Page 2 - Contents; Information for Your Safety
2 VQT4Y54 Contents Information for Your Safety ..................................... 2 Precautions ........................................................... 4 Supplied Accessories ............................................. 5Names and Functions of Components ................... 5Attaching/Detach...
Page 4 - Lens Care
4 VQT4Y54 ∫ Lens Care ≥ Sand and dust can damage the lens. Make sure that no sand or dust gets inside the lens or the terminals when using the lens on a beach, etc. ≥ This lens is not waterproof. If drops of water get onto the lens, wipe the lens with a dry cloth. ≥ Do not press the lens with excess...
Page 5 - Supplied Accessories; Names and Functions of; Lens surface
5 VQT4Y54 Supplied Accessories [Inspection to be performed when you unpack the unit] When removing the unit from its packing box, check that the main unit and the supplied accessories are there and also check their external appearance and functions to verify that they have not sustained any damage d...
Page 6 - Attaching/Detaching the Lens; Attaching the Lens
6 VQT4Y54 6 [O.I.S.] switch When the lens is attached to the camera the stabiliser function is set to activate if the [O.I.S.] switch is set to [ON]. ≥ We recommend setting the [O.I.S.] switch to [OFF] when using a tripod. ≥ The stabiliser function may not be effective in the following cases. – When...
Page 8 - Attaching Filters
8 VQT4Y54 ∫ Temporarily Storing the Lens Hood 1 Turn the lens hood in the direction of the arrow to detach it. 2 Reverse the lens hood and then attach it in the same way as shown previously. Note ≥ When taking pictures with the flash with the lens hood attached, the lower portion of the screen may t...
Page 9 - Cautions for Use
9 VQT4Y54 Cautions for Use Take care not to drop or knock the lens. Also take care not to put a lot of pressure on the lens. ≥ Take care not to drop the bag that you inserted the lens in as it may strongly shock the lens. The camera may stop operating normally and pictures may no longer be recorded....
Page 10 - Specifications
10 VQT4Y54 Specifications Specifications are subject to change without notice. INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA “LUMIX G VARIO 14– 140 mm/F3.5– 5.6 ASPH./POWER O.I.S.” Focal length f=14 mm to 140 mm(35 mm film camera equivalent: 28 mm to 280 mm) Aperture type 7 diaphragm blades/circular apert...
Page 12 - Inhalt; Informationen für Ihre
12 VQT4Y54 Inhalt Informationen für Ihre Sicherheit.................................12 Vermeidung von Störungen ......................................15 Beiliegendes Zubehör .................................................16Bezeichnungen und Funktionen der einzelnen Kamerateile .......................
Page 15 - Objektivpflege
15 VQT4Y54 ∫ Objektivpflege ≥ Sand und Staub können das Objektiv beschädigen. Achten Sie darauf, dass kein Sand oder Staub auf Objektiv oder Anschlüsse gelangt, wenn Sie die Kamera im Freien, z.B. am Strand, verwenden. ≥ Dieses Objektiv ist nicht wasserdicht. Wenn Regenwasser oder anderes Wasser auf...
Page 16 - Beiliegendes Zubehör; Bezeichnungen und Funktionen; Linsenfläche
16 VQT4Y54 Beiliegendes Zubehör [Kontrollen, die beim Entfernen der Verpackung des Geräts vorzunehmen sind] Prüfen Sie beim Entnehmen des Gerätes aus seinem Karton, ob das Hauptgerät und sein beiliegendes Zubehör vorhanden sind. Kontrollieren Sie deren äußeres Aussehen und ihre Funktionsweise, um zu...
Page 17 - Objektiv ansetzen/abnehmen
17 VQT4Y54 6 [O.I.S.]-Schalter Wenn der [O.I.S.] Schalter bei aufgesetztem Objektiv auf [ON] gestellt ist, wird die Bildstabilisatorfunktion aktiviert. ≥ Es empfiehlt sich, den [O.I.S.]-Schalter auf [OFF] zu stellen, wenn Sie ein Stativ verwenden. ≥ In folgenden Fällen ist die Stabilisatorfunktion u...
Page 19 - Filter aufsetzen; Vorsichtsmaßnahmen
19 VQT4Y54 ∫ Gegenlichtblende auf dem Objektiv aufbewahren 1 Drehen Sie die Gegenlichtblende in Pfeilrichtung, um sie abzunehmen. 2 Drehen Sie die Gegenlichtblende um und setzen Sie sie wie oben beschrieben wieder auf. Hinweis ≥ Wenn Sie bei aufgesetzter Gegenlichtblende Aufnahmen mit Blitz machen, ...
Page 21 - Spezifikationen
21 VQT4Y54 Spezifikationen Die Spezifikationen können ohne Ankündigung geändert werden. WECHSELOBJEKTIV FÜR DIGITAL-KAMERA “LUMIX G VARIO 14– 140 mm/F3.5– 5.6 ASPH./POWER O.I.S.” Brennweite f=14 mm bis 140 mm (Kleinbild-Äquivalent: 28 mm bis 280 mm) Blende 7 Blendenlamellen/runde Öffnungsblende Blen...
Page 22 - Table des matières; Précautions à prendre
22 VQT4Y54 Table des matières Précautions à prendre ......................................... 22 Précautions ........................................................ 25 Accessoires fournis .............................................. 26 Noms et fonctions des composants ...................... 26 Fi...
Page 25 - Entretien de l’objectif
25 VQT4Y54 ∫ Entretien de l’objectif ≥ Le sable et la poussière peuvent endommager l’objectif. Aussi, convient-il de protéger et l’objectif et les contacts de la monture contre toute infiltration de sable et de poussière lorsque l’appareil est utilisé à la plage, etc. ≥ Cet objectif n’est pas étanch...
Page 26 - Accessoires fournis; Noms et fonctions des; Surface de l’objectif
26 VQT4Y54 Accessoires fournis [La vérification doit être effectuée lorsque vous sortez l’appareil de l’emballage] En retirant l’appareil de son emballage, vérifiez la présence de l’appareil principal et de tous ses accessoires, et vérifiez également l’apparence externe ainsi que leur fonction afin ...
Page 27 - Fixation/Retrait de l’objectif
27 VQT4Y54 6 Commutateur [O.I.S.] (S.O.I.) Lorsque l’objectif est fixé à l’appareil photo, la fonction de stabilisation optique de l’image est activée si le commutateur [O.I.S.] (S.O.I.) est réglé sur [ON] (en marche). ≥ Nous vous conseillons de régler le commutateur [O.I.S.] (S.O.I.) sur [OFF] (NON...
Page 28 - Retrait de l’objectif; Alignez le repère
28 VQT4Y54 ∫ Retrait de l’objectif Tout en appuyant sur la touche de déverrouillage de l’objectif B , tournez l’objectif dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’il s’arrête puis retirez-le. • Fixez le capuchon arrière de l’objectif afin que les contacts de la monture de l’objectif ne soient pas rayé...
Page 29 - Fixation de filtres; Précautions d’utilisation
29 VQT4Y54 ∫ Rangement temporaire du parasoleil 1 Tournez le parasoleil dans le sens de la flèche pour le retirer. 2 Retournez le parasoleil, puis fixez-le de la même façon, tel qu’illustré ci-contre. Note ≥ Lorsque vous prenez des photos avec le flash et que le parasoleil est monté, la partie infér...
Page 31 - Spécifications
31 VQT4Y54 Spécifications Ces caractéristiques peuvent subir des changements sans avis préalable. OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE“LUMIX G VARIO 14– 140 mm/F3.5– 5.6 ASPH./POWER O.I.S.” Distance focale f=14 mm à 140 mm (Équivalent à un film de 35 mm: 28 mm à 280 mm) Type d’ouve...
Page 32 - Indice; Información para su
32 VQT4Y54 Indice Información para su seguridad ............................. 32 Prevención contra las averías ............................ 35 Accesorios suministrados ..................................... 36Nombres y funciones de los componentes ........... 36Unir y quitar el objetivo ................
Page 35 - Atención del objetivo
35 VQT4Y54 ∫ Atención del objetivo ≥ La arena y el polvo pueden dañar el objetivo. Cuando usa el objetivo en una playa, tenga cuidado de que ni arena ni polvo entren en el interior del objetivo o los terminales, etc. ≥ Este objetivo no es impermeable. Si caen gotas de agua en el objetivo, límpielo c...
Page 36 - Accesorios suministrados; Nombres y funciones de; Superficie del objetivo
36 VQT4Y54 Accesorios suministrados [Controles a realizar cuando va a desembalar la unidad] Al quitar la unidad de su embalaje, compruebe que se encuentren la unidad principal y los accesorios suministrados. Además compruebe el aspecto externo y las funciones para verificar que no hayan padecidos da...
Page 37 - Unir y quitar el objetivo; Unión del objetivo
37 VQT4Y54 6 Interruptor [O.I.S.] Cuando a la cámara está unido el objetivo, está ajustada la función estabilizadora para ver si el interruptor [O.I.S.] está ajustado en [ON]. ≥ Le recomendamos que ajuste el interruptor [O.I.S.] a [OFF] cuando usa un trípode. ≥ La función estabilizadora podría no fu...
Page 39 - Precauciones para el uso
39 VQT4Y54 ∫ Almacenamiento temporal de la visera del objetivo 1 Gire la visera del objetivo en la dirección de la flecha para quitarla. 2 Vuelque la visera del objetivo y, luego, únala de la misma manera que la mostrada anteriormente. Nota ≥ Cuando toma las imágenes con el flash y tiene unida la vi...
Page 41 - Especificaciones
41 VQT4Y54 Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA CÁMARA DIGITAL “LUMIX G VARIO 14– 140 mm/F3.5– 5.6 ASPH./POWER O.I.S.” Longitud focal f=14 mm a 140 mm(Igual a una cámara de película de 35 mm: de 28 mm a 280 mm) Tipo de abertura 7 a...
Page 42 - Informazioni per la sua
42 VQT4Y54 Indice Informazioni per la sua sicurezza ......................... 42 Prevenzione guasti ............................................. 45 Accessori in dotazione .......................................... 46Nomi e funzioni dei componenti............................ 46Installazione/Rimozion...
Page 45 - Custodia dell’obiettivo
45 VQT4Y54 ∫ Custodia dell’obiettivo ≥ Sabbia e polvere possono danneggiare l’obiettivo. Evitare che sabbia o polvere penetrino all’interno dell’obiettivo o dei terminali quando si utilizza l’obiettivo su una spiaggia, ecc. ≥ Questo obiettivo non è impermeabile. Se delle gocce d’acqua dovessero cade...
Page 46 - Accessori in dotazione; Nomi e funzioni dei; Superficie dell’obiettivo
46 VQT4Y54 Accessori in dotazione [Controlli da effettuare quando si disimballa l’unità] Quando si estrae il flash dalla confezione, controllare che siano presenti l’unità principale e gli accessori in dotazione. Controllarne inoltre l’aspetto esterno e il funzionamento, per verificare che non abbia...
Page 47 - Installazione/Rimozione
47 VQT4Y54 6 Interruttore [O.I.S.] Quando l’obiettivo è installato sulla fotocamera la funzione di stabilizzazione è attivata se l’interruttore [O.I.S.] è posizionato su [ON]. ≥ Si consiglia di posizionare l’interruttore [O.I.S.] su [OFF] quando si utilizza un treppiede. ≥ Nei seguenti casi la funzi...
Page 49 - Installazione dei filtri; Precauzioni per l’uso
49 VQT4Y54 ∫ Rimozione temporanea del paraluce 1 Ruotare il paraluce nella direzione indicata dalla freccia per rimuoverlo. 2 Rovesciare il paraluce, quindi installarlo come illustrato in precedenza. Nota ≥ Quando si riprendono immagini con il flash e il paraluce è installato, la parte inferiore del...
Page 51 - Specifiche
51 VQT4Y54 Specifiche È possibile che le specifiche subiscano delle modifiche senza preavviso. LENTI INTERCAMBIABILI PER FOTOCAMERA DIGITALE “LUMIX G VARIO 14– 140 mm/F3.5– 5.6 ASPH./POWER O.I.S.” Lunghezza focale f=14 mm a 140 mm(equivalente per fotocamera con pellicola da 35 mm: 28 mm a 280 mm) Ti...
Page 52 - 目錄; 安全注意事項
52 VQT4Y54 目錄 安全注意事項 .................................. 52 故障預防 ..................................... 54 提供的附件 .................................... 55 元件的名稱及功能 .............................. 55 安裝 / 取下鏡頭 ................................ 56 使用時的注意事項 .............................. 59 故障排除 ...............
Page 55 - 鏡頭表面
55 VQT4Y54 提供的附件 [ 請在打開包裝取出本裝置時進行檢查 ] 當從其包裝盒中取出本裝置時,請檢查是否包含主機及其提供的附件,還要檢查它們的外觀和功能,以確保它們在配送和運輸過程中沒有損壞。如果發現有問題,請在使用本產品前連繫您的銷售商。 產品號碼截至 2013 年 5 月為準。此後可能會有變更。 1 鏡頭儲藏袋 2 鏡頭遮光罩 3 鏡頭蓋 4 鏡頭後蓋 (購買時,鏡頭後蓋和鏡頭蓋安在可互換鏡頭上。) 元件的名稱及功能 1 鏡頭表面 2 對焦環 用手動對焦拍攝時,轉動進行對焦。 3 變焦環 想要拍攝較大(遠攝)或較寬(廣角)圖片時,請轉動變焦環。 (相當於 35 mm 菲林相機: ...
Page 56 - 開關; 安裝; 安裝鏡頭
56 VQT4Y54 6 [O.I.S.] 開關 將鏡頭安裝到相機上時,如果 [O.I.S.] 開關設定為 [ON] ,則將啟動穩定器功能。 ≥ 建議在使用三腳架時將 [O.I.S.] 開關設定到 [OFF] 。 ≥ 在下列情況下,穩定器功能可能無效。 – 當不斷抖動時。 – 當變焦放大率很高時。 – 當使用數位變焦時。 – 當追蹤移動物體拍攝圖片時。 – 當快門速度變慢在室內或暗處拍攝時。 注意 ≥ 使用閃光燈拍攝近距離的被攝物體時,閃光燈發出的光會被鏡頭遮擋住,圖片的一部分可能會變暗。 拍攝時,請確認到被攝物體的距離。 ≥ 如果在對焦後變焦,可能會出現對焦誤差。 變焦 後,請重新進行對焦。...
Page 58 - 暫時存放鏡頭遮光罩; 安裝濾鏡
58 VQT4Y54 ∫ 暫時存放鏡頭遮光罩 1 朝著箭頭方向轉動鏡頭遮光罩以卸下。 2 倒轉鏡頭遮光罩,然後用前面所示的相同方法進行安裝。 注意 ≥ 在安裝了鏡頭遮光罩的情況下用閃光燈拍攝時,由於鏡頭遮光罩可能使照片閃光燈變暗,因此螢幕的下面部分可能會變暗 (暈影效果),並且閃光燈的控制可能會失效。 ≥ 當在暗處使用 AF 輔助燈時,請取下鏡頭遮光罩。 ∫ 安裝濾鏡 ≥ 如果使用 2 個以上的 MC 保護鏡 (可選件: DMW- LMCH58 )、 PL 偏光鏡 (可選件: DMW-LPL58 ) 或 ND 濾鏡 (可選件: DMW-LND58 ),或者如果 使用厚的保護鏡和 / 或濾鏡,可...
Page 59 - 使用時的注意事項
59 VQT4Y54 使用時的注意事項 請務必小心,切勿跌落或撞擊鏡頭。還要務必小心,切勿在鏡頭上施加過多壓力。 ≥ 請注意不要讓裝有鏡頭的包跌落,因為這樣可能會損壞鏡頭。相機可能會停止正常操作,可能無法繼續拍攝圖片。 在相機周圍使用殺蟲劑或其他揮發性的物質時,請勿使其接觸到鏡頭。 ≥ 如果此類化學藥品接觸到鏡頭,可能會損壞鏡頭,表面漆可能也會剝落。 請勿在本裝置還安裝在相機機身時攜帶本裝置。 ≥ 任何情況下都不要在以下地方使用或存放本裝置,因為這樣做可能導致操作時出現問題或產生故障。 – 太陽直射的地方或夏天的海邊 – 溫度和濕度較高或者溫度和濕度變化劇烈的地方 – 沙子、灰塵或污垢比較集中...
Page 60 - 規格; 數位相機用可替換鏡頭
60 VQT4Y54 規格 規格如有變更,恕不另行通知。 數位相機用可替換鏡頭 “LUMIX G VARIO 14– 140 mm/F3.5– 5.6 ASPH./POWER O.I.S.” 焦距 f=14 mm 至 140 mm (相當於 35 mm 菲林相機: 28 mm 至 280 mm ) 光圈類型 7 片控光片 / 圓形虹膜光圈 光圈範圍 F3.5 (廣角)至 F5.6 (遠攝) 最小光圈值 F22 鏡頭結構 14 件 12 組( 3 片非球面鏡片、 2 片 ED 鏡片) In focus (焦點對準)距離 0.3 m 至 ¶ [ 從對焦距離基準線開始 ] (焦距 14 mm 至 2...
Page 61 - Содержание; Информация
61 VQT4Y54 Содержание Информация для вашей безопасности ................... 61 Правила эксплуатации ........................................... 63 Принадлежности , входящие в комплект ................. 64 Названия и функции составных частей .................. 64 Установка / Снятие объектива ...........
Page 65 - Переключатель; Установка
65 VQT4Y54 6 Переключатель [O.I.S.] Если объектив прикреплен к камере , функция стабилизатора установлена на активацию , если переключатель [O.I.S.] установлен на [ON]. ≥ При использовании штатива рекомендуется устанавливать переключатель [O.I.S.] в положение [OFF]. ≥ Функция стабилизатора может раб...