Page 4 - GAGGIA
GAGGIA S.p.a. si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute necessarie. GAGGIA S.p.a. reserves the right to carry out all modifications which might be considered necessary. GAGGIA S.p.a. hält das Recht alle notwendigen Aenderungen durchzuführen. GAGGIA S.p.a. se réserve le droit d’a...
Page 5 - PRECAUZIONI; spento
ITALIANO • 1 • Ci congratuliamo per la vostra scelta! Grazie a questa macchina Gaggia potrete gustare un delizioso caffè o cappuccino nel comfort della vostra casa.L’espresso viene preparato facendo filtrare rapi-damente dell’acqua sotto pressione e riscaldata alla giusta temperatura attraverso una ...
Page 6 - ITALIANO; Istruzioni sul cavo elettrico; In prossimità della scritta MAX del ser-; Messa in servizio; La macchina
ITALIANO Descrizione: FIG. 01 1 Interruttore principale 2 Tasto erogazione caffè 1 corto/2 corti 3 Tasto erogazione caffè 1 lungo/2 lunghi 4 Tasto prelievo acqua calda 5 Tasto vapore 6 Tasto programmazione dosi/erogazione manuale 7 Spia raggiungimento temperatura corretta 8 Tromboncino vapore (estra...
Page 7 - Cosa dovete sapere; Programmazione delle dosi caffè.; Non azionare mai la
ITALIANO Cosa dovete sapere 1 Il sapore dell’espresso dipende dalla quan- tità e dal tipo di caffè utilizzato.Il particolare sapore di un chicco di caffè dipende da diversi fattori ma il suo gusto ed il suo aroma sono il risultato del processo di torrefazione.I chicchi di caffè torrefatti per un per...
Page 9 - IMPORTANTE; Come utilizzare caffè in cialde; OPTIONAL
ITALIANO • 5 • Erogazione vapore/Preparazione del cappuccino Il vapore può essere utilizzato per montare il latte per il cappuccino ma anche per il riscal-damento delle bevande. Attenzione! Pericolo di scottature! All’inizio dell’erogazione possono verificarsi brevi spruzzi di acqua calda. Il tubo d...
Page 10 - Istruzioni per la pulizia:; E’ normale che una macchina espres-; Come preparare l’acqua calda; Preparazionedella macchina da; Si consiglia un’erogazione massima
ITALIANO • 6 • Fare molta attenzione a non toccare il trombon- cino vapore: potrebbe essere molto caldo! Presa d’aria da tenere pulita e libera da residui Istruzioni per la pulizia: 1 IMPORTANTE: Pulire l’ugello del vapore dopo averlo immerso nel latte per evitare di otturare l’ugello ed il foro di ...
Page 11 - Allarmi - Quando il tasto che si sta utilizzando lampeggia:; In caso di malfunzionamento
ITALIANO • 7 • Problema: Controllare : Mancata erogazione di caf- fè. Che vi sia acqua nel serbatoio.Che il filtro non sia otturato perché la miscela è troppo fine o il caffè troppo pressato.Che la doccetta sia pulita. L’erogazione del caffè è troppo rapida. Che il caffè non sia stato macinato tropp...
Page 12 - ENGLISH; IMPORTANT; Off
ENGLISH Congratulations on your wise choi-ce! As the proud owner of the Gaggia machine, you can now experience the taste of a delicious cup of espresso or cappuccino in the comfort of your own home.Espresso coffee, originally created in Italy, is made by rapidly forcing water that has beenheated to ...
Page 13 - Description of parts:; Near the word MAX on the tank there is; Starting up; Gaggia machine
ENGLISH Description of parts: FIG. 01 1 Main switch 2 Coffee dispensing button 3 Coffee dispensing button 4 Hot water supply button 5 Steam button 6 Dose programming/Manual dispensing button 7 Correct temperature light 8 Turbo frother steam nozzle (removeable) 9 Filterholder 10 1 cup filter 11 2 cup...
Page 14 - Important to know......; Never operate pump; How to make a good Espresso coffee:; Coffee dose programming
ENGLISH Important to know…… 1. The taste of your coffee depends on the characteristics of the beans from which it is made, the type of bean, where it was grown and processed. The coffee beans that are roasted for a longer period of time and at higher temperatures will be much darker in colour.Darker...
Page 15 - ON
ENGLISH Coffee preparation 1 Follow the procedure described under “ Pre- paration ”. 2 Select the correct filter basket (10 or 11) and insert it in the filter holder (9). Use the small filter for 1 cup and the large filter for 2 cups of espresso. Then insert filter-holder (9) into the appliance and ...
Page 16 - How to use coffee wafers
ENGLISH S u p p l y i n g s t e a m / P r e p a r i n g Cappuccino Steam can be used to froth the milk for cappuc-cinos and also to heat beverages. Caution! Scalding hazard! Splashing may occur at the start – scalding ha-zard! The hot water nozzle and pipe can reach high temperatures: avoid touching...
Page 17 - It is very normal for an espresso; paration; Scalding hazard! Splashing
ENGLISH • 13 • Pay attention as the Turbo-Frother steam nozzle could be hot ! Air intake to be kept clean and free from residues. Keeping it clean: 1 IMPORTANT: the steam nozzle should be cleaned after each use in order to avoid build up of milk deposits that are very difficult to clean. Cleaning is...
Page 18 - In the event of faulty function
ENGLISH • 14 • Problem: Check to ensure against the following: Coffee does not flow. Water is in tank.Filter basket clogged because coffee is too fine or compressed too firmly. Shower disc requires cleaning. Coffee flows too quickly. Coffee is ground too coarsely.Coffee is not pressed down with tamp...
Page 19 - Die Espressomaschine nicht im Freien verwenden.; Aus; WICHTIGE
DEUTSCH • 15 • Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer Wahl! Dank der Maschine können Sie jetzt bequem zu Hause einen köstlichen Espresso oder Cap-puccino trinken.Den original italienischen Espresso bereitet man zu, indem man schnell unter Druck gesetztes und auf die richtige Temperatur erhitztes Wasser durc...
Page 20 - DEUTSCH; Betriebsanleitungen zum Netzkabel; Neben der Schrift MAX auf dem Tank; Inbetriebnahme; Gaggia
DEUTSCH Beschreibung: FIG. 01 1 Hauptschalter. 2 Taste Kaffeeausgabe 3 Taste Kaffeeausgabe 4 Taste für die Wasserausgabe 5 Dampftaste 6 Programmiertaste Dosis/manuelle Ausgabe 7 Leuchtanzeige korrekte Temperatur erreicht 8 Turbo-Dampfdüse (abnehmbar) 9 Filterhalter 10 Filter (1Tasse) 11 Filter 2 Tas...
Page 21 - Was Sie wissen müssen:; Um Beschädigungen zu; Wie man einen guten Espresso; Programmierung der Kaffeemengen.
DEUTSCH HINWEIS: Die Kontrollampe, die das Erreichen der richtigen Temperatur (7) an-zeigt, schaltet sich während der Aufheizung ständig an und aus. Nachdem das Gerät eingeschaltet wurde, muss sich dieses erwär-men. Deshalb 6 Minuten abwarten und dann den ersten Espresso aufbrühen. Danach kann ein E...
Page 24 - Reinigungsanleitung; WICHTIG; Heisswasserbereitung; „Vorbereitung der; Eine Ausgabezeit von 40 Sekunden
DEUTSCH • 20 • Reinigungsanleitung 1 WICHTIG : Um zu vermeiden das sich Mil- chreste ablagern, die dann sehr schwer zu beseitigen sind, sollte die Dampfdüse nach jedem Gebrauch gereinigt werden: Die Anleitung zur Reinigung, die sehr ein-fach zu vollziehen ist, sehen Sie bitte in der BESCHREIBUNG DER...
Page 25 - Bei Störungen; Alarme - Wenn die angewendete Taste blinkt:
DEUTSCH Bei Störungen Problem: Überprüfen: Kein Brühvorgang. Ob Wasser im Behälter ist. Ob der Filter verstopft ist, weil der Kaffee zu fein gemahlen oder zu stark gepresst wurde. Ob der Verteiler sauber ist. Der Kaffee fliesst zu schnell aus. Ob der Kaffee zu grob gemahlen ist.Ob der Kaffee mit dem...
Page 26 - A r r ê t
FRANÇAIS Félicitations pour votre choix. Grâce à cette machine Gaggia, vous pouvez maintenant déguster chez vous le véritableespresso ou cappuccino à l’arôme inimitable.Le café espresso nous vient d’Italie.Il s’obtient en faisant passer rapidement de l’eau sous pression, chauffée à la bonne températ...
Page 27 - FRANÇAIS; Légende du diagramme; Près du mot MAX sur le réservoir se; Mise en service
FRANÇAIS Légende du diagramme FIG. 01 1 Interrupteur principal 2 Touche distribution café 3 Touche distribution café 4 Touche prélèvement eau chaude 5 Touche vapeur 6 Touche programmation doses/ distribution manuelle 7 Voyant température correcte 8 Bec à vapeur Turbo (amovible) 9 Porte-filtre 10 Fil...
Page 28 - NOTE; Préparation de l’espresso; Programmation des doses de café.
FRANÇAIS ATTENTION: Ne jamais mettre la machine en marche lorsque le réser- voir est vide, afin d’éviter d’endom- mager la pompe. Une utilisation incorrecte n’est pas couverte par la garantie. NOTE : Le voyant de température (7) clignote pendant que l’eau chauffe. Il s’allume auto-matiquement lorsqu...
Page 30 - Distribution vapeur/Préparation; Risques de brûlures! Au; Comment utiliser le café en capsules
FRANÇAIS • 26 • Distribution vapeur/Préparation du cappuccino Vous pouvez utiliser la vapeur pour faire mousser le lait de votre cappuccino, mais vous pouvez également l’utiliser pour chauffer vos boissons. Attention! Risques de brûlures! Au début, il est possible qu’un peu d’eau s’échappe de la mac...
Page 31 - Instructions de nettoyage; Preparations de l’eau chaude; Préparation de la machine à; Une distribution maximum de 40 secondes
FRANÇAIS • 27 • Instructions de nettoyage 1 IMPORTANT : Nettoyer le gicleur de la vapeur après l’avoir immergé dans du lait afin d’éviter d’obstruer le gicleur et l’orifice de prise d’air et afin d’éviter également que les dépôts de lait extérieurs ne durcissent. Pour faciliter l’opération de nettoy...
Page 32 - En cas de dysfonctionnement; Alarmes - Quand la touche que l’on est en train d’utiliser clignote:; Détartrage
FRANÇAIS En cas de dysfonctionnement Problème: Contrôler : Le café ne coule pas Réservoir vide. Filtre bouché parce que le café est moulu trop fin ou est trop tassé. Le distributeur a besoin d’être nettoyé. Le café coule trop vite. Café moulu trop gros.Café pas assez tassé. La pompe fait beaucoup de...
Page 33 - PRECAUCIONES; Leer cuidadosamente todas las instrucciones e; Apagado
ESPAÑOL • 29 • Les felicitamos por su decisión! Gracias a esta máquina Gaggia podrán gustar un delicioso café o cappuccino en el comfort de la casa.El espresso, de origen italiano, se prepara ha-ciendo filtrar rápidamente agua bajo presión y calentada a la temperatura exacta a través de una mezcla f...
Page 34 - ESPAÑOL; I n s t r u c c i o n e s a c e r c a d e l c a b l e; Cerca de la escrita MAX del tanque; Puesta en funcionamiento
ESPAÑOL Descripcion: FIG. 01 1 Interruptor principal 2 Tecla suministro café 3 Tecla suministro café 4 Tecla recogida agua caliente 5 Tecla vapor 6 Tecla programación dosis/suministro manual 7 Luz testigo de alcance de la temperatura correcta 8 Boquilla vapor Turbo (extraíble) 9 Porta filtro 10 Filt...
Page 35 - Cosas importantes de saber:; Programación de la dosis de café.
ESPAÑOL ¡Atención! No accionar nunca la bomba sin agua a fin de evitar daños a la bomba misma. El uso incorrecto de la bomba no está amparada por la garantía. N.B.: la señal de logro de la temperatura correcta (7) continuará a apagarse y a encenderse automáticamente durante el período de calentamien...
Page 37 - Cómo usar el café en obleas
ESPAÑOL • 33 • Suministro de vapor/Preparación del capuchino Il vapore può essere utilizzato per montare il latte per il cappuccino ma anche per il riscal-damento delle bevande. ¡Atención! ¡ Peligro de quemaduras! Al inicio de la erogación se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente. E...
Page 38 - Instrucciones para la limpieza:; Como preparar el agua caliente; Preparación de la máquina de; Se aconseja efectuar un suministro
ESPAÑOL • 34 • Instrucciones para la limpieza: 1 IMPORTANTE: Limpiar la boquilla del vapor después de haberla sumergido en la leche para evitar que se obturen la boquilla y el agujero de toma de aire y para no hacer endurecer los depósitos de leche externos. Para facilitar la operación de limpieza, ...
Page 39 - En el caso de un funcionamiento incorrecto; Alarmas - Cuando la tecla que se está utilizando parpadea:
ESPAÑOL En el caso de un funcionamiento incorrecto Problema: Controlar : Falta de salida de café. Si existe agua en el recipiente.Si el filtro se encuentra obturando porque la mezcla es demasiado fina o le café demasiado prensado.Si el distribuidor de café está limpio. La salida del café es dema- si...
Page 40 - BELANGRIJKE
NEDERLAND • 36 • Wij feliciteren u met uw keuze! Dankzij dit Gaggia apparaat kunt u thuis van een lekker kopje koffie of cappuccino genieten.De espresso wordt gemaakt door snel onder druk staand en op de juiste temperatuur ve-rwarmd water door de fijn gebrande koffie te filtreren.De kern van het app...
Page 41 - NEDERLAND; Voorbereiding van het Espresso-; Vlakbij de aanduiding MAX op het; Inbedrijfstelling
NEDERLAND Voorbereiding van het Espresso- apparaat: 1. Verwijder het deksel (22) en vul het water- reservoir met koud water tot aan de MAX lijn. Kunt u ook het waterreservoir (26) eerst verwijderen door het naar voren te schuiven en nadien vullen. N.B.: Vlakbij de aanduiding MAX op het reservoir zit...
Page 42 - Instellen van de hoeveelheid espresso
NEDERLAND Let op! Nooit de pomp aanzetten zonder water in het reservoir ter voorkoming van schade aan de pomp zelf. Een onjuist gebruik van de pomp wordt niet door de garantie gedekt. N.B.: Het lampje voor het bereiken van de juiste temperatuur (7) blijft automatisch aan- en uitgaan tijdens de opwar...
Page 44 - Het gebruik van koffiepads
NEDERLAND Stoomontwikkeling/ Het maken van cappuccino De stoom kan worden gebruikt om de melk voor de cappuccino te kloppen, maar ook voor het verwarmen van dranken. • 40 • Let op! Gevaar voor verbrandingen! Aan het begin van de distributie kunnen zich kort warm waterspatten voordoen. De distributie...
Page 45 - Aanwijzingen voor de reiniging:; Hoe maakt u heet water; Voorbereiding van het; Het is raadzaam de hendel maximaal
NEDERLAND • 41 • Aanwijzingen voor de reiniging: 1 BELANGRIJK: Reinig de stoompijp na hem in de melk ondergedompeld te heb-ben ter voorkoming dat de spuitmond en de luchtopening verstopt raken en om de melkafzetting aan de buitenkant niet hard te laten worden. Om het schoonmaken te vergemakkelijken ...
Page 46 - In geval van storingen; Oplossen van problemen - Als de knop die u gebruikt gaat knipperen:
NEDERLAND In geval van storingen Probleem: Controleren: Er komt geen koffie uit het apparaat. Of er water in het reservoir zit.Of het filter niet verstopt is door te fijn gemalen koffie of doordat de koffie te veel is aangedrukt.Of de douchekop schoon is. De koffie loopt te snel uit het apparaat. Of...
Page 47 - PRECAUÇÕES; “Desligado”
PORTUGAL • 43 • Agradecemos pela escolha Com esta maquina torna-se possível apreciar um gostoso café ou cappuccino na sua casa.O espresso vem preparado fazendo filtar rapidamente água sob pressão e aquecida à temperatura correta com uma mistura finemente tostada.Uma bomba de alta prestação constitue...
Page 48 - Por em funcionamento
PORTUGAL Preparação da maquina para café Espresso: 1. Retirar a tampa do reservatório de água (22) e enché-lo de água fria até á marca MAX do reservatótio (26). Ver FIG. 02 Nota: Próximo à frase MAX no reservatório está o furo de segurança anti-inundação (27), para eventual excesso de enchimento do ...
Page 49 - PORTUGAL; O que se deve saber; Programação das doses de café.
PORTUGAL A maquina Gaggia está assim pronta para o uso. N.B.: A espia da temperatura correta (7) con- tinuarà a ligar-se e desligar-se automatica-mente durante a fase de aquecimento. Depois de ter ligado a maquina, para o primeiro café, esperar mais ou menos 6 minutos para o aquecimento ideal, para ...
Page 51 - Distribuição de vapor/; Para garantir um resultado; Como utilizar café em pastilha
PORTUGAL • 47 • Atenção! Perigo de queimaduras! No início da emissão podem verificar-se pequenos jactos de água quente. O tubo distribuidor pode alcançar temperaturas elevadas: evitar tocá-lo directamente com as mãos. Distribuição de vapor/ Preparação do cappuccino O vapor pode ser utilizado para ba...
Page 52 - Instruções para a limpeza:; Como preparar água quente; Aconselha-se uma distribuição máxima
PORTUGAL • 48 • Instruções para a limpeza: 1 IMPORTANTE: Limpar o biquinho do vapor depois da imersão no leite para evitar de obstruir o biquinho e o furo do ar e para não endurecer os depositos de leite externos. Para facilitar a operação de limpeza, como indicado em, “DESCRIÇÃO” a parte externa do...
Page 53 - Em caso de malfuncionamento; Problema; Controlar
PORTUGAL Em caso de malfuncionamento Problema Controlar Falta distribuição café Que haja água no tanque.Que o filtro não esteja obstruido porque a mistura é fina demais ou o café pressado demais.Que a ducha esteja limpa. A distribuição do café é rapida demais. Que o café não seja moida grossa demais...