Page 3 - SAVE THESE INSTRUCTIONS; Work Area Safety
- 3 - I . GENERAL SAFETY RULES WARNING! Read all instructions Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains operated (corded) p o w e r t o o l a n d b a t t e r...
Page 4 - II; SPECIFIC SAFETY
- 4 - the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. S u c h p r e v e n t i v e s a f e t y m e a s u r e s reduce the risk of starting the power tool accidentally. 4) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamilia...
Page 5 - III; FOR BATTERY CHARGER; Important Safety Instructions
- 5 - 10) Do not use the tool continuously for a long period of time. Stop using the tool from time to time to avoid temperature rise and heat overload of the motor. 11) Do not drop the tool. Symbol Meaning V Volts Direct current n 0 No load speed …/min Revolutions or reciprocations per minutes Ah E...
Page 6 - IV; ASSEMBLY; Attaching or Removing Bit
- 6 - in locations where the temperature may reach or exceed 50°C (1°F) (such as a metal tool shed, or a car in the summer), which can lead to deterioration of the storage battery. 16) Do not charge battery pack when the temperature is BELOW 0°C (3°F) or ABOVE 40°C (104°F). This is very important in...
Page 7 - OPERATION
- 7 - . To remove the battery pack: Push on the button from the front to re- lease the battery pack. Button V . OPERATION [Main Body]Switch and Forward/Reverse Lever Operation Forward Reverse Switch lock CAUTION: To prevent damage, do not operate Forward/Reverse lever until the bit comes to a comple...
Page 9 - Recommended Grip; Battery Pack Life
- 9 - This product is classified into “Class 1 LED Product” to EN 6085-1 Class 1 LED Product Caution : DO NOT STARE INTO BEAM. (3) Overheat warning lamp Off (normal operation) Flashing: Overheat Indicates operation has been halted due to motor or battery overheating. The overheating protection featu...
Page 10 - Battery Recycling; Common Cautions for the Li; NiMH/NiCd Battery Pack
- 10 - Battery Recycling ATTENTION: FOR Liion Battery Pack, EY9L40 A Li-ion battery that is recyclable powers the product you have purchased. Please call 1800 8BATTERY for information on how to recycle this battery. [Battery Charger]Charging Common Cautions for the Li ion/NiMH/NiCd Battery Pa...
Page 11 - LAMP INDICATIONS
- 11 - Battery charger (EY0L80) 1. Plug the charger into the AC outlet. NOTE: Sparks may be produced when the plug is inserted into the AC power supply, but this is not a problem in terms of safety. . Insert the battery pack firmly into the charger. 3. During charging, the charging lamp will be lit....
Page 12 - MAINTENANCE; VII; TIGHTENING; Factors Affecting Tighten
- 1 - VI . MAINTENANCE Use only a dry, soft cloth for wiping the unit. Do not use a damp cloth, thinner, benzine, or other volatile solvents for cleaning. VII . TIGHTENING TORQUE The power required for tightening a bolt will vary, according to bolt material and size, as well as the material being bo...
Page 13 - VIII; ACCESSORIES; IX; APPENDIX; MAXIMUM RECOMMENDED CAPACITIES; SPECIFICATIONS; MAIN UNIT
- 13 - Tightening torque will vary, even with the same bolting material (e.g. steel), accord- ing to the surface finish. Torque is greatly reduced when the bolt and nut start turning together. 5) Socket play Torque is lowered as the six-sided configu- ration of the socket of the wrong size is used t...
Page 14 - BATTERY CHARGER
- 14 - BATTERY CHARGER Model EY0L80 Rating See the rating plate on the bottom of the charger. Weight 0.95 k g (.1 lbs) [Liion battery pack] Charging time 14.4 V 3 Ah EY9L40 Usable: 35 min. Full: 50 min. [NiCd/NiMH battery pack] Charging time 7. V 9.6 V 1 V 15.6 V 18 V 4 V 1. Ah EY9065 EY9066 EY90...
Page 15 - CONSERVEZ CES INSTRUC; Sécurité de la zone de travail
- 15 - I. CONSIGNES DE SECU RITE GENERALES AVERTISSEMENT! Veuillez lire tou tes les instructions. Si les instructions détaillées ci-dessous ne sont pas observées, cela peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou des blessures graves. Le terme “outil mécanique” utilisé dans tous les avertis...
Page 17 - Réparation; REGLES DE SECURITE
- 17 - entre en contact avec les yeux, con sultez un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut entraîner des irritations ou des brûlures. Réparation 1) Faites réparer votre outil mécanique par du personnel de réparation quali fié en n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Ceci assu...
Page 18 - CHARGEUR DE BAT; Instructions de sécurité impor
- 18 - III . CHARGEUR DE BAT TERIE ET BATTERIE AUTONOME Instructions de sécurité impor tantes 1) CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – La présente notice contient des in- structions de sécurité et d’utilisation importantes pour le chargeur de batterie EY0L80. ) Avant d’utiliser le chargeur de batte- rie, l...
Page 19 - MONTAGE; Fixation ou retrait d’une
- 19 - 19) Le chargeur a été conçu pour fonction- ner uniquement sur des prises secteur domestiques standard. Ne l’utilisez pas sous des tensions différentes! 0) Ne manipulez pas brutalement le cor- don secteur. Ne transportez jamais le chargeur en le tenant par le cordon, ou ne le tirez pas brutale...
Page 20 - FONCTIONNEMENT
- 0 - . Pour retirer la batterie autonome: Appuyez sur le bouton depuis l’avant pour libérer la batterie autonome. Bouton V . FONCTIONNEMENT [Corps principal]Utilisation du commutateur et du levier d’inversion marche avantmarche arrière Rotation en sens normal Rotation en sens inverse Verrouillage ...
Page 23 - Tenue recommandée; Longévité des batteries autonomes
- 3 - (4) Témoin d’avertissement de batte rie basse Arrêt (fonction- nement normal) Clignotant (Pas de charge) Caractéristique de pro- tection de la batterie active. Une décharge excessive (totale) des batteries aux ions de lithium réduit leur durée de vie de façon notable. L’outil comprend une car...
Page 25 - Batterie autonome NiMH/NiCd
- 5 - voyant de charge risque de clignot- er rapidement pour indiquer que la charge est terminée. Batterie autonome NiMH/NiCd REMARQUE: Chargez une nouvelle batterie auto- nome, ou une batterie autonome qui n’a pas été utilisée pendant une période prolongée, pendant 4 heures pour lui redonner sa p...
Page 26 - INDICATION DU VOYANT; ENTRETIEN; COUPLE DE SER; Facteurs affectant le cou
- 6 - INDICATION DU VOYANT Allumé en vert Le chargeur est branché dans la prise secteur. Prêt pour la charge.Clignotant rapidement en vert Chargement terminé. (Pleine charge)Clignotant en vert La batterie est chargée à environ 80%. (Charge utile. Li-ion seulement)Allumé en vert Chargement en cours.A...
Page 28 - ACCESSOIRES; APPENDICE; CAPACITES MAXIMUM RECOMMANDEES; CARACTERISTIQUES TECHNIQUES; UNITE PRINCIPALE
- 8 - VIII . ACCESSOIRES Utilisez uniquement des mèches convenant à la taille du mandrin utilisé. IX . APPENDICE CAPACITES MAXIMUM RECOMMANDEES Modèle EY7540 Vissage de vis Vis à bois 3,5 - 9,5 mm (1/8" - 3/8") Vis auto perçante 3,5 - 6 mm (1/8" - 1/4") Serrage de boulons Boulon stan...
Page 30 - GUARDE ESTAS INSTRUC; Seguridad del lugar de trabajo
- 30 - I . REGLAS DE SEGURI DAD GENERALES ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones. Si no cumple con todas las siguientes instrucciones puede recibir una des- carga eléctrica, incendio y/o heridas g r a v e s . E l t é r m i n o “ h e r r a m i e n t a eléctrica” en todas las advertencias a contin...
Page 32 - Servicio; NORMAS DE SEGURI
- 3 - con los ojos, solicite además ayuda médica. El líquido que sale de la batería puede provocar irritación o quemaduras Servicio 1) Solicite el servicio de la herramienta eléctrica a un técnico cualificado utilizando sólo repuestos idénticos. E s t o m a n t e n d r á l a s e g u r i d a d d e l ...
Page 33 - PARA EL CARGA; Instrucciones de seguridad im
- 33 - III . PARA EL CARGA DOR DE BATERIA Y LA BATERIA Instrucciones de seguridad im portantes 1) GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual contiene instrucciones de seguridad importantes y de funciona- miento para el cargador de batería EY0L80. ) Antes de utilizar el cargador de batería, lea tods ...
Page 34 - MONTAJE; Colocación o extracción de
- 34 - 18) Evite ambientes peligrosos. No utilice el cargador en lugares húmedos o mo- jados. 19) El cargador fue diseñado para funcio- nar sólo con la corriente eléctrica nor- mal del hogar. ¡No trate de utilizar con otro voltaje! 0) No abuse del cable. Nunca transporte el cargador por el cable o t...
Page 35 - FUNCIONAMIENTO
- 35 - . Para extraer la batería: Presione el botón desde el frente para soltar la batería. Botón V . FUNCIONAMIENTO [Cuerpo principal]Funcionamiento del inter ruptor y de la palanca de avance/marcha atrás Avance Marcha atrás Bloqueo del interruptor PRECAUCIÓN: Para impedir que se produzcan d a ñ o...
Page 38 - Empuñadura recomendada; Vida útil de la batería
- 38 - (4) Luz de advertencia de batería baja Apagado (funciona- miento normal) Destella (Sin carga) Se activó la función de protección de la batería Una descarga excesiva (completa) d e l a s b a t e r í a s d e L i - i ó n a c o r t a dramáticamente su vida de servicio. El destornillador contiene ...
Page 41 - INDICACIÓN DE LA LÁMPARA; MANTENIMIENTO; PAR DE APRIETE; Factores que afectan al
- 41 - INDICACIÓN DE LA LÁMPARA Se enciende en verde Se ha enchufado el cargador en la fuente de alimentación de CA. Está preparado para cargar.Destella rápidamente en verde La carga ha sido completada. (Carga completa.)Destella en verde La batería se cargó en aproximadamente 80%. (Carga utili- zabl...
Page 43 - ACCESORIOS; ANEXO; MÁXIMAS CAPACIDADES RECOMENDADAS; ESPECIFICACIONES; UNIDAD PRINCIPAL
- 43 - VIII . ACCESORIOS Utilice sólo brocas adecuadas al tamaño del portabrocas. IX . ANEXO MÁXIMAS CAPACIDADES RECOMENDADAS Modelo EY7540 Apriete de tornillo Tornillo para madera 3,5 - 9,5 mm (1/8" - 3/8") Tornillo autorroscante 3,5 - 6 mm (1/8" - 1/4") Apriete de perno Perno norma...