Page 2 - TABLE OF CONTENTS
- 2 - TABLE OF CONTENTS CONSUMER INFORMATION ............................................................................................................. 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................................................ 7 PARTS IDENTIFICATI...
Page 3 - Tapa y almacenamiento para
- 3 - Renseignements importants . . . . . . . . . . . . . 5 Importantes mesures de sécurité . . . . . . . . . . 8Nomenclature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12Tableau des caractéristiques . . . . . . . . . . . 13 Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Tête motorisé...
Page 4 - TO AVOID ELECTRICAL SHOCK; CONSUMER INFORMATION; WARNING
- 4 - Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 beforeuse. Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied cus...
Page 5 - POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES; Renseignements importants; À NOTRE CLIENTÈLE; ATTENTION; AVERTISSEMENT
- 5 - Porter une attention particulière à tous les avertissements et à toutes les mises en garde. AVERTISSEMENT POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES Ne jamais utiliser l’aspirateur sur une surface humide ou pour aspirer des liquides.Ne jamais ranger l’appareil à l’extérieur.Remplacer immédia...
Page 6 - PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO; Información para el consumidor; A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO; ADVERTENCIA; CUIDADO
- 6 - ADVERTENCIA PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire los líquidos.No mantenga la aspiradora a la intemperie.Cambio en seguida un cordón eléctrico gastado o raído.Desconéctela cuando lo la está usando y antes de darle servicio. PARA EV...
Page 8 - Importantes mesures de sécurité; Conserver ce manuel d’utilisation; Cet aspirateur est destiné à un usage domestique seulement.
- 8 - Importantes mesures de sécurité Lors de l’utilisation de l’appareil, prendre certaines précautions, dont les suivantes. Lire toutes les instructions se trouvant dans ce manuel avant d'assembler ou d'utiliser cet aspirateur. AVERTISSEMENT Afin d'éviter tout risque d'incendie, de chocs électriqu...
Page 9 - Instrucciones importantes de seguridad; todas las instrucciones antes de usar esta aspiradora.; AVERTENCIA
- 9 - Instrucciones importantes de seguridad Cuando usa su aspiradora, debe seguir las instrucciones incluso las siguientes:Lea todas las instrucciones antes de usar esta aspiradora. AVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión corporal : 1. Use su aspiradora solamente co...
Page 10 - Identificación de piezas; Power Nozzle; Tête motorisée
- 10 - Pile Height Pedal Pédale de réglage de la hauteur des brosses Pedal de selección de nivel de pelo de la alfombra Handle Release Pedal Pedal de liberación del mango Pédale de dégagement de l’inclinaison du manche Wand Quick Release Pedal Pédale de dégagement du tube Pedal de liberación rápida ...
Page 11 - Canister; Chariot; PARTS IDENTIFICATION
- 11 - Cover Couvercle Cubierta Exhaust Filter (MC-V199H) Filtre d’échappement Filtro de escape Canister Hood Tapa del receptàculo Couvercle du chariot Hood Release Loquet dedégagementdu couvercle Pestillo de la tapa Filter(Behind Dust Bag) Filtre (Derrièrele sac à poussière) Filtro (Detrás dela bol...
Page 12 - Hose; Tuyau; Tools; Accessoires
- 12 - PARTS IDENTIFICATION Nomenclature Identificación de piezas Hose Swivel Pivot de tuyau Dispositivo giratorio de la manguera Handle Poignée Mango 3-Way On/Off Switch (Off/Floor/Carpet) Interrupteur à trois positions (Arrêt/Plancher/Moquette) Interruptor de encendido/apagado de tres posiciones (...
Page 13 - Oui Oui Oui 7,3 m (24 pi) Oui; FEATURE CHART; Diagrama de características; Tableau des caractéristiques
- 13 - Overload Tools- Telescopic POWER Protector Headlight On-Board Cord Length Wand 120V. AC (60Hz) Yes Yes Yes 24 Ft. (7.3 m) Yes 12.0 A Protector contra Extensión Tubo Voltaje subrecargas Luz Herramientas de cordón telescópico 120V. AC (60Hz) Si Si Si 7,3 m (24 pi) Si 12,0 A Protecteur Dispositi...
Page 14 - ASSEMBLY; Insert wand into POWER NOZZLE
- 14 - ASSEMBLY ➢ Insert wand into POWER NOZZLE until the wand button snaps intoplace. TO REMOVE: ➢ Press wand quick release pedal. ➢ Pull wand out of POWER NOZZLE. Wand Swivel Pivot du tube Dispositivo giratorio del mango Power Nozzle Canister Hood ➢ It is normal for the canister hood to come off w...
Page 15 - In sé rer le tu be dans la tête motorisée jus -; Apreta pedal liberación rápida del tubo.
- 15 - Montaje Assemblage ➢ In sé rer le tu be dans la tête motorisée jus - qu’à ce que le bou ton du tube s’en clen cheen pla ce. Pour enlever: ➢ Appuyer sur le pédale de dégagement dutube. ➢ Retirer le tube de la tête motorisée. Tête motorisée POWER NOZZLE ➢ Introduzca el tubo en la POWER NOZZLEha...
Page 17 - Aligner la languette de blocage du tuyau
- 17 - Tuyau Mango ➢ Aligner la languette de blocage du tuyau avec l'encoche du couvercle du chariot etinsérer le tuyau dans le chariot jusqu’à cequ’il s’enclenche. REMARQUE: L'aspirateur ne se met enmarche que lorsque le tuyau est bien inséré etenclenché. Pour enlever: ➢ Soulever la languette de bl...
Page 18 - Air Turbine and Caddy; TO ATTACH CADDY; Tool Storage
- 18 - Latch Loquet Dispositivo de retentión Tab Languette Pestaña Slot Fente Ranura Air Turbine and Caddy TO ATTACH CADDY ➢ Align the tab on the wand with theslot in the Air Turbine caddy. ➢ Press the caddy onto the upperwand. The caddy will snap intoplace TO INSERT AIR TURBINE ➢ Place the front of...
Page 19 - PARA ACOPLAR LA BANDEJA; Almacenaje de herramientas
- 19 - Air Turbine y Bandeja Turbine à aire et porte-turbine à aire PARA ACOPLAR LA BANDEJA ➢ Alinee la pestaña de la varilla con laranura de la bandeja Air Turbine. ➢ Presione la bandeja en la varillasuperior. PARA INTRODUCIR AIR TURBINE ➢ Coloque la parte frontal del Air Turbineen la bandeja. ➢ Gi...
Page 20 - Power Cord; TO OPERATE VACUUM CLEANER; Unplug the vacuum cleaner.
- 20 - NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum cleaner has a polarizedplug - one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet onlyone way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does notfit, contact a qualified electri...
Page 21 - Fonctionnement; Cordon d’alimentation; Para operar la aspiridora; Tirer le cordon jusqu’à la longueur voulue.; Pour ré en rou ler:; Dé bran cher l’as pi ra teur.
- 21 - Fonctionnement Cordon d’alimentation Cordón eléctrico Para operar la aspiridora ➢ Tire del cor dón para sacarlo del recep tá culo hasta tener la lon gi tud deseada. ➢ El cor dón no se en ro lla rá has ta que opri - ma la barra para en ro llar lo. ➢ Conecte el cordón eléctrico polarizado en un...
Page 22 - Select a switch position on handle.; Telescopic Wand Adjustments
- 22 - On-Off Switch OFF CARPET FLOOR ➢ Select a switch position on handle. ➢ OFF ➢ FLOOR - turns on canister motor only ➢ CARPET - turns on both canister and POWER NOZZLE motors ➢ The wand length is adjustable andrequires no assembly. ➢ To adjust, simply push down on thewand adjust button and slide...
Page 23 - Interrupteur; Réglage de tube télescopique
- 23 - Interrupteur Control On-Off ➢ Se lec cio ne una posición del in te rrup tor en elman go. ➢ OFF ➢ FLOOR - Sólo en cien de el mo tor del receptáculo ➢ CARPET - En cien de los mo to res del receptáculo y de la power nozzle ➢ Sélectionner la position de l’interrupteur sur lapoignée. ➢ OFF - Mise ...
Page 25 - “XLO”; afin d’op ti mi ser le; XLO; Sugerencias sobre el ajuste de nivel de pelo
- 25 - ➢ Baje el tubo desde la posición verticalpisando el pedal de liberación del mango. ➢ Seleccione una altura de pelo de laalfombra usando el pedal pequeñoubicado en la parte posterior de laPOWER NOZZLE. ➢ Regrese tubos a la posición vertical para almacenar. ➢ Baisser le manche depuis sa positio...
Page 26 - Using Tools; ATTACHMENTS ON HANDLE
Using Tools ATTACHMENTS ON HANDLE ➢ If the POWER NOZZLE is attached,turn vacuum cleaner off beforeremoving handle from wands. ➢ Press lock button, then pull toremove handle from wand. ➢ Slide attachments firmly on handleas needed (See page 30). ATTACHMENTS ON WANDS ➢ If the POWER NOZZLE is attached,...
Page 27 - Uso de herramientas
- 27 - Accesorios del mango ➢ Si tiene ins ta lada la POWER NOZZLE,apague la aspi ra dora antes de qui tar elmango de los tubos. ➢ Oprima el botón de blo queo. ➢ Des lice el acce so rio dese ado con fir mezasobre el mango (Con sulte pagina 31). Accesorios del tubo ➢ Si tiene ins ta lada la POWER NOZ...
Page 30 - Vacuuming Tips; Suggested sweeping pattern; FEATURES; Overload Protector; Unplug electrical cord.
- 30 - Suction Control Régulateur d’aspiration Control de aspiración Vacuuming Tips Suggested sweeping pattern For best cleaning action, the POWERNOZZLE should be pushed straightaway from you and pulled straight back.At the end of each pull stroke, thedirection of the POWER NOZZLE shouldbe changed t...
Page 31 - Estilo de lim pieza suge rido; Caractéristiques; Protecteur de surcharge; Para corre gir el pro blema:
Conseils pratiques Sugerencias para aspirar Estilo de lim pieza suge rido Para obte ner la mejor acción de lim pieza sereco mienda empu jar la POWER NOZZLE endirec ción directamente opuesta a usted y jalarlaen línea recta. Al final de cada pasada deregreso, cam bie la direc ción de la POWERNOZZLE ha...
Page 32 - Hose Swivel; The hose swivel allows the hose to; Power Nozzle Storage
- 32 - Hose Swivel ➢ The hose swivel allows the hose to turn without moving the canister.This is helpful for cleaning in smallareas. ➢ Check hose for twisting before pulling canister. Suction Control ➢ Suction control allows you to changevacuum cleaner suction for differentfabric and carpet weight. ...
Page 34 - Edge Cleaner; Active brush edge cleaners are on; Thermal Protector; Replace full bag if necessary.
- 34 - Edge Cleaner ➢ Active brush edge cleaners are on both sides of the Power Nozzle. ➢ Guide either side of the Power Nozzle along base-boards or next tofurniture to help remove dirt trappedat carpet edges. Thermal Protector ➢ If a clog prevents the normal flow of air to the canister motor, the t...
Page 35 - Nettoyeur latéral; Des brosses nettoyantes latérales se; Limpiador de orillas; Active los cepi llos lim pia do res de ori llas a; Protector termal; Reemplace toda la bolsa si es necesario.
- 35 - Nettoyeur latéral ➢ Des brosses nettoyantes latérales se trouvent des deux côtés de la têtemotorisée. ➢ Guider l’un ou l’autre côté de la tête motorisée le long des plinthes ou à côtédes meubles pour aider à déloger lasaleté prise dans les bords de tapis. Limpiador de orillas ➢ Active los cep...
Page 36 - ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER; Changing Dust Bag
- 36 - ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER Changing Dust Bag Always operate vacuum cleaner with genuine Panasonic dust bag type C-19installed. Panasonic dust bags may be purchased through any authorizedPanasonic dealer or ordered from service company. ➢ Unplug cord from wall outlet. ➢ Pull hood release o...
Page 37 - Remplacement du sac à poussière; Dé bran cher le cor don de la pri se mu ra le.
- 37 - Cuidado de rutina de la aspiradora Entretien de l’aspirateur Remplacement du sac à poussière Cambio de bolsa Siempre opere la aspiradora con bolsas depolvo Panasonic HEPA tipo C-19. Lasbolsas Panasonic pueden ser compradas através de un distribuidor autorizadoPanasonic u ordenadas a la compañ...
Page 38 - Motor Safety Filter Changing
- 38 - ➢ Check motor safety filter occasionally and change when dirty. Motor Safety Filter Changing Rubber Retainer Retenue de caoutchouc Dispositivo deretención de goma Rubber Retainer Retenue de caoutchouc Dispositivo deretención de goma Rubber Retainer Retenue de caoutchouc Dispositivo deretenció...
Page 40 - Exhaust Filter Changing; EXHAUST FILTER; HEPA
- 40 - Exhaust Filter Changing Exhaust Filter Filtred’échappement Filtro de escape Exhaust Filter Cover Couvercle dufiltre d’échappement Cubierta delfiltro de escape Exhaust Filter Filtred’échappement Filtro de escape EXHAUST FILTER HEPA ➢ The exhaust filter cartridge must be replaced when dirty. ➢ ...
Page 41 - FILTRO DE ESCAPE; Remplacement du filtre; FILTRE D’ÉCHAPPEMENT
- 41 - FILTRO DE ESCAPE HEPA ➢ Este cartucho del filtro escape tiene que cambiar se cuando esté sucio. ➢ Cambie el filtro cuando el área superficial esté cubierta por completo. ➢ El filtro no se puede lavar pues perdería su capacidad para atrapar altrapar polvo. ➢ Tire hacia arriba la cubierta del f...
Page 42 - POWER NOZZLE CARE; Cleaning Exterior and Tools; Unplug cord from wall outlet.
- 42 - Always follow all safety precautions before performing maintenance to thePOWER NOZZLE. POWER NOZZLE CARE Cleaning Exterior and Tools ➢ Unplug cord from wall outlet. ➢ Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mildliquid detergent and water and wrung dry. ➢...
Page 43 - Limpieza del exterior y de los herramientas; Desenchufe de la toma en la pared.
- 43 - Tou jours obs er ver tou tes les me su res de sé -cu ri té avant de net toyer et de faire l’entretiende la tête motorisée. Siempre deberán seguirse todas lasprecauciones de seguridad al limpiar ydar servicio a la POWER NOZZLE. Entretien de la tête motorisée Cuidado de la Power Nozzle Limpieza...
Page 44 - Removing Belt; Turn POWER NOZZLE over.; Agitator Assembly
- 44 - Removing Belt Tabs Languettes Pestaña Agitator Cover Couvercle de l’agitateur Cubierta del agitador ➢ Disconnect vacuum cleaner fromelectrical outlet. ➢ Check and remove hair, string andlint build-up frequently in the POWERNOZZLE brush and brush supportareas. ➢ If build-up becomes excessive,d...
Page 45 - Retrait de la courroie; Assemblage de l’agitateur; Ensamble del agitador
- 45 - ➢ Dé bran cher l’as pi ra teur de la pri se de cou -rant. ➢ Vé ri fier fré quem ment et en le ver l’ac cu mu -la tion de che veux, cor de et char pie dansles bros ses et les sup ports de bros se de latête motorisée. ➢ Si l’ac cu mu la tion de vient ex ces si ve, dé -bran cher la tête motorisé...
Page 46 - Replacing Belt
- 46 - ➢ Install new belt in belt groove onthe agitator assembly, then overthe motor shaft. ➢ Place agitator assembly back intoPOWER NOZZLE. ➢ Replace agitator cover. ➢ Line up front of cover and base. ➢ Rest cover on front edge of base asshown. ➢ Tilt cover to back. ➢ Press cover firmly until tabs ...
Page 47 - Remettre le couvercle de l’agitateur.
- 47 - Remplacement de la courroie Cambio de la correa ➢ Glisser la nouvelle courroie dans larainure de l'assemblage de l'agitateuret ensuite par-dessus l'arbre dumoteur. ➢ Placer l’assemblage de l’agitateur dans latête motorisée. ➢ Remettre le couvercle de l’agitateur. ➢ Aligner le devant du couver...
Page 48 - Brush Servicing
- 48 - TO CHECK BRUSHES: ➢ When brushes are worn to the levelof the base support bar, replace thebrush dowel. TO REPLACE AGITATORASSEMBLY ➢ Remove POWER NOZZLE cover, agitator cover, belt and agitatorassembly. (See “REMOVINGBELT”). ➢ Replace agitator assembly. ➢ Replace belt, agitator cover,POWER NO...
Page 49 - Remplacer l’assemblage de l’agitateur.; PARA EXAMINAR EL CEPILLOS:; Reemplazar la agitador.; Entretien des brosses
- 49 - POUR VÉRIFIER LES BROSSES ➢ Lors que les bros ses sont usées jus qu’auni veau des bar res de sup port de la base,rem pla cer les brosses. POUR REMPLACER L’AGITATEUR ➢ En le ver le cou ver cle de la tête motorisée,le couvercle de l’agitateur, la cour roie etl'assemblage de l'agitateur. (Se re ...
Page 50 - Removing Clogs; Remove POWER NOZZLE cover.; Replacing Headlight Bulb
- 50 - The vacuum cleaner creates suction that picks up dirt. Rapidly moving air carriesthe dirt to the dust bag through the air flow passage. The dust bag lets the airpass through, while it traps the dirt. For best cleaning results, keep the airflow passage open. Check the starred areasoccasionally...
Page 51 - Dégagement des obstructions; Enlever le cou ver cle de la tête motorisée.; Remplacement de l’ampoule de la; Cambio de la bombilla
- 51 - L’as pi ra teur crée une suc cion qui ra mas se lasa le té. L’air qui se dé pla ce ra pi de ment trans -por te la sa le té jusqu’au sac à pous siè re à tra -vers les pas sa ges d’échappement d’air. Lesac à pous siè re lais se l’air passer à tra vers,tout en cap tant la sa le té. Pour ob te ni...
Page 52 - BEFORE REQUESTING SERVICE
- 52 - Vacuum cleaner 1. Unplugged at wall outlet. 1. Plug in firmly, push ON/OFF switch to ON. won’t start. 2. Tripped circuit breaker/blown fuse 2. Reset circuit breaker or replace fuse. at household service panel. 3. Loose hose electrical connections. 3. Reconnect hose ends. Poor job of dirt 1. F...
Page 53 - Guide de dépannage; PROBLÈME
- 53 - Consultez ce tableau contenant des solutions que vous pourrez exécuter vous-même pour remédier à de petitsproblèmes de fonctionnement. Confier toute réparation à un technicien qualifié Débrancher l’aspirateur avant l’entretien ou le nettoyage sinon il pourrait se mettre en marche etcauser des...
Page 54 - PROBLEMA; Antes de pedir servicio
La aspiradora no arranca. 1. Está desconectada. 1. Conecte bien, oprima selector de encendido/ apagado a la posición ON. 2. Cortacircuitos botado o fusible quemado 2. Restablezca el cortacircuitos o cambie el en el tablero de servicio de la residencia. fusible. 3. Conexiones eléctricas de la manguer...
Page 55 - WARRANTY; Panasonic Vacuum Cleaner; Limited Warranty Limits And Exclusions
- 55 - WARRANTY LIMITED WARRANTY (ONLY FOR U.S.A. AND PUERTO RICO) Panasonic Home and Health Company,Division of Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094 Panasonic Vacuum Cleaner Limited Warranty Limited Warranty Coverage (For USA and Puerto Rico Only) If ...
Page 57 - Panasonic Canada Inc.; PANASONIC PRODUCT – LIMITED WARRANTY; EXCHANGE PROGRAM
- 57 - WARRANTY Panasonic Canada Inc. 5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3 PANASONIC PRODUCT – LIMITED WARRANTY EXCHANGE PROGRAM Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use andfor a period as stated below from the date...
Page 58 - Garantie; PRODUIT PANASONIC - GARANTIE LIMITÉE; PROGRAMME D’ÉCHANGE
Garantie Panasonic Canada Inc. 5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3 PRODUIT PANASONIC - GARANTIE LIMITÉE PROGRAMME D’ÉCHANGE Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de main-d’œuvre dans uncontexte d’utilisation normale pendant la période indiq...
Page 59 - Garantía; Garantía Limitada (SOLO PARA ESTADOS UNIDOS Y PUERTO RICO); Aspiradora Panasonic; Llevar al centro de atención o Servicio por correo:
- 59 - Garantía Garantía Limitada (SOLO PARA ESTADOS UNIDOS Y PUERTO RICO) Panasonic Home and Health Company,Division of Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094 Aspiradora Panasonic Garantía Limitada Cobertura de la Garantía Limitada (Solo para USA y Puer...
Page 61 - Notas
Page 64 - Cuando necesita servicio; WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED; What to do when service is needed
Printed in Mexico AC01ZDSRZ000 Imprimé au Mexique CO1ZDSR10000 Impreso en Mexico PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY DIVISION OF PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 World Wide Web Address http://www.panasonic.com If your Panasonic Vacuum Cleaner nee...