Page 5 - Asegúrese de utilizar la cubierta de la caja de batería; Para un uso más seguro
- 5 - Asegúrese de utilizar la cubierta de la caja de batería • Cuando no utilice la caja de batería, guarde la batería de tal forma que las materias extrañas tales como polvo y agua, etc. ensucien los terminales. Asegúrese de colocar la cubierta de la caja de batería de tal forma de proteger los te...
Page 6 - concrete and similar materials in; II. GENERAL SAFETY; WARNING! Read all instructions; SAVE THESE INSTRUCTIONS; Definition of IP code
- 6 - I. INTRODUCTION These tools can be used to tighten screws in clutch mode and to drill holes in wood and metal in drill mode. Additionally, model EY7940 can be used to drill holes in soft concrete and similar materials in hammer mode. II. GENERAL SAFETY RULES WARNING! Read all instructions Fail...
Page 8 - III. SPECIFIC SAFETY
- 8 - Battery Tool Use and Care 1) E n s u r e t h e s w i t c h i s i n t h e o f f position before inserting battery pack. I n s e r t i n g b a t t e r y p a c k i n t o p o w e r tools that have the switch on invites accidents. 2) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A c...
Page 9 - BATTERY PACK; Important Safety Instructions; SAVE THESE INSTRUCTIONS.
- 9 - Symbol Meaning V Volts Direct current n o No load speed ...min -1 Revolutions or reciprocations per minutes Ah Electrical capacity of battery pack Rotation with hammering Rotation only WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities co...
Page 11 - Switch Operation
- 11 - V. ASSEMBLY Attaching or Removing Bit NOTE: W h e n a t t a c h i n g o r r e m o v i n g a b i t , disconnect battery pack from tool or place the switch in the center position (switch lock). This tool is equipped with a keyless drill chuck. 1. Attachment Insert the bit and turn the lock coll...
Page 14 - Control Panel
- 14 - Control Panel (1) (3) (2) (1) LED light B e f o r e t h e u s e o f L E D l i g h t , a l w a y s p u l l t h e power switch once. Press the LED light button. The light illuminates with very low current, and it does not adversely affect the performance of the tool during use or its battery ca...
Page 16 - LAMP INDICATIONS
- 16 - Battery charger1. Plug the charger into the AC outlet. 2. Insert the battery pack firmly into the charger. 1) Line up the alignment marks and place the battery onto the dock on the charger. 2) Slide forward in the direction of the arrow. Alignment marks 3. During charging, the charging lamp w...
Page 17 - MAXIMUM RECOMMENDED CAPACITIES
- 17 - VII. MAINTENANCE ● Use only a dry, soft cloth for wiping the unit. Do not use a damp cloth, thinner, benzine, or other volatile solvents for cleaning. ● In the event that the inside of the tool or battery pack is exposed to water, drain and allow to dry as soon as possible. Carefully remove a...
Page 18 - Federal Communication Commission Interference Statement
- 18 - BATTERY PACK Model No. EY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51 Storage battery Li-ion Battery Motor voltage 14.4V DC (3.6V x 4 cells) 14.4V DC (3.6V x 8 cells) 18V DC (3.6V x 10 cells) BATTERY CHARGER Model No. EY0L81 Electrical rating See the rating plate on the bottom of the charger Weigh...
Page 19 - AVERTISSEMENT! Veuillez lire; CONSERVEZ CES; Sécurité électrique
- 19 - I. INTRODUCTION Ces outils peuvent être utilisés pour serrer des vis en mode embrayé, et pour percer des trous dans du bois et du métal en mode perceuse. Le modèle EY7940 peut aussi être utilisé pour percer des trous dans du béton mou et des matériaux similaires en mode percussion. II. CONSIG...
Page 20 - Sécurité personnelle
- 20 - 2) Evitez tout contact physique avec les surfaces mises à la terre telles q u e t u y a u x , r a d i a t e u r s , m i c r o - ondes et réfrigérateurs. I l y a u n r i s q u e d ’ é l e c t r o c u t i o n supplémentaire si votre corps est mis à la terre. 3) N ’ e x p o s e z p a s l e s o u...
Page 22 - Réparation; SECURITE
- 22 - 5) Si elle est malmenée, du liquide p e u t s ’ é c h a p p e r d e l a b a t t e r i e . Evitez tout contact. Si un contact accidentel se produit, rincez à l’eau. Si du liquide entre en contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut e n t r a î n e r d e s...
Page 23 - DE BATTERIE; Instructions de sécurité; CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
- 23 - Symbole Signification V Volts Courant continu n o Vitesse sans charge ...min -1 Révolutions ou alternances par minute Ah Capacité électrique de la batterie autonome Rotation avec martelage Rotation seulement AVERTISSEMENT: L a p o u s s i è r e r é s u l ta n t d e p o n ç a g e , s c i a g e...
Page 26 - Fonctionnement du commutateur
- 26 - V. MONTAGE Fixation ou retrait d’une mèche REMARQUE: Lors de l’installation ou de l’enlèvement d’une mèche, débranchez la batterie a u t o n o m e d e l ’ o u t i l o u p l a c e z l e commutateur sur la position centrale (verrouillage du commutateur). C e t o u t i l e s t é q u i p é d ’ u ...
Page 27 - Utilisation du commutateur et; Réglage du couple de serrage
- 27 - MISE EN GARDE: Lorsque vous faites fonctionner l’outil en appuyant sur la gâchette, il peut y avoir un décalage momentané avant le début de la rotation. Cela ne signifie pas qu’il y a un dysfonctionnement. * Ce décalage se produit alors que les circuits de l’outil sont activés quand on appuie...
Page 29 - surchauffe
- 29 - 1 1 2 2 ● Lorsque le crochet de ceinture n’est pas utilisé, assurez-vous de le remettre d a n s s a p o s i t i o n d e s t o c k a g e . L e c r o c h e t p o u r r a i t s e p r e n d r e d a n s quelque chose.Cela pourrait entraîner un accident ou des blessures. ● Lorsque l’appareil est ac...
Page 31 - BATTERY; Recharge
- 31 - Recyclage de la batterie autonome ATTENTION: Pour une batterie autonome Li-ion La batterie Li-ion que vous vous êtes p r o c u r é e e s t r e c y c l a b l e . P o u r d e s renseignements sur le recyclage de la batterie, veuillez composer le 1-800-8- BATTERY . [Chargeur de batterie] Recharg...
Page 32 - INDICATION DU VOYANT
- 32 - INDICATION DU VOYANT Chargement terminé. (Pleine charge) La batterie est chargée à environ 80%. Chargement en cours. (Vert) Éteint Allumé Clignote (Orange) Le chargeur est branché dans la prise secteur. Prêt pour la charge. Témoin de l’état de charge Gauche: vert Droite: orange s’affichent. L...
Page 33 - CAPACITES MAXIMUM RECOMMANDEES; X. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES; UNITE PRINCIPALE
- 33 - IX. APPENDICE CAPACITES MAXIMUM RECOMMANDEES Modèle EY7441 EY7940 EY74A1 Vissage de vis Vis pour machine M5 Vis à bois ø6,8 mm (17/64”) Vis auto perçante ø6 mm (15/64”) Perçage Pour le bois ø35 mm (1-3/8”) Pour le métal ø13 mm (1/2”) Pour la maçonnerie – ø13 mm (1/2”) – X. CARACTERISTIQUES TE...
Page 34 - CHARGEUR DE BATTERIE
- 34 - CHARGEUR DE BATTERIE N° du modèle EY0L81 Puissance nominale Voir la plaque signalétique se trouvant sur le côté inférieur du chargeur. Poids 0,93 kg (2lbs) Durée de chargement EY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51 Utilisable: 45minutes Utilisable: 30minutes Utilisable: 50minutes Utilisabl...
Page 35 - y materiales similares en modo de; SEGURIDAD; ¡ADVERTENCIA! Lea todas las; GUARDE ESTAS; Seguridad eléctrica
- 35 - I. INTRODUCCIÓN Estas herramientas se pueden usar para apretar tornillos en el modo de acoplamiento y para perforar orificios de madera y metal en el modo taladro. Además, se puede u s a r e l m o d e l o E Y 7 9 4 0 p a r a perforar orificios en concreto suave y materiales similares en modo ...
Page 36 - conectado a una tierra tales como; Seguridad personal; o llave de cubo antes de conectar; Uso y cuidados de
- 36 - U n e n c h u f e n o m o d i f i c a d o y t o m a c o r r i e n t e s q u e c o i n c i d a n r e d u c i r á n e l r i e s g o d e d e s c a r g a eléctrica. 2) E v i t e e l c o n t a c t o d e s u c u e r p o c o n u n a s u p e r f i c i e d e t i e r r a o conectado a una tierra tales ...
Page 37 - a c c e s o r i o s y b r o c a s d e; Uso y cuidado de la; desconectado antes de insertar el
- 37 - 2) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no se conecta y desconecta. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligroso y debe repararse. 3) Desconecte el enchufe del tomacorriente y/o paquete de batería de la herramienta eléctrica antes d...
Page 38 - Servicio
- 38 - El líquido que sale de la batería puede provocar irritación o quemaduras. Servicio 1) Solicite el servicio de la herramienta eléctrica a un técnico cualificado utilizando sólo repuestos idénticos. Esto mantendrá la seguridad de la herramienta eléctrica. III. NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS 1)...
Page 39 - Instrucciones de seguridad; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
- 39 - ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo creados al lijar, serrar, pulir, taladrar y al hacer otras actividades de construcción contienen productos químicos que el Estado de California sabe que producen cáncer, defectos de nacimiento y otros daños en la reproducción. Entre estos productos químicos...
Page 42 - Funcionamiento del interruptor; Funcionamiento del
- 42 - Colocación y extracción de la batería 1. Para conectar la batería: A l i n e e l a s m a r c a s d e a l i n e a c i ó n y coloque las baterías. ● D e s l i c e l a b a t e r í a h a s t a q u e s e bloquee en su posición. 2. Para extraer la batería: Ti r e d e l b o t ó n d e s d e e l f r e...
Page 43 - Selección de velocidad; velocidad cuando se necesita una alta; Función de bloqueo de broca
- 43 - Funcionamiento del interruptor de rotación inversa 1. E m p u j e l a p a l a n c a p a r a q u e s e p r o d u z c a u n a r o t a c i ó n i n v e r s a . Compruebe la Direcc ión de la rotación antes de utilizarlo. 2. A p r i e t e l i g e r a m e n t e e l g a t i l l o d e l disparador par...
Page 46 - Carga
- 46 - sobrecarga, y la lámpara de advertencia de batería baja puede parpadear. La lámpara parará de parpadear una vez que se aborde la causa del bloqueo del motor y disparo de ciclo. ● La función de protección de batería se puede activar cuando una alta carga se ubica abruptamente en el motor, aún ...
Page 47 - INDICACIÓN DE LA LÁMPARA
- 47 - INDICACIÓN DE LA LÁMPARA La carga ha sido completada. (Carga completa.) La batería se cargó en aproximadamente 80%. Ahora cargando. (Verde) Apagada Encendida Parpadeando (Naranja) Se ha enchufado el cargador en la fuente de alimentación de CA. Está preparado para cargar. Luz de estado de carg...
Page 48 - MÁXIMAS CAPACIDADES RECOMENDADAS; X. SPECIFICHE TECNICHE; APPARECCHIO PRINCIPALE
- 48 - IX. ANEXO MÁXIMAS CAPACIDADES RECOMENDADAS Modelo EY7441 EY7940 EY74A1 Apriete de tornillo Tornillo de máquina M5 Tornillo para madera ø6,8 mm (17/64”) Tornillo autorroscante ø6 mm (15/64”) Taladrado Para madera ø35 mm (1-3/8”) Para metal ø13 mm (1/2”) Para albañilería – ø13 mm (1/2”) – X. SP...
Page 49 - CARGADOR DE BATERÍA; de Comunicaciones
- 49 - CARGADOR DE BATERÍA N.º de modelo EY0L81 Régimen Vea la placa de especificaciones en la parte inferior del cargador. Peso 0,93 kg (2lbs) Tiempo de carga EY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51 Utilizable:45min Utilizable:30min Utilizable:50min Utilizable:65min Utilizable:50min Utilizable:65...