Page 3 - SAVE THESE INSTRUCTIONS; Work Area Safety
- 3 - I . GENERAL SAFE TY RULES WARNING! Read all instructions Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains operated (corded) power tool and battery operated (...
Page 4 - II; SPECIFIC SAFE
- 4 - the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. S u c h p r e v e n t i v e s a f e t y m e a s u r e s reduce the risk of starting the power tool accidentally. 4) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamilia...
Page 5 - III; FOR BATTERY CHARGER; Important Safety Instructions
- 5 - 9) Do not touch the rotating parts to avoid injury. 10) Do not use the tool continuously for a long period of time. Stop using the tool from time to time to avoid temperature rise and heat overload of the motor. 11) Do not drop the tool. Symbol Meaning V Volts Direct current n 0 No load speed ...
Page 6 - IV; ASSEMBLY; Attaching or Removing Bit
- 6 - cordless tool or battery pack with this charger. 13) Do not attempt to charge the battery pack with any other charger. 14) D o n o t a t t e m p t t o d i s a s s e m b l e t h e battery pack housing. 15) Do not store the tool and battery pack i n l o c a t i o n s w h e r e t h e t e m p e r ...
Page 7 - OPERATION
- 7 - Attaching or Removing Bat tery Pack 1. To connect the battery pack: Line up the alignment marks and at- tach the battery pack. • Slide the battery pack until it locks into position. Alignment marks . To remove the battery pack: Push on the button from the front to release the battery pack. Bu...
Page 8 - Speed Selection; Bitlocking Function
- 8 - Set the scale at this mark ( ). Speed Selection Choose a low or high speed to suit the use. HIGH LOW The more the variable speed control trigger is pulled, the higher the speed becomes. CAUTION: Check the speed selector switch before use. U s e a t l o w s p e e d w h e n h i g h torque is nee...
Page 10 - Recommended Grip; Battery Pack Life
- 10 - on the control panel flashes when this feature is active. • If the overheating protection feature activates, allow the driver to cool thoroughly (at least 30 minutes). The driver is ready for use when the overheat warning lamp goes out. • Avoid using the driver in a way that causes the overhe...
Page 11 - NiMH/NiCd Battery Pack
- 11 - [Battery Charger]Charging Common Cautions for the Li ion/NiMH/NiCd Battery Pack NOTE: • W h e n c h a r g i n g a c o o l b a t t e r y pack (below 0°C (3°F)) in a warm place, leave the battery pack at the place and wait for more than one hour to warm up the battery to the level of the amb...
Page 12 - LAMP INDICATIONS
- 1 - Battery charger (EY0L80) 1. Plug the charger into the AC outlet. NOTE: Sparks may be produced when the plug is inserted into the AC power supply, but this is not a problem in terms of safety. . Insert the battery pack firmly into the charger. 3. During charging, the charging lamp will be lit. ...
Page 13 - MAINTENANCE; VII; ACCESSORIES; VIII; APPENDIX; MAXIMUM RECOMMENDED CAPACITIES; IX; SPECIFICATIONS; MAIN UNIT
- 13 - VI . MAINTENANCE Use only a dry, soft cloth for wiping the unit. Do not use a damp cloth, thinner, benzine, or other volatile solvents for cleaning. VII . ACCESSORIES Use only bits suitable for size of drill’s chuck. VIII . APPENDIX MAXIMUM RECOMMENDED CAPACITIES Model EY7440 Screw driving Ma...
Page 15 - CONSERVEZ CES INSTRUC; Sécurité de la zone de travail
- 15 - I. CONSIGNES DE SECU RITE GENERALES AVERTISSEMENT! Veuillez lire tou tes les instructions. Si les instructions détaillées ci-dessous ne sont pas observées, cela peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou des blessures graves. Le terme “outil mécanique” utilisé dans tous les avertis...
Page 17 - Réparation; REGLES DE SECURITE
- 17 - entre en contact avec les yeux, con sultez un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut entraîner des irritations ou des brûlures. Réparation 1) Faites réparer votre outil mécanique par du personnel de réparation quali fié en n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Ceci assu...
Page 18 - CHARGEUR DE BAT; Instructions de sécurité impor
- 18 - III . CHARGEUR DE BAT TERIE ET BATTERIE AUTONOME Instructions de sécurité impor tantes 1) CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – La présente notice contient des in- structions de sécurité et d’utilisation importantes pour le chargeur de batterie EY0L80. ) Avant d’utiliser le chargeur de batte- rie, l...
Page 19 - MONTAGE; Fixation ou retrait d’une
- 19 - 19) Le chargeur a été conçu pour fonction- ner uniquement sur des prises secteur domestiques standard. Ne l’utilisez pas sous des tensions différentes! 0) Ne manipulez pas brutalement le cor- don secteur. Ne transportez jamais le chargeur en le tenant par le cordon, ou ne le tirez pas brutale...
Page 20 - FONCTIONNEMENT
- 0 - Fixation ou retrait de la bat terie autonome 1. Pour raccorder la batterie autonome: Alignez les marques d’alignement et fixez la batterie autonome. • Faites glisser la batterie autonome jusqu’à ce qu’elle se verrouille en position. Marques d’alignement . Pour retirer la batterie autonome: Ap...
Page 21 - Fonction de verrouillage
- 1 - Réglage du couple de ser rage de l’embrayage Ajustez le couple de serrage sur l’un des 18 réglages de l’embrayage ou sur la position “ ”. MISE EN GARDE: Essayez le réglage avant l’utilisa- tion effective. Réglez l’échelle sur cette marque ( ). Sélection de la vitesse Choisissez une vitesse ba...
Page 23 - Panneau de commande
- 3 - 4. Serrez la vis fermement en la tour- nant dans le sens des aiguilles d’une montre. Le crochet de ceinture ne peut être retiré de l’unité principale que lorsqu’il est dans sa position de stockage. Panneau de commande (1) () (3) (1) Lumière DEL Appuyez sur pour al- lumer et éteindre la lumière...
Page 24 - Longévité des batteries autonomes; Recharge; Mises en garde communes pour
- 4 - • Dès que vous remarquez le clig- notement du témoin d’avertisse- ment de batterie basse, rechargez immédiatement la batterie auto- nome. Tenue recommandée Utilisez la poignée pour tenir et faire fonctionner la perceuse d’une main. S i l e t r a v a i l n é c e s s i t e u n e f o r c e supplé...
Page 25 - Batterie autonome Liion; Batterie autonome NiMH/NiCd
- 5 - MISE EN GARDE: Pour éviter les risques d’incendie ou d’endommagement du chargeur de batterie. • N’utilisez pas de source d’alimenta- tion provenant d’un générateur de moteur. • Ne bouchez pas les trous d’aération du chargeur et de la batterie auto- nome. • Débranchez le chargeur lorsque vous n...
Page 26 - INDICATION DU VOYANT
- 6 - 3. Pendant la charge, le témoin s’allume. Lorsque la charge est terminée, un inter- rupteur électronique s’actionne pour pro- téger la batterie. • La charge ne peut pas être réalisée si la batterie autonome est chaude (par exemple, à la suite d’un long travail de perçage). Le témoin d’attente ...
Page 27 - ENTRETIEN; ACCESSOIRES; APPENDICE; CAPACITES MAXIMUM RECOMMANDEES; CARACTERISTIQUES TECHNIQUES; UNITE PRINCIPALE
- 7 - VI . ENTRETIEN Nettoyez l’appareil au moyen d’un chiffon sec et propre. N’utilisez ni eau, ni solvant, ni produit de nettoyage volatile. VII . ACCESSOIRES Utilisez uniquement des mèches convenant à la taille du mandrin utilisé. VIII . APPENDICE CAPACITES MAXIMUM RECOMMANDEES Modèle EY7440 Viss...
Page 28 - CHARGEUR DE BATTERIE
- 8 - CHARGEUR DE BATTERIE Modèle EY0L80 Puissance nominale Voir la plaque signalétique se trouvant sur le côté inférieur du chargeur. Poids 0,95 k (,1 lbs) [Batterie autonome Liion] Durée de chargement Tension 14,4 V 3 Ah EY9L40 Utilisable: 35 minutes Plein: 50 minutes [Batterie autonome NiMH/Ni...
Page 29 - GUARDE ESTAS INSTRUC; Seguridad del lugar de trabajo
- 9 - I . REGLAS DE SEGURI DAD GENERALES ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones. Si no cumple con todas las siguientes instrucciones puede recibir una des- carga eléctrica, incendio y/o heridas g r a v e s . E l t é r m i n o “ h e r r a m i e n t a eléctrica” en todas las advertencias a continu...
Page 31 - Servicio; NORMAS DE SEGURI
- 31 - con los ojos, solicite además ayuda médica. El líquido que sale de la batería puede provocar irritación o quemaduras Servicio 1) Solicite el servicio de la herramienta eléctrica a un técnico cualificado utilizando sólo repuestos idénticos. E s t o m a n t e n d r á l a s e g u r i d a d d e l...
Page 32 - PARA EL CARGA; Instrucciones de seguridad im
- 3 - III . PARA EL CARGA DOR DE BATERIA Y LA BATERIA Instrucciones de seguridad im portantes 1) GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual contiene instrucciones de seguridad importantes y de funciona- miento para el cargador de batería EY0L80. ) Antes de utilizar el cargador de batería, lea tods l...
Page 33 - MONTAJE; Colocación o extracción de
- 33 - 18) Evite ambientes peligrosos. No utilice el cargador en lugares húmedos o mo- jados. 19) El cargador fue diseñado para funcio- nar sólo con la corriente eléctrica nor- mal del hogar. ¡No trate de utilizar con otro voltaje! 0) No abuse del cable. Nunca transporte el cargador por el cable o t...
Page 34 - FUNCIONAMIENTO
- 34 - Colocación y extracción de la batería 1. Para conectar la batería: Alinee las marcas de alineación y coloque las baterías. • Deslice la batería hasta que se blo- quee en su posición. Marcas de alineación . Para extraer la batería: Presione el botón desde el frente para soltar la batería. Botó...
Page 35 - Función de bloqueo de
- 35 - Ajuste de torsión del em brague Ajuste la torsión a uno de los 18 ajus- tes de embrague o a la posición “ ”. PRECAUCIÓN: Haga un ensayo de ajustes antes del funcionamiento real. Ajuste la escala a esta marca ( ). Selección de velocidad Elija una alta o baja velocidad de acuerdo al uso. ALTA ...
Page 37 - Panel de controle; Empuñadura recomendada
- 37 - Panel de controle (1) () (3) (1) Luz LED Cada vez que presione se enciende o apaga la luz LED. La luz se enciende con muy poca corriente y no afecta adversamente el funciona- miento del destornillador durante el uso o la capaci- dad de la batería. PRECAUCIÓN: • La luz LED integrada se ha dise...
Page 38 - la batería; Vida útil de la batería; Carga; Precauciones comunes para
- 38 - [Bloque de pilas]Para un uso adecuado de la batería Batería de Liión (EY9L40) • Para una vida óptima de la batería, guarde la batería de Li-ión siguiendo el uso sin carga. • La variación de temperatura ambiente es de entre 0°C (3°F) y 40°C (104°F). Si la batería se utiliza cuando la tem- per...
Page 40 - INDICACIÓN DE LA LÁMPARA; MANTENIMIENTO; ACCESORIOS
- 40 - 5. Si la lámpara de carga no se enciende inmediatamente después de enchu- far el cargador, o si después del tiem- po de carga estándar, la lámpara no se apaga, consulte con un distribuidor autorizado. 6. Si se vuelve a colocar una batería totalmente cargada en el cargador, se encenderá la luz...
Page 41 - ANEXO; MÁXIMAS CAPACIDADES RECOMENDADAS; ESPECIFICACIONES; UNIDAD PRINCIPAL
- 41 - VIII . ANEXO MÁXIMAS CAPACIDADES RECOMENDADAS Modelo EY7440 Apriete de tornillo Tornillo de máquina M5 Tornillo para madera ø 6,8 mm (17/64") Tornillo autorroscante ø 6 mm (15/64") Taladrado Para madera ø 35 mm (1-3/8") Para metal ø 13 mm (1/") IX . ESPECIFICACIONES UNIDAD PRI...