Page 2 - CAUTION
WARNING: TO P R E V E N T F I R E O R E L E C T R I C S H O C K H A Z A R D , D O N O T E X P O S E T H I S A P P L I A N C E T O R A I N O R M O I S T U R E . The serial number of this product may be found on the topof the unit.You should note the serial number of this unit in the spaceprovided and...
Page 3 - CONTENTS; ENGLISH
CONTENTS PREFACE ........................................................................................................................................................................ 2FEATURES ...........................................................................................................
Page 4 - by use of Electronic Light Control (ELC) function; PREFACE; Selectable auto iris control signal for the lens from
-2- 1. The following functions are built-in. (1) Auto Light Control (ALC)/Electronic Light Control (ELC) (2) Back Light Compensation (ON: Photometric weight is given to the center of thescreen/OFF: Effective if the object is not in thecenter of the screen) (3) Various External Sync Functions, includ...
Page 5 - PRECAUTIONS
-3- 1. Do not attempt to disassemble the camera. To prevent electric shock, do not remove screwsor covers.There are no user serviceable parts inside. Ask aqualified service person for servicing. 2. Handle the camera with care. Do not abuse the camera. Avoid striking, shaking,etc. The camera could be...
Page 6 - MAJOR OPERATING CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS
-4- MAJOR OPERATING CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS WV- BP330 BP330 VIDEO OUT GEN-LOCK L INTAGC ONALCBLC ONVIDEOG/L 75 VIDEOLEVEL V. PHASE H Ω LL OFFELCOFF DC Hi-Z GND AC 24V IN 1 2 VIDEO OUT GEN-LOCK L INTAGC ONALCBLC ONVIDEOG/L 75 VIDEOLEVEL V. PHASE H Ω LL OFFELCOFF DC Hi-Z DC 12V IN VIDEO OUT GEN-L...
Page 9 - To prevent fire or electric shock hazard,
-7- Cautions: 1. Connect to 12V DC (10.5V-16V) or 24V AC (19.5V-28V) class 2 power supply only.Make sure to connect the grounding leadto the GND terminal when the power issupplied from a 24V AC power source. 2. To prevent fire or electric shock hazard, use a UL listed wire VW-1, style 1007 cablefor ...
Page 10 - CONNECTIONS; • Calculation of maximum cable length between
-8- CONNECTIONS A. WV-BP330 (120V AC 60Hz) Connect the power cord to an electrical outlet of120V AC 60Hz. B. WV-BP332 (12V DC) Connect the power cord to the DC 12V IN terminalon the rear panel of the WV-BP332. 12 V DC(10.5 V - 16 V) Copper wire #24 #22 #20 #18 size (AWG) (0.22mm 2 ) (0.33mm 2 ) (0.5...
Page 11 - Video Cable
-9- C. The maximum extensible coaxial cablelength between the camera and the monitor isshown below. Video Cable 1. It is recommended to use a monitor whose resolu- tion is at least equal to that of the camera. 2. Set the termination switch to the 75 Ω position on the last monitor. A. Use a 75 Ω coax...
Page 13 - Installation of Auto Iris Lens Connector; (1) Cut the iris control cable at the edge of the lens; When the iris control cable is too thick to
-11- Installation of Auto Iris Lens Connector Install the lens connector (YFE4191J100) when using avideo drive ALC lens. The installation should be made by qualified ser-vice personnel or system installers. (1) Cut the iris control cable at the edge of the lens connector to remove the existing lens ...
Page 14 - Caution for Mounting the Lens; Mounting the Lens; Mount the lens by turning it clockwise on the lens
-12- Caution for Mounting the Lens The lens mount should be a C-mount or CS-mount (1”-32UN) and the lens weight should be less than 450 g (0.99 lbs). If the lens is heavier, both the lens and cam-era should be secured by using the supporter.The protrusion at the rear of the lens should be asshown be...
Page 15 - FOCUS OR FLANGE-BACK ADJUSTMENT
-13- The following adjustment should be made by qualifiedservice personnel or system installers. 1. Loosen the screws on the flange-back adjusting ring. 2. Turn the flange-back adjusting ring to the desired position. Caution: When the C-mount lens is mounted, do not rotate the ring counterclockwise ...
Page 16 - INSTALLATION OF CAMERA
-14- • Mounting from the bottom This camera is designed to be mounted from thebottom, as shown below. The mounting hole is astandard photographic pan-head screw size (1/4”- 20). • Mounting from the top Remove the mount adapter from the bottom of thecamera by removing the two fixing screws. Attachthe...
Page 17 - PREVENTION OF BLOOMING AND SMEAR
-15- When the camera is aimed at a bright light, such as aspot light, or a surface that reflects bright light, smearor blooming may appear. Therefore, the camerashould be operated carefully in the vicinity of extremelybright objects to avoid smear or blooming. ; ; ; ; ; ; Bright object Smear PREVENT...
Page 18 - SPECIFICATIONS
Pick-up Device: 768 (H) x 494 (V) pixels, Interline Transfer CCD Scanning Area: 4.9 (H) x 3.7 (V) mm (Equivalent to scanning area of 1/3” pick-up tube) Synchronization: Internal, External, Line-locked or Multiplexed vertical drive (VD2) selectable Scanning System: 2 : 1 interlace Scanning: 525 lines...
Page 19 - STANDARD ACCESSORIES
Dimensions (without lens): 67 (W) x 55 (H) x 123 (D) mm[2-5/8” (W) x 2-3/16” (H) x 4-13/16” (D)] Weights (without lens): WV-BP330: 0.62 kg (1.40lbs) WV-BP332: 0.445 kg (0.98lbs) WV-BP334: 0.470 kg (1.04lbs) Weights and dimensions indicated are approximate.Specifications are subject to change without...
Page 20 - VERSION FRANÇAISE; MISE EN GARDE; Numéro de modèle
VERSION FRANÇAISE (FRENCH VERSION) MISE EN GARDE : AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, ÉVITER D'EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE. Le symbole de l'éclair dans un triangleéquilatéral indique la présence d'une ten-sion suffisamment élevée pour eng...
Page 21 - TABLE DES MATIÈRES; FRAN
-19- TABLE DES MATIÈRES PRÉFACE ..................................................................................................................................................................... 20CARACTÉRISTIQUES DOMINANTES ...........................................................................
Page 22 - PRÈFACE; Choix de signaux de commande automatique du
-20- 1. Voici les fonctions qui sont incorporées. (1) Contrôle automatique de lumière (ALC)/ contrôle électronique de lumière (ELC) (2) Compensation de contre-jour (en service : la pondération photométrique est accordée aucentre de l’écran / hors service : Efficace si lesujet ne se trouve pas au cen...
Page 23 - MESURES DE PRÉCAUTION
-21- 1. Ne jamais essayer de démonter cette caméra vidéo de surveillance. Ne jamais retirer les vis de fixation ni les élémentsdu coffret de la caméra vidéo sous peine derisque d’électrocution.Aucun composant destiné à l’utilisation de l’utilisa-teur de l’appareil n’a été placé à l’intérieur. Confie...
Page 24 - La caméra vidéo de surveillance ne doit pas
-22- 7. La caméra vidéo de surveillance ne doit pas être mise en service dans des conditions quidépassent les limites d’utilisation définies entermes de température, d’humidité ou depuissance d’alimentation. La caméra vidéo de surveillance doit être utiliséedans des conditions de température ambiant...
Page 25 - PRINCIPAUX ORGANES DE COMMANDE ET LEURS FONCTIONS
-23- PRINCIPAUX ORGANES DE COMMANDE ET LEURS FONCTIONS WV- BP330 BP330 VIDEO OUT GEN-LOCK L INTAGC ONALCBLC ONVIDEOG/L 75 VIDEOLEVEL V. PHASE H Ω LL OFFELCOFF DC Hi-Z GND AC 24V IN 1 2 VIDEO OUT GEN-LOCK L INTAGC ONALCBLC ONVIDEOG/L 75 VIDEOLEVEL V. PHASE H Ω LL OFFELCOFF DC Hi-Z DC 12V IN VIDEO OUT...
Page 26 - Bague de réglage de foyer arrière; Si aucun signal n’est appliqué au connecteur
-24- q Connecteur de cordon d’objectif à diaphragmeautomatique Ce connecteur est utilisé pour assurer la liaison àun objectif à diaphragme automatique en passantpar l’intermédiaire du connecteur mâle à 4broches fourni en qualité d’accessoire standard(no. de référence YFE4191J100) w Bague de réglage ...
Page 28 - Mesures de précaution:; Se raccorder uniquement à une alimentation de; Commande de correction de phase verticale; Le niveau vidéo doit être ajusté par
-26- Mesures de précaution: 1. Se raccorder uniquement à une alimentation de classe 2 de 12 volts de courant continu (10,5 -16 V) ou de 24 volts de courant alternatif (19,5 -28 V). Lorsque la source d’alimentation choisieest du courant alternatif de 24 V. 2. Pour éviter tout risque d’amorçage électr...
Page 29 - BRANCHEMENT DE SYSTÈME; 0,5 V de courant continu
-27- BRANCHEMENT DE SYSTÈME A. WV-BP330 (courant alternatif 120 V, 60 Hz) Raccorder le cordon d’alimentation secteur à uneprise de sortie secteur 120 V, 60 Hz. B. WV-BP332 (courant continu 12 V) Raccorder le cordond’alimentation à la borned’entrée courant continu12V IN implantée sur laface arrière d...
Page 30 - Câble vidéo
-28- OUT IN 75 Ω Hi-Z VIDEO OUT IN 75 Ω Hi-Z VIDEO 24 V c.a., 60 Hz(19,5 V - 28 V) C. WV-BP334 (courant alternati 24 V,60Hz) Raccorder le cordon d’alimentation à la borned’entrée courant alternati 24V IN implantée sur laface arrière de la WV-BP334. Calibre de fil decuivre (calibrage #24 #22 #20 #18 ...
Page 31 - Mesures de précaution à prendre lors du câblage
-29- Type de RG-59/U RG-6/U RG-11/U RG-15/U câble coaxial (3C-2V) (5C-2V) (7C-2V) (10C-2V) Longueur maxi- (m) 250 500 600 800 mum de câblerecommandée (pd.) 825 1 650 1 980 2 640 3. Mesures de précaution à prendre lors du câblage • Ne jamais faire de boucles avec un câble coaxial dont le rayon est in...
Page 32 - (2) Remettre le couvercle du connecteur en place sur; Installation de l’objectif; Monter l’objectif sur la caméra vidéo en le tournant
-30- Objectif àdiaphragmeautomatique Câble de commandede diaphragme Connecteur Tubesrétractables àla chaleur Couvercle deconnecteur (2) Remettre le couvercle du connecteur en place sur le connecteur de la façon suivante dès que le rac-cordement est terminé. Remarque: Couper la nervure du connecteur ...
Page 34 - RÉGLAGE DE MISE AU POINT OU DE FOYER ARRIÈRE; Pr
-32- Réglage demise au pointpour objectifà monture C Réglage de mise au point pourobjectif à monture CS Vis de fixation Bague de réglagede foyer arrière RÉGLAGE DE MISE AU POINT OU DE FOYER ARRIÈRE Les réglages mentionnés ci-dessous doivent êtreexécutés par un technicien professionnel ou des instal-...
Page 35 - INSTALLATION DE LA CAMÉRA VIDÉO DE SURVEILLANCE; • Fixation par la base
-33- INSTALLATION DE LA CAMÉRA VIDÉO DE SURVEILLANCE • Fixation par la base Cette caméra vidéo de surveillance est conçue àl’origine pour être fixée par sa partie inférieure,comme représenté sur l’illustration ci-dessous. Letrou de fixation est un trou fileté de vis six pansphotographique standard (...
Page 36 - MESURE PRÉVENTIVE CONTRE L’HYPERLUMINOSITÉ ET LE TRAÎNAGE
-34- ; ; ; ; ; ; Sujet brillant Traînage MESURE PRÉVENTIVE CONTRE L’HYPERLUMINOSITÉ ET LE TRAÎNAGE Lorsque la caméra vidéo de surveillance est dirigéevers une puissante source d’éclairage telle que desspots d’éclairage ou vers une surface réfléchissant lalumière, une hyperluminosité ou un traînage r...
Page 37 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
-35- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Analyseur d'image: Dispositif à transfert de charges interligne avec 768 (H) x 494 (V) pixels Zone de balayage: 4,9 (H) x 3,7 (V) mm (équivalent à lcelle du tube image de 1/3 pouce) Synchronisation: Interne, externe, verrouillage fréquence trames et réseau ou command...
Page 38 - ACCESSOIRES STANDARD
Dimensions (sans l’objectif): 67 (L) x 55 (H) x 123 (P) mm[2-5/8 po (L) x 2-3/16 po (H) x 4-13/16 po (P)] Poids (sans l’objectif): WV-BP330: 0,62 kg (1,40liv) WV-BP332: 0,445 kg (0,98liv) WV-BP334: 0,470 kg (1,04liv) Les poids et dimensions indiqués sont approximatifs.Sous réserve de modification de...