Page 6 - EnglisH
6 introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Philips is dedicated to producing high-quality products that add value to your life. We bring you candlelights and an inti...
Page 7 - compliance; on scientific evidence available today.; charging; During charging the light ring flashes.
2 If you have irritated skin or a skin disease 3 If you have other health problems - If use of the massager causes an allergic reaction, stop using it and consult your doctor. - Do not use the massager on the eyes or ar teries. - This massager is not intended as a medical appliance. - If you want to...
Page 8 - When the battery is fully charged, the light ring goes out.; candlelight set; Charge the candlelight set for 12 hours.; Preparing for use; Never warm the massager in an oven or microwave.; using the appliance; The light ring goes on.
Note: The appliance may produce a smell the first few times you charge it. This is normal. , When the battery is fully charged, the light ring goes out. candlelight set Charge the candlelight set for 12 hours. When the candles are fully charged, they have an operating time of approx. 24 hours. 1 Ins...
Page 9 - E All motors run in turn; travel lock; Switch off the massager.; kitchen utensils or scouring pads.
2 Press the mode selection button to adjust the vibration to your own preference (Fig. 7). - The appliance has 5 vibration modes (A to E) that activate up to 3 vibration spots placed in the tip (1), the top (2) and the bottom (3) of the massager (Fig. 8). A Tip motor runs, vibration is focused on on...
Page 10 - Keep the adapter and the charger dry.; storage; Place the candles on the charger.; replacement
1 Switch off the massager and unplug the charger. 2 Clean the massager with a moist cloth soaked in lukewarm water with mild anti-bacterial soap and rinse it under the tap. Dry the massager properly after cleaning it. Tip: Use a non-alcohol-based disinfectant to reduce the risk of infections. Do not...
Page 11 - Let the massager operate until it stops.; candles; Take a screwdriver and a hammer.
removing the rechargeable batteries (optional) If you choose to remove the rechargeable batteries of the massager and the candles yourself before you hand them in at an official collection point, follow the instructions below. massager Do not use sharp tools, such as knives or screwdrivers, to open ...
Page 12 - troubleshooting; Problem
troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliances. If you are unable to solve the problem with the information below, consult our website wwww.philips. com/intimatemassager. Problem Possible cause Solution The massager does not work. The recharg...
Page 13 - Dansk
13 introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Philips sætter en ære i at fremstille produkter af høj kvalitet, som tilfører værdi til dit liv. Vi tilbyder dig lys og e...
Page 14 - Forsigtig; Hvis du har irriteret hud eller en hudsygdom; overholdelse; Massageapparatet og opladeren bliver varme under opladning.
Forsigtig - Spørg din læge til råds, før du bruger massageapparatet i følgende tilfælde: 1 Under graviditet eller kor t tid efter fødsel. 2 Hvis du har irriteret hud eller en hudsygdom 3 Hvis du har andre helbredsmæssige problemer - Hvis brug af massageapparatet udløser en allergisk reaktion, skal d...
Page 15 - lyssæt; Oplad lyssættet i 12 timer.; klargøring; vise, at massageapparatet har opnået en behagelig temperatur.; sådan bruges apparatet
Bemærk: Opladeren fungerer ikke, hvis massageapparatet placeres forkert. , Under opladning blinker lysringen. Bemærk: Når massageapparatet oplades for første gang, eller hvis det ikke har været brugt i en længere periode, tager det muligvis et par minutter, før lysringen begynder at blinke. Dette er...
Page 16 - rejselås; massageapparatet tændes ved et uheld.; eks. metal eller skarpe køkkenredskaber eller skuresvampe.
Tip: Det anbefales at starte ved standardindstillingen. Vibrationshastigheden kan øges gradvist, når du er blevet fortrolig med indstillingerne. Bemærk: Hvis du føler ubehag under brug, kan du justere vibrationshastigheden. Se trin 3. 2 Tryk på funktionsknappen for at indstille vibrationen til dit f...
Page 17 - Sæt lysene i opladeren.; udskiftning
Massageapparatet og opladeren tåler ikke opvaskemaskine. 1 Sluk for massageapparatet, og tag stikket ud af opladeren. 2 Rengør massageapparatet med en fugtig klud dyppet i lunkent vand med mild antibakteriel sæbe, og skyl det under hanen. Tør massageapparatet grundigt efter rengøringen. Tip: Brug et...
Page 18 - Lad massageapparatet køre, indtil det stopper.; lys; De genopladelige batterer i lysene skal fjernes af fagfolk.; reklamationsret og service; eller kontakte dit lokale Philips Kundecenter (telefonnumre
udtagning af de genopladelige batterier (valgfrit) Hvis du vælger selv at fjerne de genopladelige batterier i massageapparatet og lysene, før du afleverer dem på et officielt indsamlingssted, skal du følge instruktionerne herunder. massageapparat Brug ikke skarpe værktøjer, såsom knive eller skruetr...
Page 19 - Fejlfinding
Fejlfinding Dette afsnit opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme med apparaterne. Kan du ikke løse problemet ved hjælp af nedenstående oplysninger, kan du konsultere vores hjemmeside www.philips.com/intimatemassager. Problem Mulig årsag Løsning Massageapparatet virker ikke. Det g...
Page 20 - DEutscH
20 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Suppor t von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Philips hat es sich zur Aufgabe gemacht, hochwer tige Produkte zu entwickeln, die Ihr Leben bereicher...
Page 21 - achtung; Bei anderen gesundheitlichen Problemen; normerfüllung; anderen Gegenständen.
achtung - Konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie das Massagegerät in den folgenden Fällen verwenden: 1 Während einer Schwangerschaft oder kurz nach der Entbindung 2 Bei Hautirritationen oder Hauterkrankungen 3 Bei anderen gesundheitlichen Problemen - Wenn bei der Verwendung des Massagegeräts eine al...
Page 22 - Für den gebrauch vorbereiten.; die Tasten nach oben zeigen.
Das Massagegerät schaltet sich automatisch aus, wenn Sie es auf das Ladegerät legen. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Vorwärmfunktion ausgeschaltet ist, wenn Sie das Gerät aufladen (siehe Kapitel “Für den Gebrauch vorbereiten”).Hinweis: Das Ladegerät funktioniert nicht, wenn das Massagegerät ni...
Page 23 - Der Leuchtring leuchtet auf.; reisesicherung; Schalten Sie das Massagegerät aus.
Das gerät benutzen massagegerät 1 Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Massagegerät einzuschalten (Abb. 6). , Der Leuchtring leuchtet auf. , Das Massagegerät beginnt im Standardmodus (Modus 1) bei mittlerer Vibrationsgeschwindigkeit. Tipp: Wir empfehlen Ihnen, im Standardmodus zu beginnen. Sie k...
Page 24 - Massagegerät nach der Reinigung gründlich.; aufbewahrung; Reinigen Sie das Massagegerät nach jedem Gebrauch.
reinigung massagegerät Reinigen Sie das Massagegerät vor dem ersten Gebrauch, nach jedem Gebrauch sowie bei Anwendung in einem anderen Körperbereich gründlich, um das Infektionsrisiko zu verringern. Verwenden Sie niemals aggressive Reinigungs- oder Scheuermittel, chemische Substanzen oder Desinfekti...
Page 25 - ohne direkte Sonneneinstrahlung auf.; Ersatz; Lassen Sie das Massagegerät so lange laufen, bis es stillsteht.; kerzen; Die Kerzenakkus sollten nur von einem Fachmann entnommen werden!
3 Bewahren Sie das Ladegerät mit den eingesetzten Kerzen an einem sicheren, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung auf. Ersatz Wenn ein Teil des Massagegeräts oder des Kerzen-Sets ausgetauscht werden muss, besuchen Sie unsere Website unter www.philips.com/intimatemassager. Hinweis: Die Akkus ...
Page 26 - Hinweis: Geben Sie die Akkus bei einer Batteriesammelstelle ab.; garantie und kundendienst; oder setzen Sie sich mit einem Philips Ser vice-Center in Ihrem
2 Platzieren Sie den Schraubendreher auf die Abdeckung des Akkugehäuses in einem Abstand von ca. 5 mm zum äußeren Rand des Akkugehäuses und der Kerzenwand (Abb. 14). 3 Hämmern Sie auf den Schraubendreher, bis genügend Schlitze am äußeren Rand des Akkugehäuses entstanden sind und die Abdeckung nachgi...
Page 27 - Fehlerbehebung
Fehlerbehebung In diesem Abschnitt sind die häufigsten Probleme zusammengestellt, die mit Ihren Geräten auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter www.philips.com/intimatemassager. Problem Mögliche Ursach...
Page 28 - suomi
28 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja ter vetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Philips valmistaa korkealaatuisia tuotteita, jotka parantavat elämänlaatuasi. Olemme kehittäneet kynttiläsarjan ja intiimialueiden h...
Page 29 - Yhdenmukaisuus; Työnnä pieni liitin laturiin ja kytke verkkolaite pistorasiaan.
2 Jos iho on är tynyt tai sinulla on ihosairaus 3 Jos sinulla on muita sairauksia - Jos hierontalaitteen käyttö aiheuttaa allergisen reaktion, lopeta sen käyttö ja neuvottele lääkärin kanssa. - Älä käytä hierontalaitetta silmien tai valtimoiden hierontaan. - Tätä hierontalaitetta ei ole tarkoitettu ...
Page 30 - Kun akku on ladattu täyteen, merkkivalo sammuu.; kynttiläsarja; Lataa kynttiläsarjaa 12 tuntia.; käyttöönoton valmistelu; merkkinä siitä, että hierontalaite on miellyttävän lämpöinen.; käyttö
Huomautus: Hierontalaite saattaa haista ensimmäisillä latauskerroilla. Tämä on normaalia. , Kun akku on ladattu täyteen, merkkivalo sammuu. kynttiläsarja Lataa kynttiläsarjaa 12 tuntia. Kun kynttilät on ladattu täyteen, niiden käyttöaika on noin 24 tuntia. 1 Työnnä pieni liitin laturiin ja kytke ver...
Page 31 - Laitteessa on 5 nopeusvaihtoehtoa.; matkalukko; Katkaise hierontalaitteesta virta.; Kynttilät sammutetaan samalla tavalla.; Puhdistaminen
- Laitteessa on 5 värinätilaa (A–E), jotka aktivoivat enintään 3 värinäkohtaa hierontalaitteen kärjessä (1), yläosassa (2) ja alaosassa (3) (Kuva 8). A Kärjen moottori käynnissä, värinä keskittyy yhteen kohtaan B Kärjen ja alaosan moottori käynnissä vuorotellen C Yläosan ja alaosan moottori käynniss...
Page 32 - Käsittele kynttilöitä varoen, sillä niiden ulkopinta on lasia.; säilytys
2 Puhdista hierontalaite kostealla liinalla, joka on kastettu mietoa antibakteerista puhdistusainetta sisältävään veteen, ja huuhtele laite juoksevalla vedellä. Kuivaa hierontalaite kunnolla puhdistamisen jälkeen. Vinkki: Vähennä tartuntavaaraa käyttämällä alkoholitonta desinfiointiainetta. Älä upot...
Page 33 - noudata seuraavia ohjeita.; Hierontalaite; Anna hierontalaitteen käydä siihen asti, kunnes se pysähtyy.; kynttilät; Ota ruuvimeisseli ja vasara.
akkujen irrottaminen (valinnainen) Jos irrotat akut itse ennen kuin viet hierontalaitteen ja kynttilät valtuutettuun kierrätyspisteeseen, noudata seuraavia ohjeita. Hierontalaite Älä käytä hierontalaitteen avaamiseen teräviä välineitä, kuten veistä tai ruuvitalttaa. 1 Anna hierontalaitteen käydä sii...
Page 34 - vianmääritys; Ongelma
vianmääritys Tässä luvussa kuvataan tavallisimmat laitteiden käyttöön liittyvät ongelmat. Ellet onnistu ratkaisemaan ongelmaa alla olevien ohjeiden avulla, katso lisätietoja sivustosta www.philips.com/intimatemassager. Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Hierontalaite ei toimi. Ladattava akku on tyhjä....
Page 35 - Français
35 introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/ welcome. Philips s’engage à fabriquer des produits de haute qualité qui améliore votre ...
Page 36 - que la batterie est presque vide.
attention - Consultez votre médecin avant d’utiliser le masseur dans les cas suivants : 1 Si vous êtes enceinte ou venez d’accoucher. 2 Si vous souffrez d’irritations de la peau ou d’une maladie de la peau. 3 Si vous souffrez d’autres problèmes de santé. - Si l’utilisation du masseur provoque une ré...
Page 37 - Lors de la charge, l’anneau lumineux clignote.; photophores; Chargez les 3 photophores pendant 12 heures environ.; avant l’utilisation; Ne chauffez jamais le masseur dans un four ou un micro-ondes.
Remarque : Assurez-vous que la fonction de préchauffage est désactivée lorsque vous rechargez l’appareil (voir le chapitre « Avant l’utilisation »).Remarque : Le chargeur ne fonctionne pas lorsque le masseur n’est pas placé correctement. , Lors de la charge, l’anneau lumineux clignote. Remarque : Lo...
Page 38 - L’anneau lumineux s’allume.; système de verrouillage pour voyage; d’éviter que le masseur s’allume par mégarde.
, Après 30 minutes, la fonction de préchauffage est automatiquement désactivée. Vous pouvez également la désactiver en appuyant à nouveau sur le bouton de préchauffage. utilisation de l’appareil masseur 1 Appuyez sur n’importe quel bouton pour allumer le masseur (fig. 6). , L’anneau lumineux s’allum...
Page 39 - Vous pouvez procéder de la même façon pour les éteindre.; nettoyage
3 photophores 1 Inclinez les bougies pour les allumer (fig. 11). Vous pouvez procéder de la même façon pour les éteindre. nettoyage masseur Nettoyez soigneusement le masseur avant la première utilisation, après chaque utilisation et lorsque vous l’utilisez sur une partie du corps différente, afin d’...
Page 41 - Problème
garantie et service Si vous souhaitez faire réparer votre masseur, obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, consultez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com/intimatemassager ou contactez le Ser vice Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le...
Page 43 - nEDErlanDs
43 inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Philips spant zich in om hoogwaardige producten te maken die een meerwaarde geven aan uw leven. Dit pakket bes...
Page 45 - kaarslampjesset; Laad de kaarslampjesset 12 uur op.; klaarmaken voor gebruik; Verwarm de stimulator nooit in een oven of magnetron.
2 Plaats de stimulator op de oplader. Deze past alleen goed op de oplader wanneer u de stimulator met de knoppen naar boven plaatst. (fig. 2) De stimulator schakelt automatisch uit wanneer u deze op de oplader plaatst. Opmerking: Zorg ervoor dat de voorverwarmfunctie is uitgeschakeld wanneer u het a...
Page 46 - Het apparaat gebruiken; De lichtring gaat branden.; reisvergrendeling; voorkomt dat de stimulator per ongeluk wordt ingeschakeld.
, Na ongeveer 5 minuten knippert de lichtring niet meer, maar brandt deze continu om aan te geven dat de stimulator een aangename temperatuur heeft bereikt. , Na 30 minuten schakelt de voorverwarmfunctie automatisch uit, maar u kunt deze functie ook uitschakelen door nogmaals op de voorverwarmknop t...
Page 47 - U kunt de kaarslampjes op dezelfde wijze uitschakelen.; schoonmaken; De stimulator en de oplader zijn niet vaatwasmachinebestendig.; bereik van direct zonlicht.
kaarslampjesset 1 Houd de kaarslampjes schuin om ze in te schakelen (fig. 11). U kunt de kaarslampjes op dezelfde wijze uitschakelen. schoonmaken stimulator Maak het stimulator grondig schoon voordat u deze voor het eerst gebruikt, na elk gebruik en wanneer u deze op een ander deel van het lichaam g...
Page 48 - Plaats de kaarslampjes op de oplader.; vervangen; Laat de stimulator ingeschakeld totdat deze stopt.; kaarslampjes
2 Plaats de kaarslampjes op de oplader. 3 Berg de oplader met de kaarslampjes op een veilige, droge plaats op, buiten bereik van direct zonlicht. vervangen Als u een onderdeel van de stimulator of van de kaarslampjesset wilt ver vangen, raadpleeg dan onze website www.philips.com/intimatemassager. Op...
Page 49 - Pak een schroevendraaier en een hamer.; Problemen oplossen; Probleem
1 Pak een schroevendraaier en een hamer. 2 Zet de schroevendraaier op de accubehuizing (afdekplaatje) op ongeveer 5 mm van de buitenrand van de accubehuizing en de wand van het kaarslampje (fig. 14). 3 Sla met de hamer op de schroevendraaier om langs de buitenrand van de accubehuizing sleuven in het...
Page 51 - norsk
51 innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Philips er svær t opptatt av å produsere produkter med høy kvalitet som tilfører noe til kundene. Vi gir deg stemningsly...
Page 52 - Hvis du har andre helseproblemer; overholdelse av regelverk; Massasjeenheten og laderen blir varme under ladingen.
1 Hvis du er gravid eller rett etter fødselen 2 Hivs du har irriter t hud eller en hudsykdom 3 Hvis du har andre helseproblemer - Hvis bruken av massasjeenheten gir en allergisk reaksjon, må du slutte å bruke den og ta kontakt med legen. - Ikke bruk massasjeenheten på øynene eller ar terier. - Denne...
Page 53 - Når batteriet er fulladet, slukker lysringen.; stemningslyssett; Lad stemningslyssettet i 12 timer.; Før bruk; å vise at massasjeenheten har nådd en behagelig temperatur.; Bruke apparatet; blitt kjent med valgene.
Merk: Når du lader massasjeenheten for første gang eller etter en lang periode uten bruk, kan det ta noen minutter før lysringen begynner å blinke. Det er normalt.Merk: Apparatet kan avgi en lukt de første par gangene du lader det. Dette er normalt. , Når batteriet er fulladet, slukker lysringen. st...
Page 54 - behagelige måten å bruke massasjeenheten på.; transportlås; Slå av massasjeenheten.; eller skarpe kjøkkenredskaper eller skurebørster.
Merk: Hvis du ikke synes det er behagelig å bruke enheten, kan du justere vibrasjonshastigheten. Se trinn 3. 2 Trykk på knappen for modusvalg for å justere vibrasjonen slik du vil ha den (fig. 7). - Apparatet har fem vibrasjonsmodi (A til E) som aktiverer opptil tre vibrasjonspunkter som er plasser ...
Page 55 - Ikke la massasjeenheten ligge i vann i mer enn én time.; Plasser stemningslysene i laderen; utskifting
1 Slå av massasjeenheten og koble fra laderen. 2 Rengjør massasjeenheten med en fuktig klut fuktet med lunkent vann og mild antibakteriell såpe, og skyll den under springen. Tørk massasjeenheten ordentlig etter rengjøringen. Tips: Bruk et ikke-alkoholbasert desinfiseringsmiddel for å redusere risiko...
Page 56 - La massasjeenheten gå til den stopper.; stemningslys; profesjonelle aktører.; garanti og service; på
Fjerne de oppladbare batteriene (valgfritt) Hvis du velger å fjerne de oppladbare batteriene i massasjeenheten og stemningslysene selv før du leverer dem på en gjenvinningsstasjon, må du følge instruksjonene nedenfor. massasjeenhet Ikke bruk skarpe verktøy, for eksempel kniver eller skrutrekkere, ti...
Page 57 - Feilsøking
Feilsøking Dette avsnittet oppsummerer de vanligste problemene du vil kunne oppleve med apparatene. Hvis du ikke får løst problemet med informasjonen nedenfor, kan du gå til webområdet vår t på wwww. philips.com/intimatemassager. Problem Mulig årsak Løsning Massasjeenheten virker ikke. Batteriet er ...
Page 58 - introduktion; Massageapparat; viktigt; innan du ansluter laddarna.; svEnska
58 introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den suppor t som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Philips strävar efter att utveckla högkvalitativa produkter som gör ditt liv bättre. Här presenterar vi ett ljusse...
Page 59 - Om du har andra hälsoproblem.; Överensstämmelse; Massageapparaten och laddaren blir varma vid laddning.
2 Om du har irriterad hud eller någon hudsjukdom. 3 Om du har andra hälsoproblem. - Om användningen av massageapparaten orsakar en allergisk reaktion bör du sluta använda den och rådfråga läkare. - Använd inte massageapparaten på ögonen eller på ar tärer. - Den här massageapparaten är inte avsedd so...
Page 60 - När batteriet är fulladdat slocknar ljusringen.; ljusset; Ladda ljussetet i 12 timmar.; Förberedelser inför användning; Värm aldrig massageapparaten i ugn eller mikrovågsugn.; använda apparaten; Tryck på valfri knapp för att slå på massageapparaten (Bild 6).
Obs! När du laddar massageapparaten för första gången eller om du inte har använt den under en längre tid kan det ta några minuter innan ljusringen börjar blinka. Det är normalt.Obs! Massageapparaten kan avge en lukt första gången du använder den. Det är normalt. , När batteriet är fulladdat slockna...
Page 61 - reselås; Stäng av massageapparaten.; köksredskap av metall, redskap som är vassa eller skursvampar.
Obs! Om det inte känns behagligt när du använder apparaten kan du justera vibrationshastigheten. Se steg 3. 2 Tryck på knappen för lägesval för att justera vibrationen efter önskemål (Bild 7). - Apparaten har 5 vibrationslägen (A till E) som aktiverar upp till 3 vibrationspunkter placerade i spetsen...
Page 62 - Sänk inte ned massageapparaten i vatten under mer än en timme.; Rengör adaptern och laddaren med en torr trasa.; Förvaring
1 Stäng av massageapparaten och koppla bort laddaren från eluttaget. 2 Rengör massageapparaten med en fuktig trasa som doppats i ljummet vatten med mild, antibakteriell tvål och skölj den under kranen. Torka massageapparaten ordentligt när du har rengjort den. Tips: Använd ett icke-alkoholbaserat de...
Page 63 - Låt massageapparaten gå tills den stannar.; ljus; Ta en skruvmejsel och en hammare.; garanti och service; webbplats
kassera dem på ett miljövänligt sätt. Besök vår webbplats www.philips.com/intimatemassager för mer information (Bild 13). ta ur de laddningsbara batterierna (valfritt) Om du väljer att själv ta ur de laddningsbara batterierna i massageapparaten och ljusen innan du lämnar in apparaten vid en officiel...
Page 64 - Felsökning
Felsökning I det här kapitlet finns en översikt över de vanligaste problemen du kan stöta på med apparaterna. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informationen nedan kan du besöka vår webbplats www.philips.com/intimatemassager. Problem Möjlig orsak Lösning Massageapparaten fungerar inte. Det ...