Page 2 - CONSUMER INFORMATION; TO OUR VALUED CUSTOMER; TO AVOID ELECTRICAL SHOCK; WARNING; Notas
- 59 - CONSUMER INFORMATION © 2005 Panasonic Home Appliances Company of North America,Division of Panasonic Corporation of North America. All rights reserved. - 2 - Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 beforeuse. Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very...
Page 3 - Renseignements importants; Porter une attention particulière à tous les; AVERTISSEMENT; POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES; À NOTRE CLIENTÈLE; ATTENTION; Garantía; Garantía de la
- 58 - - 3 - Renseignements importants © 2005 Panasonic Home Appliances Company of North AmericaUne division de Panasonic Corporation of North America. Tous droits réservés. Porter une attention particulière à tous les avertissements et à toutes les mises en garde. AVERTISSEMENT POUR PRÉVENIR LE RIS...
Page 4 - Información para el consumidor; PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO; A NUESTRO ESTIMADO CONSUMIDOR; ADVERTENCIA; CUIDADO; Garantie; Panasonic Canada Inc.
- 57- - 4 - Información para el consumidor © 2005 Panasonic Home Appliances Company of North America,Division of Panasonic Corporation of North America. Todos los derechos están reservados. ADVERTENCIA PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspi...
Page 5 - SAVE THESE INSTRUCTIONS; THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY; WARRANTY
- 56 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your vacuum cleaner, basic precautions should always be followed,including the following: Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner. WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, injury: 1. Use your cle...
Page 6 - Importantes mesures de sécurité
- 55 - Importantes mesures de sécurité Veuillez lire toutes les instructions de ce manuel avant d'assembler ou d’utiliser votreaspirateur. AVERTISSEMENT A f i n d e r é d u i r e l e s r i s q u e s d ' i n c e n d i e , d e c h o c s é l e c t r i q u e s o u d e l é s i o n scorporelles, il est im...
Page 7 - Instrucciones importantes de seguridad; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; Esta aspiradora está diseñada para uso en el hogar solamente; Antes de pedir servicio; PROBLEMA; Para reducir el riesgo de incendio,
- 54 - Instrucciones importantes de seguridad C u a n d o u s e s u a s p i r a d o r a , p r e c a u c i o n e s b á s i c a s d e b e n s e g u i rs e s i e m p r e ,incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones en este manual antes de armar o usar su aspiradora. ADVERTENCIA 1. Use su asp...
Page 8 - TABLE OF CONTENTS; Guide de dépannage; PROBLÈME
- 53 - TABLE OF CONTENTS CONSUMER INFORMATION .......................................................................................... 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS............................................................................................................... 5 PARTS IDENTIFICATI...
Page 9 - Tabla de contenido; Table des matières; BEFORE REQUESTING SERVICE; PROBLEM
- 52 - Información para el consumidor ........................ 4 Instrucciones importantes de seguridad ...................................................... 7 Identificación de piezas ................................ 10,11 Diagrama de características .............................. 11 Montaje ........
Page 10 - PARTS IDENTIFICATION; Nomenclature; Identificación de piezas
- 10 - PARTS IDENTIFICATION Nomenclature Identificación de piezas - 51 - Extension Hose Quick Release Upper Cord Hook Carrying Handle Dusting Brush Lower Cord Hook Adjustable Handle Release Button Tuyau d’extension Crochet supérieur de rangement du cordon à dégagement rapide Poignée de transport Bro...
Page 11 - FEATURE CHART; Tableau des caractéristiques; Diagrama de características
- 11 - FEATURE CHART Power On Power Demand Headlight Cord Length Bare Floor 120V AC(60Hz) Yes Yes 30 Ft Yes Tableau des caractéristiques Alimentation Puissance sur Dispositif Longueur du Position demande d’éclairage cordon plancher 120 V c.a. (60 Hz) Oui Oui 9,1 m (30 pi) Oui Diagrama de característ...
Page 12 - Attaching Components; ASSEMBLY
Page 13 - Colocación del mango; Montaje; Assemblage; Montage du manche; Cleaning Exterior and Tools
Colocación del mango Montaje Assemblage Montage du manche - 48 - - 13 - 1) ➢ ➢ Mettre en place le manche ajustable dela manière illustrée. 2) ➢ ➢ Fixer l'extrémité du tuyau à l'aspirateurde la manière illustrée. 3) ➢ ➢ Introduire le tuyau dans le manche. 4) ➢ ➢ Fixer le collet du tuyau au boîtier de...
Page 14 - Adjustable Length Handle; FEATURES
Adjustable Length Handle FEATURES - 14 - - 47 - Cord Hook Crochet de rangement du cordon Sujetador de liberación ➢ ➢ Detach plug head from power cord. ➢ ➢ Rotate cord hook down to release cord. ➢ ➢ Return the cord hook to the uprightposition before attempting to rewindthe cord.
Page 15 - Caracteríticas; Caractéristiques; Ajustement de la longueur; Ajustando la longitud de la manija; Sujetador del cordón; Replacing Headlight Bulb
- 15 - - 46 - Caracteríticas Caractéristiques Ajustement de la longueur du manche ➢ Apriete el botón de ajustar la longitud ylevante la manija a una posiciónconfortable para operar. Crochet de rangement du cordon Encoche de verrou Ajustando la longitud de la manija ➢ Abaisser le bouton de réglage de...
Page 16 - Automatic Self Adjusting Nozzle; Edge Cleaning
- 16 - Automatic Self Adjusting Nozzle ➢ ➢ The nozzle of your Panasonic uprightvacuum cleaner automaticallyadjusts to any carpet pile height. ➢ ➢ Feature allows nozzle to float evenlyover carpet pile surfaces. ➢ ➢ No manual adjustments required. Shallow Pile Carpet Moquette à poils courts Alfombra d...
Page 17 - Boquilla de ajuste automático; Tête d’aspiration autoréglable; Limpieza para orillas; Nettoyage latéral; Poder en Demanda; Replacing Belt
- 17 - Boquilla de ajuste automático Tête d’aspiration autoréglable ➢ La boquilla de su aspiradora verticalPanasonic se ajusta automáticamentea la altura de cualquier pelo dealfombra. ➢ La característica permite que laboquilla flote fácilmente en lassuperficies del pelo de alfombra. ➢ No se requiere...
Page 18 - Power Cord; TO OPERATE CLEANER
- 43 - - 18 - Note: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum has a polarized plug, oneblade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. Ifthe plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contacta qualified electrici...
Page 19 - Cordón eléctrico; Para operar la aspiradora; Fonctionnement; Cordon d’alimentation; Poder en Demanda; Utilisation du manche ajustable; Removing and Installing Lower Plate
- 42 - - 19 - Cordón eléctrico Para operar la aspiradora Fonctionnement Cordon d’alimentation Nota: Para reducir el riesgo de choque eléctrico,esta aspiradora cuenta con una clavijapolarizada, uno de los contactos es más anchoque el otro. La clavija sólo puede insertarse deuna manera en el enchufe. ...
Page 20 - Adjustable Handle
- 20 - - 41 - Adjustable Handle ➢ ➢ Remove the handle by pushing theadjustable handle release button tothe right. ➢ ➢ Lift adjustable handle assembly outof the vacuum cleaner. ➢ ➢ With the handle free from the vacuumit now can be used as an extensionwand. Length can be changed whenbeing used as a wa...
Page 21 - Manija ajustable; Manche ajustable; Cleaning Agitator
- 21 - - 40 - Manija ajustable ➢ Remueva la manija empujando el botónde soltar la manija ajustable hacia laderecha. ➢ Levante el montaje de la manijaajustable afuera de la aspiradora. ➢ Con la manija libre de la aspiradoraahora puede usarse como una vara deextensión. La longitud puede cambiarsecuand...
Page 22 - Carpet/Bare Floor Selector
Page 23 - Selector alfombra-piso; Sélecteur tapis/plancher; Dégagement du tuyau du manche; Sacando la manguera de la manija; Replacing HEPA Exhaust Filter
- 23 - - 38 - Selector alfombra-piso Sélecteur tapis/plancher ➢ Se debe colocar el selector en la posición para BARE FLOOR (TOOLS)cuando pasa la aspiradora en lossuelos sin alfombra y cuando se usanlas herramientas. ➢ El agitador no rueda en la posición para BARE FLOOR (TOOLS). ➢ Se debe colocar el ...
Page 24 - Attachments
Page 25 - Accesorios; Accessoires; Liberacion de boquilla; ROUTINE CARE OF CLEANER
- 36 - - 25 - Identifier chacun des outils illustrés. Remarque: Le protecteur du moteur pour-rait s'ouvrir lors de l'utilisation d'outils oupendant le nettoyage de moquette neuve.Ceci se produit à cause du débit d'airréduit par les outils mêmes ou par lapeluche de la moquette neuve remplissantle bac...
Page 26 - Changement et nettoyage du filtre; Cambio/Limpieza de los filtros; Hose Ring and Hose Ring Mount
- 26 - - 35 - Changement et nettoyage du filtre Cambio/Limpieza de los filtros ➢ Cheque el filtro primario frecuentementey límpielo cuando esté sucio. ➢ Para sacar el filtro primario. Remueva elcanasto de basura y el montaje de latapa del canasto de basura como seexplica en la sección LIMPIEZA DELCA...
Page 27 - Filter Changing and Cleaning
Page 28 - Nettoyage du bac à poussière; Limpieza del cubo basura; Dirt Sensor
- 33 - - 28 - Nettoyage du bac à poussière Limpieza del cubo basura ➢ Siempre vacíe el cubo de basuracuando el nivel de basura alcanza lalínea "MAXLLENO". ➢ Levante el cerrojo del canasto debasura y saque el cubo tomando de lamanija ubicada al tope del canasto debasura. ➢ Saque cualquier obs...
Page 29 - Dust Bin Cleaning
Page 30 - Nettoyage des cellules optiques du; To Clean Dirt Sensor Optics
- 31 - - 30 - ➢ Les éléments du détecteur de poussièrecomporte deux cellules optiques situéesdans la bouche d'aspiration. Àl'occasion, il peut s'avérer nécessairede nettoyer ces deux cellules optiquesafin d'assurer un rendement optimal dudétecteur. ➢ Nettoyer les cellules optiques : • Quand de la po...