен зарядталған кезде батарея шамы қалың жасыл түсте 30 секунд жанып өшеді. Ескертпе: Тіс щеткасы алғашқы қолданысқа алдын ала зарядталып келеді. Алғашқы қолданыстан кейін кемінде 24 сағат зарядтаңыз. Батареяның күйі (сап зарядтағышта болмағанда) Зарядтағыштан Philips Sonica...
Зарядтағыш 1 Тазаламас бұрын зарядтағышты токтан ажыратыңыз.2 Зарядтағыштың бүкіл бетін дымқыл шүберекпен сүртіңіз. Сақтау Егер Philips Sonicare ұзақ уақыт пайдаланылмайтын болса, зарядтағышты қабырға розеткасынан ажыратып, оны тазалаңыз, одан кейін күн сәулесі тікелей түспейтін салқын әрі құрғақ же...
Philips Manuals
-
Philips 50PFL5907/F7
User Manual
-
Philips 50PFL5907/F7
Quick Guide
-
Philips 32PFL4508/F7
User Manual
-
Philips 32PFL4508/F7
Quick Guide
-
Philips 39PFL2908/F7
User Manual
-
Philips 39PFL2908/F7
Quick Guide
-
Philips 55PFL5907/F7
User Manual
-
Philips 55PFL5907/F7
Quick Guide
-
Philips 46PFL5907/F7
User Manual
-
Philips 46PFL5907/F7
Quick Guide
-
Philips 40PFL4908/F7
User Manual
-
Philips 40PFL4908/F7
Quick Guide
-
Philips 40PFL4708/F7
User Manual
-
Philips 40PFL4708/F7
Quick Guide
-
Philips 40PFL1708/F7
User Manual
-
Philips 29PFL4908/F7
User Manual
-
Philips 29PFL4908/F7
Quick Guide
-
Philips 42PFL5907/F7
User Manual
-
Philips 42PFL5907/F7
Quick Guide
-
Philips 32PFL5708/F7
User Manual